1016万例文収録!

「ぼうがね」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぼうがねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぼうがねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49943



例文

風防付き眼鏡フレーム、風防付き眼鏡フレームの製造方法及び風防付き眼鏡例文帳に追加

SPECTACLE FRAME WITH WINDSHIELD, METHOD OF MANUFACTURING SPECTACLE FRAME WITH WINDSHIELD AND SPECTACLES WITH WINDSHIELD - 特許庁

昨年は建築費が暴騰した.例文帳に追加

Last year there was a sharp rise in the costs of building.  - 研究社 新和英中辞典

水夫が船から逃亡する例文帳に追加

A sailor deserts his ship.  - 斎藤和英大辞典

この感冒には熱が伴う例文帳に追加

This cold is accompanied with a fever.  - 斎藤和英大辞典

例文

泥棒が屋根伝いに逃げた例文帳に追加

The burglar fled over the roofs.  - 斎藤和英大辞典


例文

船が暴風雨をしのぐ例文帳に追加

A ship rides out a stormweathersout) a storm.  - 斎藤和英大辞典

未来への希望で胸が高鳴る。例文帳に追加

My heart pounded at the future excitement. - Tatoeba例文

彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。例文帳に追加

She is rich but he is poor. - Tatoeba例文

彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。例文帳に追加

He is rich while his elder brother is poor. - Tatoeba例文

例文

彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。例文帳に追加

He is rich, but his older brother is poor. - Tatoeba例文

例文

彼の無謀な運転が死を招いた。例文帳に追加

His reckless driving brought about his death. - Tatoeba例文

朝寝坊が癖になった。例文帳に追加

I took to sleeping late in the morning. - Tatoeba例文

厨房に猫がいるわよ。例文帳に追加

There is a cat in the kitchen. - Tatoeba例文

そこから骨が発達する細胞例文帳に追加

a cell from which bone develops  - 日本語WordNet

(希望や喜びで)胸がおどる例文帳に追加

of the heart, to leap with joy and hope  - EDR日英対訳辞書

相場が暴落した時の最安値例文帳に追加

the lowest prices reached during a stock market crash  - EDR日英対訳辞書

予防老年医学という学問例文帳に追加

a field of study called preventive medical science for the aged  - EDR日英対訳辞書

未来への希望で胸が高鳴る。例文帳に追加

My heart pounded at the future excitement.  - Tanaka Corpus

彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。例文帳に追加

She is rich but he is poor.  - Tanaka Corpus

彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。例文帳に追加

He is rich while his elder brother is poor.  - Tanaka Corpus

彼の無謀な運転が死を招いた。例文帳に追加

His reckless driving brought about his death.  - Tanaka Corpus

朝寝坊が癖になった。例文帳に追加

I took to sleeping late in the morning.  - Tanaka Corpus

足利義稙の「流れ公方」例文帳に追加

Yoshitane ASHIKAGA "Nagare Kubo" (Wandering Kubo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌寛永8年(1631年)、母が死亡。例文帳に追加

In 1631, the mother of Dokaku died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防爆型可燃性ガスセンサ例文帳に追加

EXPLOSIONPROOF COMBUSTIBLE GAS SENSOR - 特許庁

防水シート仕上がり屋根構造例文帳に追加

WATERPROOF SHEET FINISHED ROOF STRUCTURE - 特許庁

「暴(ぼう)君(くん)ハバネロ」と呼ばれる菓子が,ハバネロブームにつながった。例文帳に追加

A snack called "Bokun (tyrant) Habanero" led to the habanero boom.  - 浜島書店 Catch a Wave

「そんでこのぼうやが話すでしょうが、どうやってこいつの命を救ったかもね。例文帳に追加

"and the boy'll tell you how I saved his life,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「このぼうずが好きなやつらと話すのも、あれが最後じゃねぇか。例文帳に追加

"that's his last talk, I guess, with them he loves so dear.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

三宝礼(さんぼうらい)とは遵式浄土懺願儀から採った偈文(げもん)である。例文帳に追加

Sanborai is a gemon taken from Zunshi Jodosangangi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内蔵される二次電池の熱暴走の発生を防止し、かつ熱暴走が他の二次電池の熱暴走を誘発するのを効果的に防止する。例文帳に追加

To provide a battery pack, where the generation of thermal runaway of a secondary battery built in is prevented and inducing the thermal runaway of other secondary battery due to this thermal runaway is prevented effectively. - 特許庁

ぼうは学校に遅刻する正当な理由にはならない.例文帳に追加

Oversleeping is not a valid excuse for being late for school.  - 研究社 新英和中辞典

熱望、食欲またはものすごい願望を持つ例文帳に追加

have a craving, appetite, or great desire for  - 日本語WordNet

毎朝寝ぼうするというのは魅力的な考えだ例文帳に追加

I find the idea of sleeping late every morning very appealing. - Eゲイト英和辞典

極細繊維の溶融紡糸口金及び溶融紡糸方法例文帳に追加

MELT SPINNING SPINNERET FOR SUPERFINE FIBER AND MELT SPINNING METHOD - 特許庁

防音構造体および鋼製桁橋防音構造例文帳に追加

SOUNDPROOF STRUCTURE AND SOUNDPROOF CONSTRUCTION OF STEEL GIRDER BRIDGE - 特許庁

紡糸口金及びアクリル系繊維の紡糸方法例文帳に追加

SPINNERET AND SPINNING OF ACRYLIC FIBER - 特許庁

溶融紡糸口金および合成繊維の溶融紡糸方法例文帳に追加

MELT SPRING SPINNERET AND MELT SPINNING METHOD FOR SYNTHETIC FIBER - 特許庁

複合紡糸方法および複合紡糸口金装置例文帳に追加

COMPOSITE SPINNING METHOD AND COMPOSITE SPINNING SPINNERET APPARATUS - 特許庁

多島複合繊維の紡糸方法および紡糸口金装置例文帳に追加

METHOD FOR SPINNING MULTI-ISLAND CONJUGATED FIBER AND SPINNERET DEVICE - 特許庁

鋼製橋梁のFRP防護板及び防護構造例文帳に追加

FRP PROTECTIVE PLATE OF STEEL BRIDGE AND PROTECTIVE STRUCTURE - 特許庁

エラスタン・フィラメントの湿式紡糸用の紡糸口金例文帳に追加

SPINNERET FOR WET SPINNING OF ELASTAN FILAMENT - 特許庁

厨房家具およびガス器具防熱板例文帳に追加

KITCHEN FURNITURE AND GAS APPLIANCE HEAT INSULATING BOARD - 特許庁

防雪柵の防雪パネル手動巻上げ機例文帳に追加

SNOW PREVENTIVE PANEL MANUALLY HOISTING MACHINE OF SNOW PREVENTIVE FENCE - 特許庁

イネ種子病害防除剤および防除方法例文帳に追加

RICE SEED DISEASE INJURY-CONTROLLING AGENT AND CONTROLLING METHOD - 特許庁

鋼帯の変色防止装置及び変色防止方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR PREVENTING COLOR CHANGE OF STEEL STRIP - 特許庁

溶融紡糸方法及びそのための紡糸口金パック例文帳に追加

MELT-SPINNING METHOD AND PACK OF SPINNING CAP THEREFOR - 特許庁

溶融紡糸用口金パック及び溶融紡糸方法例文帳に追加

SPINNERET PACK FOR SPINNING AND MELT SPINNING - 特許庁

イネ苗病害の防除剤および防除方法例文帳に追加

CONTROLLING AGENT AGAINST DISEASE INJURY OF RICE SEEDLING AND METHOD FOR CONTROLLING - 特許庁

例文

複合紡糸方法及び複合紡糸口金例文帳に追加

CONJUGATE SPINNING METHOD AND CONJUGATE SPINNERET - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS