例文 (999件) |
ふまがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1737件
私たちはこれを踏まえて考える。例文帳に追加
We will consider it based on this. - Weblio Email例文集
与保呂川(よほろがわ)は、京都府舞鶴市を流れる二級水系の川。例文帳に追加
Yohoro-gawa River belongs to a class B river system which runs through Maizuru City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼が失礼な態度をとるのは不満の表われだ.例文帳に追加
His rudeness is a reflection of his dissatisfaction. - 研究社 新英和中辞典
わが社のサービスにご不満でしょうか。例文帳に追加
Were you dissatisfied with our service? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
和歌や連歌で,先人のすぐれた歌をふまえて作歌するときのもとになる歌例文帳に追加
a tanka that serves as the model for another tanka - EDR日英対訳辞書
この経験を踏まえ、その後、我が国では、以下のような取組みが行われた例文帳に追加
In light of these experiences, Japan took the following measures - 金融庁
骨董品窃盗団もかかわるこの筋書きは不満足だ。例文帳に追加
The plot, which also involves a gang of antique thieves, is unsatisfactory. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
号は自害大夫、または自在大夫と伝わる。例文帳に追加
He is also reported to have been nicknamed Jigaidayu or Jizaidayu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舞鶴湾(まいづるわん)は、京都府舞鶴市の海岸の地形を形成する湾。例文帳に追加
Maizuru bay constitutes the features of the coastal geography in Maizuru City Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五線譜による雅楽総譜巻1-4カワイ楽譜1968-1972例文帳に追加
Collection of Gagaku in Staff Notation Volume 1 to 4, Kawai Gakufu 1968 to 1972 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しのぶれどいろに出でにけりわがこひはものやおもふとひとのとふまで例文帳に追加
However hard I may try to hide it, my face cannot help but show that I am in love, so people continue to ask me about it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若い人は全てに不満をいう傾向がある。例文帳に追加
The young tend to complain of everything. - Weblio Email例文集
(他人はどうか知らないが)私は不満です.例文帳に追加
As for myself, I'm not satisfied. - 研究社 新英和中辞典
日本人は交通機関がわずか 2, 3 分遅れても不満に思う.例文帳に追加
Japanese people will be dissatisfied if transportation runs even just a few minutes late. - 研究社 新和英中辞典
以上を踏まえ、我が国の経済集積を見ると、大都市ほどそのポテンシャルが高いことがわかる。例文帳に追加
Accordingly, Japan’s metropolitan areas can be seen as having enormous potential in terms of economic agglomeration. - 経済産業省
画像記録材料の全体にわたって均一な塗布膜を形成する。例文帳に追加
To form a uniform coating film all over an image recording material. - 特許庁
神崎煉瓦ホフマン式輪窯-全国に4基現存するホフマン窯の一つ。例文帳に追加
The Hoffmann-style ring kiln of the old Kanzaki Brickyard is one of the four Hoffmann-style kilns remaining in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神は,「私の仕事に不満があるなら,君が自分でやれ。」と言う。例文帳に追加
God says, “If you’re not satisfied with me, you do my job yourself.” - 浜島書店 Catch a Wave
抗議集会では会社側の態度に不満が渦巻いていた.例文帳に追加
Strong feelings of discontent at the company's attitude were surging through the rally. - 研究社 新和英中辞典
正常なUF膜16は膜の外側から内側に空気が透過しないので、気泡が生じない。例文帳に追加
Since the normal UF membrane 16 does not pass air from the outside to the inside, no air bubble is generated. - 特許庁
こうした調査の結果をふまえ、1897年(明治30年)に古社寺保存法が制定され日本初の文化財指定が行われた。例文帳に追加
Based on the investigation, the first designation of cultural properties in Japan was made under the Law for the Preservation of Old Shrines and Temples, which was enacted in 1897. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。例文帳に追加
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. - Tatoeba例文
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。例文帳に追加
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. - Tatoeba例文
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。例文帳に追加
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. - Tanaka Corpus
私は不満分子が議場をかきまぜるのではないかと心配した.例文帳に追加
I was afraid that some dissatisfied members would create a disturbance [stir up trouble] at the meeting. - 研究社 新和英中辞典
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。例文帳に追加
I can't approve the project. It leaves much to be desired. - Tatoeba例文
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。例文帳に追加
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. - Tatoeba例文
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。例文帳に追加
I can't approve the project. It leaves much to be desired. - Tanaka Corpus
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。例文帳に追加
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. - Tanaka Corpus
この不満が高じて承平・天慶の乱の発生要因となった。例文帳に追加
Their discontent, which increased over time, in part led to the Johei and Tengyo War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを踏まえ、我が国内の生産構造の変化を説明する。例文帳に追加
Based on this assumption, we describe a change in the production structure in Japan. - 経済産業省
自分がこわいことを忘れられるような勇気をもらわないかぎり、わたしも大いに不満だぞ」とライオン。例文帳に追加
said the Lion."I shall really be very unhappy unless you give me the sort of courage that makes one forget he is afraid." - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
このあだ名は周布政之助が付けたとも高杉晋作が付けたとも言われている。例文帳に追加
It is said that Masanosuke SUFU or Shinsaku TAKASUGI gave this nickname to Omura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えばウエハに対してCF膜の成膜処理が行われるプラズマ処理装置において、処理容器に付着したCF膜を効率よく除去すること。例文帳に追加
To efficiently remove a CF film adhering to the treating vessel of a plasma treatment device which forms CF films on, for example, wafers. - 特許庁
その所領は現在の岩切、利府町、多賀城市の一帯である。例文帳に追加
Its territory covered modern-day Iwakiri, Rifu-cho and Tagajo City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金ヶ岬(かながみさき)は、京都府舞鶴市に属し、日本海(若狭湾西部)に面する岬。例文帳に追加
Kanagamisaki Cape belongs to Maizuru City, Kyoto Prefecture, and faces the Japan Sea (western part of Wakasa Bay). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
赤れんがフェスタとは毎年、京都府舞鶴市で行われる観光イベント。例文帳に追加
"Akarenga-Festa" (the Red Brick Festival) is a sightseeing event held in Maizuru City of Kyoto Prefecture every year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが浅茅は「三木殿の御子のために主君を殺したわけではない」と不満を述べる。例文帳に追加
However, Asaji complained, 'we did not kill the lord for Miki's son.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蜻蛉日記:藤原道綱母が夫藤原兼家との生活の不満を綴った日記。例文帳に追加
Kagero Diary (The Gossamer Years): A diary in which the mother of FUJIWARA no Michitsuna detailed her complaints about the life with her husband FUJIWARA no Kaneie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この処理の結果を踏まえてOTDR測定あるいはラマン利得効率の算出が行なわれる。例文帳に追加
Based on the processed result, the OTDR measurement of the Raman gain efficiency calculation is performed. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |