1016万例文収録!

「ぼうがね」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぼうがねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぼうがねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49943



例文

鋼製桁用防音板およびそれを用いた防音構造体例文帳に追加

SOUND INSULATION BOARD FOR STEEL GIRDER, AND SOUND INSULATION STRUCTURE USING THE SAME - 特許庁

パネル板2の裏側を防水・防塵用のボックス10で覆う。例文帳に追加

A water-proof/dust-proof box 10 covers the back side of the panel plate 2. - 特許庁

建物の外壁の防火構造及び建物の屋根の防火構造例文帳に追加

FIRE PROTECTION CONSTRUCTION OF EXTERNAL WALL OF BUILDING, AND FIRE PROTECTION CONSTRUCTION OF ROOF OF BUILDING - 特許庁

霜による熱交換の阻害を防止し、動作係数の悪化を防止する。例文帳に追加

To prevent hindrance to heat-exchange by frost to prevent deterioration of a coefficient of operation. - 特許庁

例文

また、「経常収支」の内、「貿易」を除いた値を「貿易以外」とする。例文帳に追加

In addition, we make the value as "Currents without Trade" that subtracting the "Trade" from "Current Account". - 経済産業省


例文

これを眺め、少年のぼうっとしていた頭は、少しはっきりしました。例文帳に追加

The sight roused the lad a little from his stupor.  - Ouida『フランダースの犬』

該細胞成分は臍帯血から分離した間葉幹細胞、又は前記間葉幹細胞から由来されて軟骨細胞又は骨細胞に分化され得る前駆細胞、又は前記間葉幹細胞から分化された軟骨細胞又は骨細胞のうちから選択された1つ以上の細胞成分であることことが好ましい。例文帳に追加

The cell ingredient is preferably at least one cell ingredient selected from among mesenchymal stem cell isolated from umbilical cord blood, a precursor cell which is derived from the mesenchymal stem cell and can be differentiated into a chondrocyte or an osteocyte, and a chondrocyte or an osteocyte differentiated from the mesenchymal stem cell. - 特許庁

パネル着脱式防雪柵、防雪パネル吊り上げ方法、及びパネル吊り上げ装置例文帳に追加

PANEL-ATTACHABLE SNOW FENCE, SNOW GUARD PANEL LIFTING METHOD AND PANEL LIFTING DEVICE - 特許庁

液化天然ガスタンク用防熱箱の取付構造とその防熱箱の取付方法例文帳に追加

STRUCTURE AND METHOD FOR MOUNTING HEAT INSULATING BOX FOR LNG GAS TANK - 特許庁

例文

本発明の開放型燃焼暖房機器は、バーナで燃料を燃焼させて室内を暖房する。例文帳に追加

The open type burning heating apparatus burns a fuel by a burner to heat inside of a room. - 特許庁

例文

外壁パネルの目地断熱・防水構造並びにその目地断熱・防水工法例文帳に追加

HEAT INSULATING/WATERPROOFING STRUCTURE FOR JOINT OF OUTER WALL PANEL, AND HEAT INSULATING/WATERPROOFING METHOD OF JOINT OF OUTER WALL PANEL - 特許庁

防水性が高く、パネルシートの剥がれを防止し得る操作パネルを提供する。例文帳に追加

To provide highly waterproof operation panel that can prevent a panel sheet from falling off. - 特許庁

従って、暖房用の温水の熱エネルギが暖房以外に浪費される割合を削減できる。例文帳に追加

Thus, a rate of thermal energy of warm water for heating wasted in processes other than heating can be reduced. - 特許庁

落下物の道路側への跳ね返りがない落下物防止フエンス及び落下物防止柵を提供する。例文帳に追加

To provide a falling object protecting fence and barrier eliminating rebound of a falling object to a road side. - 特許庁

最初のあかんぼうが生まれて最初に微笑むとき、その笑いが無数の破片になって、とびはねます。例文帳に追加

When the first baby laughed for the first time, his laugh broke into a million pieces, and they all went skipping about.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

坊門信清(ぼうもんのぶきよ、平治元年(1159年)-建保4年3月14日(旧暦)(1216年4月2日))は、鎌倉時代の公卿。例文帳に追加

Nobukiyo BOMON (1159 - April 9, 1216) was a court noble during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

床暖房フロア用の床仕上材及び床暖房パネル並びに床暖房フロア例文帳に追加

FLOOR FINISHING MATERIAL FOR HEATING FLOOR, FLOOR HEATING PANEL AND HEATING FLOOR - 特許庁

屋外設置に対応した防塵,防滴,凍結防止構造を備えた燃料電池装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel cell device provided with a dust-proof, drip-proof and antifreeze structure responding to outdoor installation. - 特許庁

膨張機一体型圧縮機の圧縮機構と膨張機構の間の熱的短絡を防止する。例文帳に追加

To prevent thermal short-circuit between a compression mechanism and an expansion mechanism in an expander integrated compressor. - 特許庁

チャージアップ防止用カバーの熱膨張による歪み発生を防止する。例文帳に追加

To prevent the occurrence of distortion of a charge-up preventing cover due to thermal expansion. - 特許庁

イネ科植物の細菌性病害の防除剤および防除方法並びに該防除剤をコートした種子例文帳に追加

CONTROLLING AGENT AND CONTROLLING METHOD FOR BACTERIAL DISEASE OF GRAMINEOUS PLANT, AND SEED COATED WITH THE CONTROLLING AGENT - 特許庁

燃料電池(70)に膨張機(23)を接続し、空気極オフガスを膨張機(23)で膨張させる。例文帳に追加

The expander (23) is connected with a fuel cell (70) to expand the air pole off gas with the expander (23). - 特許庁

例えば、造血幹細胞(各種血液細胞に分化するものをいう。)、神経幹細胞(神経細胞又はグリア細胞等に分化するものをいう。)、間葉系幹細胞(骨、軟骨又は脂肪細胞等に分化するものをいう。)等が含まれる。例文帳に追加

These include hematopoietic stem cells (capable of differentiation into all types of blood cells), neural stem cells (capable of differentiation into neurons and other neural cell types, such as glia), and mesenchymal stem cells (capable of differentiation into cell types including bone, cartilage and fat cells). - 厚生労働省

しかも、本発明の眠気防止用可食フィルムでは、眠気防止成分の刺激が持続するので、長時間にわたって眠気を防止することができる。例文帳に追加

Also, in the edible film for preventing the sleepiness, since the stimulation of the sleepiness-preventing component lasts, it is possible to prevent the sleepiness for a long period. - 特許庁

下地と断熱層との間に多量の気体が介在される環境下においても、防水層の膨れや防水層が断熱層から剥離することを防止することができる断熱防水構造、及び断熱防水工法を提供すること。例文帳に追加

To provide a heat insulation waterproof structure which prevents a waterproof layer from swelling or peeling off from an insulation layer in the environment allowing a large quantity of gas to be included between an underlayer and the heat insulation layer, and a heat insulation waterproof construction method. - 特許庁

ねじ棒20及びねじ棒30の各外周側の複数位置に、ねじ棒20及びねじ棒30の各回転に伴って半径方向に移動する複数の第1可動部材50・・及び第2可動部材60・・を設ける。例文帳に追加

Plural number of first movable members 50 and second movable members 60, which are transferred in the radial direction accompanying each rotation of the screw bar 20 and the screw bar 30, are provided in plural positions of each outer peripheral side of the screw bar 20 and the screw bar 30. - 特許庁

燃料集合体51に、標準長燃料棒21と長尺部分長燃料棒22と短尺部分長燃料棒23とを設ける。例文帳に追加

Standard-length fuel rods 21, long and partially long fuel rods 22 and short and partially long fuel rods 23 are provided in a fuel assembly 51. - 特許庁

これがあなたが熱望していたことです。例文帳に追加

This is what you have been longing for.  - Weblio Email例文集

これがあなたが熱望していたことです。例文帳に追加

This is what you have had a burning desire for.  - Weblio Email例文集

(船が暴風に逢って)帆がボロボロに裂けてる例文帳に追加

The sails are torn to tatterstorn to shredstorn to ribbons―The sails hang in tattershang in shredshang in ribbons.  - 斎藤和英大辞典

残念ながら泥棒を逃がしてしまった例文帳に追加

I am sorry the thief escaped me.  - 斎藤和英大辞典

彼が眠っている間に泥棒が入った。例文帳に追加

A burglar broke in while he was asleep. - Tatoeba例文

徳が高く人望がある人に対する尊敬や信頼の念例文帳に追加

respect toward people having high principles and popularity  - EDR日英対訳辞書

肺がんによる死亡が過去5年間に急増した例文帳に追加

Deaths from lung cancer have risen sharply in the last five years. - Eゲイト英和辞典

乾燥させたあと、種は先のとがった棒で引き剝がされた。例文帳に追加

After drying, the kernels were pried off with a pointed stick. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼が眠っている間に泥棒が入った。例文帳に追加

A burglar broke in while he was asleep.  - Tanaka Corpus

それこそがかれが心底熱望するものだった。例文帳に追加

what his soul craved.  - O Henry『警官と賛美歌』

ここで女王さまがめがねをかけて、帽子屋さんをじっとながめました。例文帳に追加

Here the Queen put on her spectacles, and began staring at the Hatter,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

気化性防錆剤を含む樹脂組成物が粘着性付与も兼ねる防錆粘着層(A)と、気化性防錆剤を含まない非粘着層(B)の少なくとも2層から構成される、防錆性能を有する防錆ストレッチフィルム。例文帳に追加

The rustproofing stretched film having a rustproofing performance is constituted at least of two layers: a rustproofing adhesive layer (A) of which the resin composition containing a vaporizable rustproofing agent gives also the adhesion to the layer and a non-adhesive layer (B) which contains no vaporizable rustproofing agent. - 特許庁

燃料棒の長手方向で各燃料棒4の位置を測定して曲がりを検出する。例文帳に追加

A position of the each fuel rod 4 is measured along the longitudinal direction of the fuel rod, to detect the bending. - 特許庁

その暖房装置では、前記暖房ユニットが、暖房端末からタンクユニットへ向かう暖房用熱媒を低温の暖房用熱媒と高温の暖房用熱媒に分離するヒートポンプを備えている。例文帳に追加

In this heating device, the heating unit includes a heat pump for separating the heat medium for heating directing to the tank unit from the heating terminal, into the low-temperature heat medium for heating and the high-temperature heat medium for heating. - 特許庁

このため、棒先転造面3により転造されるねじ部品の棒先部は、その外周面に棒先用ねじ山5及び棒先用ねじ溝7が食い込みつつ転造されるので、ワークの軸部が棒先転造面3との当接面でスリップすることが防止される。例文帳に追加

Since the full dog point part of the screw component form-rolled by the full dog point form rolling surface 3 is form-rolled while the thread 5 for the full dog point and the thread groove 7 for the full dog point bite in the outer circumferential surface thereof, the shaft of the work is prevented from being slipped on an abutting surface on the full dog point form rolling surface 3. - 特許庁

脱落防止カバー14に、ねじ13の頭部52の雄ねじ部54が螺合する雌ねじ部70を設ける。例文帳に追加

Female screw parts 70, for screwing the male screw parts 54 at the head parts 52 of the screws 13 thereto, are formed on the falling preventing cover 14. - 特許庁

熱源機は、暖房機に供給される暖房用熱媒の温度が所定の点火温度まで低下すると暖房用熱媒の加熱を開始し、暖房機に供給される暖房用熱媒の温度が所定の消火温度まで上昇すると暖房用熱媒の加熱を停止する。例文帳に追加

The heat source machine starts heating of the heat medium for heating when a temperature of the heat medium for heating supplied to the heater drops to a prescribed ignition temperature, and stops the heating of the heat medium for heating when the temperature of the heat medium for heating supplied to the heater rises to a prescribed fire extinguishing temperature. - 特許庁

給湯が点火動作を行ったとき、暖房ファン4により暖房側風量を調整し、かつ暖房燃焼装置3により暖房の燃焼量を調整することにより暖房の消火を防止することができる。例文帳に追加

When a water heater performs an ignition operation, air volume at the heating side is adjusted by a heating fan 4, and the amount of combustion of heating is adjusted by the heating combustion equipment 3, thus preventing fire for heating from being extinguished. - 特許庁

冷房モードにおいて第2の膨張弁10_2 が室内熱交換器30の直前で冷媒を膨張させ、暖房モードにおいて第1の膨張弁10_1 が室外熱交換器20の直前で冷媒を膨張させる。例文帳に追加

In a cooling mode, the second expansion valve 10_2 expands the refrigerant directly in front of the indoor heat exchanger 30, and in a heating mode, the first expansion valve 10_1 expands the refrigerant directly in front of the outdoor heat exchanger 20. - 特許庁

防護棒6の側腕部6aにねじ軸7と係合溝8とを設け、ねじ軸7をロック体5のケース11に設けたねじ穴15にねじ込んで、防護棒6をケース11と一体化する。例文帳に追加

The protective rod 6 has a screw shaft 7 and an engaging slot 8 at a side arm portion 6a thereof, and then the screw shaft 7 is screwed into a screw hole 15 formed in a case 11 of the lock body 5, to thereby couple the protective rod 6 to the case 11 in one body. - 特許庁

《諺》 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが.例文帳に追加

If wishes were horses, beggars would ride.  - 研究社 新英和中辞典

願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。例文帳に追加

If wishes were horses, beggars might ride. - Tatoeba例文

例文

願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。例文帳に追加

If wishes were horses, beggars might ride.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS