ひくつくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1156件
押す 引く 撃つ 繰り返し 押す 引く 撃つ 繰り返し例文帳に追加
Punch, hold, slide, repeat. punch, hold, slide, repeat. wait. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
− お前らの世界は焼き尽くされるんだ − どういう事だ?例文帳に追加
You're world will burn what are you talking about? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
摩擦駆動型ゴムクロ−ラ例文帳に追加
FRICTION DRIVE TYPE RUBBER CRAWLER - 特許庁
摩擦クラッチ用被駆動板例文帳に追加
DRIVEN PLATE FOR FRICTION CLUTCH - 特許庁
かれ自身は自分の鼻がひくつくなんて知らなかったのだけれども——例文帳に追加
he had never known that his nose twitched—— - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
水を引くため,木や竹などでつくった長い管例文帳に追加
long pipe made of wood or bamboo for transporting water in Japan - EDR日英対訳辞書
低い自尊心はどのように傷つくのでしょうか。例文帳に追加
How can low self-esteem hurt? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
(a)1−メチル−2−ニトロ−3−[(3−テトラヒドロフリル)メチル]グアニジン及び(b)2−メトキシカルボニル−4−クロロトリフルオロメタンスルホンアニリドを有効成分として含有することを特徴とする有害節足動物駆除組成物。例文帳に追加
The harmful arthropod-exterminating composition contains (a) 1-methyl-2-nitro-3-[(3-tetrahydrofuryl)methyl]guanidine and (b) 2-methoxycarbonyl-4-chlorotrifluoromethanesulfonanilide as active ingredients. - 特許庁
TDMA制御器140は、各ユ−ザメツセ−ジを他のユ−ザメツセ−ジと時間−マルチプレツクスしてTDMA信号145を生成する。例文帳に追加
A TDMA controller 140 applies time-multiplex to each user message with other user message to generate a TDMA signal 145. - 特許庁
1−(テトラヒドロフラン−3−イル)メチル−3−メチル−2−ニトログアニジン及び3−[(2−クロロ−5−チアゾリル)メチル]−5−メチル−4−ニトロイミノテトラヒドロ−1,3,5−オキサジアジンより選ばれる少なくとも一種の化合物及びピリプロキシフェンを有効成分とすることを特徴とする有害節足動物駆除組成物。例文帳に追加
This arthropod pest controlling composition include at least one compound selected from 1-(tetrahydrofuran-3-yl)methyl-3-methyl-2- nitroguanidine and 3-[(2-chloro-5-thiazolyl)methyl]-5-methyl-4- nitroiminotetrahydro-1,3,5-oxadiazine and pyriproxyfen as active ingredients. - 特許庁
高い選択率で1−クロロ−3,3,3−トリフルオロプロペンを作るための方法。例文帳に追加
To provide a method for producing 1-chloro-3,3,3-trifluoropropene in a high selectivity. - 特許庁
燃料ガス供給制御装置5より、バルブ4−1,4−2,4−3,4−4へ間欠駆動信号P1,P2,P3,P4を与え、バルブ4−1,4−2,4−3,4−4の開閉を制御する。例文帳に追加
From a fuel gas supplying control device 5, intermittent driving signals P1, P2, P3 and P4 are given to valves 4-1, 4-2, 4-3 and 4-4, and the opening and closing of the valves 4-1, 4-2, 4-3 and 4-4 are controlled. - 特許庁
スイスのホテル経営者で、エレガントなホテルチェーンをつくった(1850年−1918年)例文帳に追加
Swiss hotelier who created a chain of elegant hotels (1850-1918) - 日本語WordNet
4枚の花弁を持つ小さな白花が房になってつく、丈の低い草本例文帳に追加
low-growing herb having clusters of small white four-petaled flowers - 日本語WordNet
形状弾性の低い、木、紙、革などで鎖をつくり出すこと。例文帳に追加
To provide a method for producing a chain using low shape elasticity material such as wood, paper and leather. - 特許庁
ギニーコインを作る元になる−22カラットの金例文帳に追加
22-karat gold from which guinea coins were made - 日本語WordNet
他の天井面より低く作った天井例文帳に追加
of a ceiling, the part which is made lower than the rest of the ceiling - EDR日英対訳辞書
言葉を発音で引くように作られた辞書例文帳に追加
a dictionary that uses a phonetic index - EDR日英対訳辞書
普通の二階より少し低く造られた二階例文帳に追加
the second floor of a building that has been built lower than the standard level - EDR日英対訳辞書
観客の眼を引くように大きく、かつ軽く作られる。例文帳に追加
It is big enough to draw audience's attraction, but not heavy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生存性の低い胞子を作る糸状菌の作成方法例文帳に追加
METHOD OR PREPARING FILAMENTOUS FUNGUS FOR MAKING SPORE HAVING LOW SURVIVABILITY - 特許庁
角形鋼管柱−梁接合部での仕口補強構造例文帳に追加
JOINT REINFORCEMENT STRUCTURE OF SQUARE STEEL-PIPE COLUMN WITH BEAM - 特許庁
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |