意味 | 例文 (29件) |
まゆずみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
青いまゆずみ例文帳に追加
a blue eyebrow pencil - EDR日英対訳辞書
みどり色のまゆずみ例文帳に追加
a green eyebrow pencil - EDR日英対訳辞書
おしろいとまゆずみ例文帳に追加
face powder and an eyebrow pencil - EDR日英対訳辞書
まゆずみのような,濃い青色例文帳に追加
a dark blue color resembling that of an eyebrow pencil - EDR日英対訳辞書
何色のまゆずみがありますか?例文帳に追加
What eyebrows' colors do you have? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
眉墨で描いた眉例文帳に追加
eyebrows drawn with an eyebrow pencil - EDR日英対訳辞書
ペンシル型眉墨例文帳に追加
an eyebrow pencil - 日本語WordNet
「あずみ」は小山ゆうのベストセラー・コミックに基づいている。例文帳に追加
"Azumi" is based on a best-selling comic series by Koyama Yu. - 浜島書店 Catch a Wave
(黛) 梅林は警察が来たのかと縮み上がったはずだ例文帳に追加
Umebayashi must've thought the police had come. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
原料となるサツマイモの品種は玉豊種(農林22号)やいずみ種が多く使用される。例文帳に追加
Sweet potato sorted into Tamayutaka-kind (agricultural and forestry No. 22) and Izumi-kind are frequently used as a raw material. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある日新しい妻の所へ行くと、慌てた妻ははいずみ(眉墨)を白粉と間違えて顔に塗ってしまう。例文帳に追加
One day, when he visits his new wife's place, she is in a hurry and mistakenly applies eyebrow powder on her face instead of face powder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
テンプレートを用いることなく、眉毛部分を見ながら眉墨で眉を描くことのできる眉の輪郭描き具を提供する。例文帳に追加
To provide an eyebrow contour drawing implement capable of drawing an eyebrow with an eyebrow pencil while looking at an eyebrow part without using a template. - 特許庁
眉墨の化粧持ちを向上させる手段、即ち、優れた眉毛用化粧料の提供。例文帳に追加
To provide a means for improving the makeup-lasting quality of eyebrow pencil, namely an excellent cosmetic for eyebrows. - 特許庁
この一件は黛先輩と あなた達のボスには秘密にしておいてください例文帳に追加
I expect you to keep this a secret from mayuzumi and your boss. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
涅槃交響曲(黛敏郎)-オーケストラと合唱のための作品だが、オーケストラで梵鐘の響きを表現しようとしている。例文帳に追加
Nirvana-Symphony (Toshiro MAYUZUMI), a musical piece for orchestra and chorus that attempts to express the resonance of Bonsho using an orchestra. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代において蘇演(復曲)された作品や、新たな新作の現代雅楽、例えば黛敏郎の「昭和天平楽」などで用いられている。例文帳に追加
It is used in revived classics as well as newly composed modern gagaku music such as 'Showa Tempyoraku' by Toshiro MAYUZUMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万が一、足が滑った場合でも一旦 股下ベルト3にひっかかり、すぐさま湯船の中に沈みこむことはないであろうと思われる。例文帳に追加
If his/her legs should slip, he/she would not sink under hot water in the bathtub soon since being caught by the belt 3 temporarily. - 特許庁
アイカラー、マスカラ、眉墨などのアイメークアップ化粧料の化粧持ちを向上させる手段を提供する。例文帳に追加
To provide a means for improving the makeup lasting quality of an eye makeup cosmetic such as eye color, mascara or eyebrow pencil. - 特許庁
橋本東山本~明野~男山雄徳~ひかり~318棟前~泉~八幡市立八幡第二小学校~八寿園前~志水~おさ田~八幡市役所~川口別所~下奈良二階堂~上津屋石ノ塔~上津屋~八幡市民体育館例文帳に追加
Hashimoto Higashi-Yamamoto - Akeno - Otokoyama Yutoku - Hikari - No. 318 Apartment Front - Izumi - Yawata Municipal Yawata Second Elementary School - Hachijyuen Front - Shimizu - Osada - Yawata City City Hall - Kawaguchi Bessho - Shimo-Nara Nikaido - Kouzuya Ishinoto - Kouzuya - Yawata Civic Gymnasium - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和泉式部の歌「丹波なる 吹風(ふくち)の山の もみじ葉は 散らぬ先より 散るかとぞおもう」から取り、これに明智の「智」の字を当てたという説や、或いは富士山由来の名(別名)によるとの説も存在する。例文帳に追加
But, some people believe that the place name comes from a poem by Izumi Shikibu saying 'maple leaves in the mountain in Tanba may fall earlier than my expectation due to wind blowing (fukuchi in Japanese) to the mountain,' and 'Chi' (智 in kanji) of Akechi (明智 in kanji) was used, or from a the name of Mt. Fuji (another name of Mt. Fuji). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが1980年代に入り、継体の出自を伝える『上宮記』の成立が推古天皇朝に遡る可能性が指摘(黛弘道「継体天皇の系譜について」『律令国家成立史の研究』吉川弘文館、1982年)されて、傍系王族説が再び支持を集めるようになった。例文帳に追加
But in the 1980s, the possibility that the creation of "Joguki" which records the origin of Keitai would go back to the reign of Empress Suiko (Hiromichi MAYUZUMI 'A Denealogical Study of Emperor Keitai' "Ritsuryo kokka seiritsushi no kenkyu"[Study of the establishment of the Japanese nation under the ritsuryo codes] Yoshikawa Kobunkan Inc. 1982), was brought to light and the collateral line royal family theory regained momentum. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来のパチンコ玉誘導樋よりも小型化を図ることができ、またガイド13、湾曲ガイド15は玉の底面中心を支えるために、従来のような玉の沈み込みがないので、玉の転動スピードが落ちることがない。例文帳に追加
This pachinko ball guide gutter can be made smaller than those of the prior art, and since the guides 13 and the curved guides 15 support the center of the bottom face of each ball, the balls do not sink as do in conventional systems and therefore the rolling speed of the balls does not decreased. - 特許庁
『上宮記』逸文は近年、黛弘道の研究によって推古朝の遺文である可能性も指摘され、その内容の信憑性や実際の血統については前述のとおり議論が分かれているものの原帝紀の編纂(欽明天皇朝か)と同じ頃に系譜伝承が成立したものと思われる。例文帳に追加
Recently, Hiromichi MAYUZUMI's study pointed out the possibility that the surviving fragment of "Joguki" is a remaining document from the Reign of Empress Suiko, and, even though its credibility and the truth of genealogy remain an open question as mentioned above, the tradition of genealogy appears to have been established around the same time as when Gentekiki (the ur-text of Teiki [records of Emperor's family tree]) was compiled (possibly in the reign of Emperor Kinmei). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日焼け止め化粧料、下地化粧料や、ファンデーション、眉墨、アイライナー、アイシャドウ、頬紅、白粉等のメーキャップ化粧料を皮膚に適用する前に、皮膜形成剤を含有する皮膚外用剤を皮膚に適用することにより、専用の洗浄剤やクレンジング剤を使用せずとも、日焼け止め化粧料、下地化粧料やメーキャップ化粧料を、通常の洗浄剤やクレンジング剤を用いて容易に洗い流すことができる。例文帳に追加
In the method, sunscreen cosmetic, foundation cosmetic, and makeup cosmetic are easily washed away by using a usual detergent, cleansing agent without using a specific detergent or cleansing agent by applying the skin care preparation containing a film forming agent before applying makeup cosmetics such as sunscreen cosmetic, foundation, foundation cosmetic, brow color, eyeliner, eye shadow, rouge, face powder, etc. - 特許庁
一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆能播生于時素戔嗚尊之子號曰五十猛命妹大屋津姫命次枛津姫命凡此三神亦能分布木種即奉渡於紀伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云須多杯柀此云磨紀例文帳に追加
Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (29件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |