例文 (999件) |
ゆきつらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6373件
ムラサキツユクサの変種例文帳に追加
a variety of spiderwort - 日本語WordNet
紫露草という植物例文帳に追加
a plant called spiderwort - EDR日英対訳辞書
長男:松平頼常例文帳に追加
His eldest son was Tsuneyori MATSUDAIRA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「冬に桜咲いたら気つけて呉れよ。」例文帳に追加
Be careful if cherry blossoms bloom in winter.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それにとても勇気付けられました。例文帳に追加
I was very encouraged by that. - Weblio Email例文集
船が激しく揺れ、私は隔壁にたたきつけられた。例文帳に追加
The ship rocked violently and I was slammed against the bulkhead. - Weblio英語基本例文集
枸櫞油という,乾燥させた柑橘類の皮から取った揮発油例文帳に追加
a volatile oil from cortex citri fructus, called citric oil - EDR日英対訳辞書
彼らは仲間のプレッシャーゆえ、喫煙を始める。例文帳に追加
They start smoking because of peer pressure. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
誘電体共振器及び誘電体帯域通過フィルタ例文帳に追加
DIELECTRIC RESONATOR AND DIELECTRIC BAND-PASS FILTER - 特許庁
容赦ない力、誘因などを用いて引きつける例文帳に追加
attract by using an inexorable force, inducement, etc. - 日本語WordNet
車の揺れでマッチは開いた口へ行きつ戻りつした。例文帳に追加
The swaying movement of the car brought the match to and from the opened mouth. - James Joyce『恩寵』
油脂類としては、柑橘類精油、植物油などが挙げられる。例文帳に追加
The oils and fats include essential oils of citrus fruits and vegetable oils. - 特許庁
かんきつ果汁由来のカロチノイド高含有粉末の製造方法例文帳に追加
PRODUCTION OF HIGHLY CAROTENOID-CONTAINING POWDER ORIGINATED FROM CITROUS JUICE - 特許庁
分岐継手、この分岐継手を用いた消雪スプリンクラ配管ユニット及び消雪パネルユニット例文帳に追加
BRANCH JOINT, SNOW MELTING SPRINKLER PIPE UNIT USING THE SAME, AND SNOW MELTING PANEL UNIT - 特許庁
風吹けば 沖つしら浪 たつた山 よはにや君が ひとりこゆらむ例文帳に追加
When the wind blows, white waves appear at sea behind Mt. Tatsuta, you come alone at night. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誘電体共振器を有する帯域通過フィルタ—例文帳に追加
BAND-PASS FILTER PROVIDED WITH DIELECTRIC RESONATOR - 特許庁
演出の自由度を高めて遊技に対する興味を継続して惹きつけられる遊技機を提供する。例文帳に追加
To provide a game machine capable of continuously attracting interest in a game by increasing the degree of freedom of performance. - 特許庁
風吹けば沖つ白波 たつた山夜半にや君がひとり越ゆらむ例文帳に追加
Kaze fukeba okitsu shiranami tatsuta yama yawaniya kimiga hitori koyuramu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
風吹けば 沖つ白浪 竜田山 夜半にや君が ひとりこゆらん例文帳に追加
When the wind blows, whitecaps in the offing, Mt. Tatsuta-yama, you at night, walk alone - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
咒師が「ハッタ」と声をかけると、松明は床にたたきつけられる。例文帳に追加
When Shushi says "Hatta," the Taimatsu torch is slammed down on the floor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから、根元に余った髪を巻きつけて高く結い上げる。例文帳に追加
Then, the remaining hair at the base of the hairstyle was plaited and worn up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遺言に従って、檜製の棺に横綱が巻きつけられた。例文帳に追加
According to his will, a Yokozuna rope was tied around his hinoki coffin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは勇気でもないし、惹きつけられる外見でもなければ、えーと、例文帳に追加
It was not his courage, it was not his engaging appearance, it was not --. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
本発明の肝障害予防剤は、かんきつ類由来のリモノイド含有物を有効成分としている。例文帳に追加
The hepatopathy prophylactic agent comprises a limonoid-containing material derived from citrus fruits as an active constituent. - 特許庁
あらゆる昆虫や、これに似た這ったりゆっくり近づいたりする無脊椎動物の総称例文帳に追加
general term for any insect or similar creeping or crawling invertebrate - 日本語WordNet
それゆえ,DDA交渉妥結の遅れは,引き続き懸念をもたらしている。例文帳に追加
The delay in concluding the DDA negotiations is therefore a source of continuing concern. - 経済産業省
私はそれにとても勇気付けられました。例文帳に追加
I was very encouraged by that. - Weblio Email例文集
私はあなたの心温まるメッセージに勇気付けられました。例文帳に追加
I was encouraged by your heartwarming message. - Weblio Email例文集
あなたの言葉に私はとても勇気付けられました。例文帳に追加
I was really encouraged by your words. - Weblio Email例文集
電気通信的手段で送られる郵便例文帳に追加
mail that is sent by means of electronic correspondence called electronic mail - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |