1016万例文収録!

「まんのむすちん」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まんのむすちんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まんのむすちんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11369



例文

本体の中心とその周りを回転する付随体を結ぶ直線例文帳に追加

a line connecting a satellite to the center of the body around which it is rotating  - 日本語WordNet

群衆の一人が答えた,「先生,わたしは自分の息子をあなたのもとに連れて来ました。息子は口のきけない霊に取りつかれています。例文帳に追加

One of the multitude answered, “Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:17』

成分(A)は、好ましくは、スチレン−ブタジエン−無水マレイン酸共重合体、スチレン−イソプレン−無水マレイン酸共重合体、スチレン−エチレン−ブチレン−無水マレイン酸共重合体、またはスチレン−エチレン−プロピレン−無水マレイン酸共重合体である。例文帳に追加

The component (A) is preferably a styrene-butadiene-maleic anhydride copolymer, a styrene-isoprene-maleic anhydride copolymer, a styrene-ethylene-butylene-maleic anhydride copolymer or a styrene-ethylene-propylene-maleic anhydride copolymer. - 特許庁

親鸞の末娘である覚信尼の子、覚恵の長男。例文帳に追加

He was the eldest son of Kakue, a son of Kakushinni who was the youngest daughter of Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

引き結びで結んだ首に巻くもので長い両端が前面で垂直に重なっている例文帳に追加

neckwear worn in a slipknot with long ends overlapping vertically in front  - 日本語WordNet


例文

生母は父の正室で加賀藩主前田綱紀の娘、前田利子。例文帳に追加

Her mother is Toshiko MAEDA, the lawful wife of her father, and a daughter of Tsunanori MAEDA, the lord of the domain of Kaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出力選択部105は、前記タイムスタンプ値差が前記基準タイムスタンプ値範囲の内にある時に前記先行タイムスタンプ値に基準フレーム間隔値を加えた値を出力タイムスタンプ値として出力し、また、前記タイムスタンプ値差が前記基準タイムスタンプ値範囲の内にないと判断された時に前記入力タイムスタンプ値を出力タイムスタンプ値として出力する。例文帳に追加

An output selecting part 105 outputs a value obtained by adding the reference frame interval value to the preceding time stamp value as an output time stamp value when the time stamp value difference is within the reference time stamp value range, and also outputs the input time stamp value as an output time stamp value when the time stamp value difference is decided to be outside the reference time stamp value range. - 特許庁

薩摩藩と関係が深く、忠熙の正室郁姫は薩摩藩主島津斉興の娘(実は前藩主・島津斉宣の娘)である。例文帳に追加

He had a close relationship with the domain of Satsuma, and Ikuhime, the lawful wife of Tadahiro was the daughter of Narioki SHIMAZU, the lord of Satsuma Domain (in fact she was the daughter of Narinobu SHIMAZU, the former lord of the domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はあなたたちと有効な関係を結ぶことを望んでいます。例文帳に追加

I hope to have an effective relationship with you all.  - Weblio Email例文集

例文

一丈二尺の帯を後ろで片わな(片結び)に結ぶもので、この結び方のまま帯をより長く垂らしたものは元禄時代の女形水木辰之介にちなんで別に「水木結び」と呼ぶこともある。例文帳に追加

It was a way of tying an obi in the length of ichi-jo ni-shaku (about 3.64m) into an one-sided knot; and the style of hanging the obi longer with this knot still in place was called by a different name, 'mizuki musubi', in association with Tatsunosuke MIZUKI who was an actor of female roles during the Genroku era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

地球の中心とある点とを結ぶ線が天球と交わる位置例文帳に追加

the location at which a line running between the center of the Earth and an observation point intersects the celestial sphere, called geocentric zenith  - EDR日英対訳辞書

母は権中納言藤原俊忠の娘(藤原俊成の姉妹)。例文帳に追加

His mother was a daughter of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) FUJIWARA no Toshitada and a sister of FUJIWARA no Toshinari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は近衛家久、母は満君(島津吉貴娘)。例文帳に追加

His father and mother were Iehisa KONOE and Man-kimi (the daughter of Yoshitaka SHIMAZU), respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マグネシウムストリップを製造するための最終圧延装置及びマグネシウムストリップの製造方法例文帳に追加

FINAL ROLLING DEVICE FOR MANUFACTURING MAGNESIUM STRIP AND METHOD OF MANUFACTURING MAGNESIUM STRIP - 特許庁

同じ天智天皇の妃となった、蘇我赤兄の娘常陸娘・天武天皇に嫁いだ大蕤娘姉妹とは従姉妹にあたる。例文帳に追加

Hitachi no iratsume, who was a daughter of SOGA no Akae and also became a wife of Emperor Tenji, and Onu no iratsume, who married Emperor Tenmu, were her cousins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フラマン人の女性達は、大聖堂の前でひもで結ばれていた例文帳に追加

The Flemish women were lacing in front of the cathedral  - 日本語WordNet

セルの内容として有効な値を含む、数値添字の配列でなければなりません。例文帳に追加

Must be an indexed array of valid cell contents.  - PEAR

明治時代の元勲松方正義の息子虎吉を養子に迎えた。例文帳に追加

He adopted Torakichi who was the son of Masayoshi MATSUKATA, genkun (the statesmen who contributed in Meiji Restoration) in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようなタイムステップの処理を、反復数上限値まで繰り返す。例文帳に追加

The processing of such time steps is repeated up to the upper limit of the number of repetitions. - 特許庁

「その子には『小娘、取り扱い注意』のラベルをつけないといけませんわ——」例文帳に追加

`She must be labelled "Lass, with care," you know--'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

1人は兵庫県三(さん)田(だ)市(し)に店を持つ,日本人菓子職人の小(こ)山(やま)進(すすむ)さんだ。例文帳に追加

One of them was Koyama Susumu, a Japanese confectioner who has a store in Sanda, Hyogo Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

また、立川流が南朝側と結びついていたのに対し、宥快などは北朝側と結びついていた。例文帳に追加

Whereas Tachikawa-ryu school was tied to the Southern Court, Yukai was tied to the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うちの娘は追っかけばっかりやってて家にじっとしていません.例文帳に追加

My daughter is a chronic groupie and doesn't stay at home.  - 研究社 新和英中辞典

当社は市当局と新庁舎建築の契約を結びました.例文帳に追加

We have made a contract with the city government to build [for building] a new city hall.  - 研究社 新和英中辞典

うちの腕白息子がどうやらまたもや大変ないたずらをしでかしたらしい.例文帳に追加

I'm afraid our mischievous son has done something really naughty yet again.  - 研究社 新和英中辞典

ちょうど昨晩、ハムステッドでこのうえなく異常な事件が起きましてね」例文帳に追加

which occurred only last night at Hampstead.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

息子たちは宝をみつけられませんでしたが、葡萄で財をなしたのでした。例文帳に追加

and, though the sons found no treasure, they made their fortunes by the grapes.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

逆昇華性物質とは気相から固相に変化する昇華性物質であって、無水ピロメリット酸、無水フタル酸、無水マレイン酸、アントラキノン、無水ナフタル酸、安息香酸、無水フェニルマレイン酸、フェナントレイン、ニコチン酸などを例示され、なかでも無水ピロメリット酸が好ましい。例文帳に追加

The reversely sublimable material is a sublimable material that changes from a vapor phase to a solid phase and it is, e.g. pyromellitic anhydride, phthalic anhydride, maleic anhydride, anthraquinone, naphthalic anhydride, benzoic acid, phenylmaleic anhydride, phenanthrene or nicotinic acid and is preferably pyromellitic anhydride. - 特許庁

尼子娘(あまこのいらつめ、生没年不詳)は、筑紫宗像郡の豪族・胸形君徳善の娘。例文帳に追加

Amako no Iratsume (year of birth and death unknown) was a daughter of MUNAKATA no Kimi Tokuzen, a Gozoku (local ruling family) of Chikushi Munakata-gun County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室は右大臣三条季晴の娘、継室に対馬府中藩主宗義蕃の娘。例文帳に追加

His legitimate wife was a daughter of Udaijin (Minister of the Right) Sueharu SANJO; his second wife was a daughter of Yoshishige SO who was the lord of the Tsushima Fuchu domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私のお婆さんと息子と一緒にランチを食べに行きました。例文帳に追加

I went to eat lunch with my old lady and my wife.  - Weblio Email例文集

私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。例文帳に追加

How tall do you think my daughter will be in three years? - Tatoeba例文

私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。例文帳に追加

How tall do you think my daughter will be in three years?  - Tanaka Corpus

彼が会社と1年間の広告出演契約を結びました例文帳に追加

He signed a one-year contract with the company to appear in ads.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

プリアモスの息子は多くが倒れたので、今なお軍中にある息子のかでは彼が最も勇敢であった。例文帳に追加

the bravest of the sons of Priam who were still in arms, for many had fallen;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

あの娘は一年増しに美しくなる例文帳に追加

She becomes more and more beautiful every year  - 斎藤和英大辞典

娘は生れた時8ポンドの重さだった。例文帳に追加

My daughter weighed eight pounds at birth. - Tatoeba例文

彼が息子達を自慢するのももっともだ。例文帳に追加

He may well be proud of his sons. - Tatoeba例文

ムステッチという,縁の始末をする縫い方例文帳に追加

a way of sewing the hem, called hemstitch  - EDR日英対訳辞書

娘は生れた時8ポンドの重さだった。例文帳に追加

My daughter weighed eight pounds at birth.  - Tanaka Corpus

彼が息子達を自慢するのももっともだ。例文帳に追加

He may well be proud of his sons.  - Tanaka Corpus

"backtick " idlifespanautorefreshcmdargs."backtick " id(数値の) ID が id となる backtick コマンドをプログラムする。例文帳に追加

"backtick " id lifespan autorefresh cmd args. "backtick " id Program the backtick command with the numerical id id.  - JM

母は安達景盛の娘・松下禅尼。例文帳に追加

His mother was Matsushita zenni, a daughter of Kagemori ADACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に津山藩主森長継の娘。例文帳に追加

He also had some concubines, such as the daughter of Nagatsugu MORI who was the lord of Tsuyama Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大外記中原師元の娘を妻とした。例文帳に追加

He married to a daughter of the Senior secretary of the Council of State, NAKAHARA no Moromoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は大納言正親町持季の娘。例文帳に追加

His mother was the daughter of Dainagon (chief councilor of state) Mochisue OGIMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は大河内松平信祝の娘。例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Nobutoki OKOCHI-MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻は内大臣広幡豊忠の娘。例文帳に追加

His wife was a daughter of Naidaijin (minister of the center), Toyotada HIROHATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は土佐藩主山内豊策の娘。例文帳に追加

His mother was a daughter of the lord of the Tosa domain, Toyokazu YAMAUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

母は大納言正親町公明の娘。例文帳に追加

His mother was a daughter of Gon Dainagon (Supernumerary Chief Councilor of State) Kinaki OGIMACHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS