1016万例文収録!

「わたりだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わたりだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わたりだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2953



例文

不渡りを出す例文帳に追加

bounce a check  - 日本語WordNet

世渡りが下手だ例文帳に追加

He has no worldly wisdom  - 斎藤和英大辞典

世渡りが下手だ例文帳に追加

He is imprudent.  - 斎藤和英大辞典

すべて、細部にわたり完璧だった。例文帳に追加

Everything was perfect in detail. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

異音同姓(わたりだ)渡田がある。例文帳に追加

As the same surname with the different sound (pronounced as Watarida), there is .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

話が枝葉にわたりました例文帳に追加

I have digressed from the subject  - 斎藤和英大辞典

話が枝葉にわたりました例文帳に追加

To return to my subject.  - 斎藤和英大辞典

人生は綱渡りだ。例文帳に追加

Life is a tightrope walk.  - Weblio Email例文集

タゲリは渡り鳥だ。例文帳に追加

The lapwing is a migratory bird.  - Weblio英語基本例文集

例文

彼は世渡りが下手だ.例文帳に追加

He is short of worldly wisdom.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼は世渡りが上手だ例文帳に追加

He knows how to get on  - 斎藤和英大辞典

彼は世渡りが上手だ例文帳に追加

He has worldly wisdom  - 斎藤和英大辞典

彼は世渡りが上手だ例文帳に追加

He is prudent.  - 斎藤和英大辞典

前田黙鳳が渡清。例文帳に追加

Mokuho MAEDA went to Qing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異音同姓(わたり)に渡利、渡里、亘理、渡、亘、渉、弥、和多利、済、日理、日理、和田利がある。例文帳に追加

As the same surnames with the different sound (pronounced as Watari), there are 亘理、亘、渉、和田.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不渡り小切手を振り出す.例文帳に追加

pass a bad check  - 研究社 新英和中辞典

話が枝葉に亘りました例文帳に追加

I have digressed  - 斎藤和英大辞典

正しい世渡りをする例文帳に追加

to live on the square  - 斎藤和英大辞典

長期間にわたり,人が住んだ集落遺跡例文帳に追加

the archeological remains of an area in which a peoples lived for a long period of time  - EDR日英対訳辞書

存覚は終生にわたり教化活動に力を注いだ。例文帳に追加

Zonkaku exerted his powers on the activities of edification throughout his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

約5年間にわたり京都で勢力を拡大した。例文帳に追加

They expanded their power in Kyoto over approximately 5 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこでドロシーは、トトをしっかりうでに抱いてわたりました。例文帳に追加

So Dorothy went first, holding Toto in her arms,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

オウゴンヒワは渡り鳥だ。例文帳に追加

The goldfinch is a migratory bird.  - Weblio英語基本例文集

彼は世渡りが下手だ.例文帳に追加

He's too honest [naive] to make his way easily in the world.  - 研究社 新和英中辞典

そりゃ危ない綱渡りだ例文帳に追加

That is an extremely risky business―a dangerous game.  - 斎藤和英大辞典

それは世渡りだからしかたがない例文帳に追加

It is the part of prudence to do that.  - 斎藤和英大辞典

その申し出は渡りに船だ。例文帳に追加

Your offer is a life-saver. - Tatoeba例文

危ない橋は渡りたくないんだ。例文帳に追加

I don't want to go out on a limb. - Tatoeba例文

細部に渡りすべて完璧だった例文帳に追加

it was perfect in all details  - 日本語WordNet

その申し出は渡りに船だ。例文帳に追加

Your offer is a life-saver.  - Tanaka Corpus

「板渡り野郎にカンパイだ!」例文帳に追加

"Then here's to Johnny Plank!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

脇役では、岸田今日子は大映時代より長きにわたり起用。例文帳に追加

As for a supporting role, Kyoko KISHIDA had been used for a long period since when he belonged to Daiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その会社は不渡りを出す。例文帳に追加

That company sends bad checks. - Weblio Email例文集

渡りに舟と相談に応じた例文帳に追加

I jumped at his proposal.  - 斎藤和英大辞典

サルたちが、枝を腕渡りする例文帳に追加

the monkeys brachiate  - 日本語WordNet

世渡りがうまく勘定高いさま例文帳に追加

being worldly and calculating  - EDR日英対訳辞書

鳥類の渡りという大移動例文帳に追加

the migration of birds  - EDR日英対訳辞書

大谷渡りという植物例文帳に追加

a fern of the genus Asplenium or Athyrium, called spleenwort  - EDR日英対訳辞書

式部大輔・佐渡守。例文帳に追加

He was Shikibu no taifu, Sado no kami (the governor of Sado Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大書院(西面渡廊下付属)例文帳に追加

Daishoin (large drawing room) (inclusive of the west-facing roofed passage)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後桃園天皇(118代)・光格天皇(119代)の二朝にわたり仕えた。例文帳に追加

He served two successive emperors, Emperor Gomomozono (the 118th Emperor)and Emperor Kokaku (the 119th Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後柏原天皇(104代)・後奈良天皇(105代)の二帝にわたり仕えた。例文帳に追加

He served two Emperors, Emperor Gokashiwabara (the 104th) and Emperor Gonara (the 105th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後奈良天皇(105代)・正親町天皇(106代)の二帝にわたり仕えた。例文帳に追加

He served two Emperors, Emperor Gonara (the 105th) and Emperor Ogimachi (the 106th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に仁孝天皇(120代)・孝明天皇(121代)の二帝にわたり仕えた。例文帳に追加

He primarily served for the two sovereigns: the 120th Emperor Ninko and the 121st Emperor Komei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後西天皇(111代)・霊元天皇(112代)の二帝にわたり仕えた廷臣。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who served the two emperors, Emperor Gosai (111th) and Emperor Reigen (112th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モータの渡り線構造体及び該渡り線構造体を用いるステータ構造例文帳に追加

MOTOR JUMPER WIRE STRUCTURE AND STATOR STRUCTURE USING THE SAME - 特許庁

ASTVisitor は構文木を正しい順序でわたり歩くようにします。例文帳に追加

The ASTVisitor is responsible for walking over the tree in the correct order. - Python

この間、日本の朝廷から2度にわたり黄金の送金を受けていた。例文帳に追加

Meanwhile he had received two remittances of gold from the Japanese Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『この渡りは大事の渡りにて候、かまひて静かに召され候へ。』例文帳に追加

"This sail is a important one, do ride quietly."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代後期には2度にわたり仮皇居となったこともある。例文帳に追加

It also served as a temporary Imperial Palace twice during the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS