1016万例文収録!

「わたりだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わたりだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わたりだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2952



例文

後土御門天皇(103代)・後柏原天皇(104代)の二帝にわたり仕え、官位は従一位左大臣まで昇った。例文帳に追加

He served two emperors, Emperor Gotsuchimikado (the 103rd) and Emperor Gokashiwabara (the 104th), and advanced to Sadaijin (minister of the left) at the rank of Juichii (Junior First Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に後土御門天皇(103代)・後柏原天皇(104代)の二帝にわたり仕え、官位は従一位左大臣まで進む。例文帳に追加

He mainly served two emperors, Emperor Gotsuchimikado (the 103rd) and Emperor Gokashiwabara (the 104th), and advanced to Sadaijin (minister of the left) at the rank of Juichii (Junior First Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後花園天皇(102代)から後土御門天皇(103代)にわたり仕え、官位は従一位左大臣まで昇る。例文帳に追加

He served Emperor Gohanazono (the 102nd) and then Emperor Gotsuchimikado (the 103rd), and advanced up to Sadaijin (minister of the left) at the rank of Juichii (Junior First Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後小松天皇(100代)・称光天皇(101代)の二帝にわたり仕え、官位は正二位大納言まで昇る。例文帳に追加

He served two emperors, Emperor Gokomatsu (the 100th) and Emperor Shoko (the 101st), and advanced to Dainagon (chief councilor of state) at the rank of Shonii (Senior Second Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後土御門天皇(103代)・後柏原天皇(104代)の二帝にわたり仕えた廷臣で官位は正二位内大臣まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court serving two generations: Emperor Gotsuchimikado (103rd) and Emperor Gokashiwabara (104th), and his highest official court rank was Shonii (Senior Second Rank) Naidaijin (Minister of the Interior).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後花園天皇(102代)・後土御門天皇(103代)の二帝にわたり仕えた廷臣で官位は正二位権大納言まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court serving two generations: Emperor Gohanazono (102nd) and Emperor Gotsuchimikado (103rd), and his highest official court rank was Shonii (Senior Second Rank) Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生涯にわたり京を巡り戦いを繰り広げているが、南朝の公家らの性急な京奪還論には、批判的だったとされる。例文帳に追加

Although he frequently battled over Kyoto throughout his lifetime, Masanori is considered to have been critical of theory of urgent regaining of Kyoto proposed by court nobles of the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に東山天皇(113代)・中御門天皇(114代)の二帝にわたり仕え、官位は正二位内大臣まで昇った。例文帳に追加

He mainly served Emperor Higashiyama (the 113th) and Emperor Nakamikado (the 114th) in a row, and he was promoted to Naidaijin (Minister of the Center) of Shonii (Senior Second Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に伏見天皇(92代)から花園天皇(95代)までの四帝にわたり仕え、官位は従一位右大臣まで昇る。例文帳に追加

He worked mainly for four emperors from Emperor Fushimi (the 92nd generation) to Emperor Hanazono (the 95th generation), and rose up to Juichii Udaijin (Junior First Rank, Minister of the Right) in official court rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主に霊元天皇(112代)・東山天皇(113代)の二帝にわたり仕え、官位は正二位内大臣まで昇った。例文帳に追加

He served two Emperors, the Emperor Reigen (the 112th) and the Emperor Higashiyama (the 113th) and finally, he rose to Shonii Naidaijin (Senior Second Rank, the minister of the center).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桃園天皇(116代)から光格天皇(119代)にいたる四帝にわたり仕え、官位は従一位内大臣まで昇った。例文帳に追加

He served four Emperors from the Emperor Momozono (the 116th) to the Emperor Kokaku (the 119th) and he rose to the official rank of Juichii (Junior First Rank), Naidaijin (the minister of the center).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に東山天皇(113代)・中御門天皇(114代)の二帝にわたり仕え、官位は従二位権大納言まで昇る。例文帳に追加

He served two Emperors, the Emperor Higashiyama (the 113th) and the Emperor Nakamikado (the 114th), and he rose to the official rank of Junii (Junior Second Rank) Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中御門天皇(114代)・桜町天皇(115代)の二帝にわたり仕え、官位は従二位権大納言まで進む。例文帳に追加

He served two Emperors, the Emperor Nakamikado (the 114th) and the Emperor Sakuramachi (the 115th) and rose to the official rank of Junii (Junior Second Rank), Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おもに明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)・後西天皇(111代)の三帝にわたり仕えた廷臣で、官位は従三位参議まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who mainly served three emperors, Empress Meisho (109th), Emperor Gokomyo (110th), and Emperor Gosai (111th), and was promoted to the official court rank of Jusanmi Sangi (Junior Third Rank, Councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後水尾天皇(108代)・明正天皇(109代)・後光明天皇(110代)の三帝にわたり仕えた廷臣で、官位は正三位参議まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who served three emperors, Emperor Gomizunoo (108th), Empress Meisho (109th), and Emperor Gokomyo (110th), and was promoted to the official court rank Shosanmi Sangi (Senior Third Rank, Councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に明正天皇(109代)から東山天皇(113代)までの五帝にわたり仕えた廷臣で官位は従一位准大臣まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who served five emperors from Empress Meisho (109th) to Emperor Higashiyama (113th), and was promoted to the rank of Juichii Jun-daijin (Junior First Rank, Vice Minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代中期から戦国時代_(日本)にかけては、都の戦乱を避け、数代にわたり、所領のある若狭国に移住していた。例文帳に追加

The family moved to Wakasa Province where its shoryo (territory) was located, and lived there for several generations to avoid wars in the imperial capital from the middle of the Muromachi period to the Sengoku period (period of warring states in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面の平滑な真空断熱材であって、長期にわたり優れた断熱性能を有する真空断熱材を提供すること。例文帳に追加

To provide a vacuum heat insulation material having a smooth surface and maintaining excellent heat insulating performance over a long period. - 特許庁

これと共に、封筒を送り出す送り出し板の送り出し速度を期間tzにわたり常温時よりも遅くする。例文帳に追加

At the same time, a delivery speed of a delivery plate for sending out the envelope is delayed more than ordinary temperature time over a period tz. - 特許庁

1820年代から第一次世界大戦の前まで(~1914年)の約1世紀にわたり、第一次グローバリゼーション・ブームが到来する。例文帳に追加

Over the century between 1820 and the outbreak of World War I in 1914, the world experienced its first globalization boom. - 経済産業省

数え切れないほどの年月にわたり、戦争や個別暴力による危険はなかったのだろう、とわたしは判断しました。例文帳に追加

For countless years I judged there had been no danger of war or solitary violence,  - H. G. Wells『タイムマシン』

私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。例文帳に追加

We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. - Tatoeba例文

私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。例文帳に追加

We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.  - Tanaka Corpus

新々門であった光照は当時2歳であったため、大谷家側近(近松尊定など)が4代にわたり管長代理を務めた。例文帳に追加

Kosho, a grandheir to Kozui, was then two years old, so that entourages of Otani family, like Sonjo CHIKAMATSU, kept the office of deputy chief abbot in four generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、高橋氏は、幾つかの例外を除き、奈良時代から平安時代と長期にわたり志摩国の国司を世襲している。例文帳に追加

On the other hand, the Takahashi clan maintained the heredity of kokushi in Shima Province for a long time from the Nara period to the Heian period with some exceptions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後奈良天皇(105代)・正親町天皇(106代)の二帝にわたり仕えた廷臣で官位は従二位権中納言まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court who served two generations: Emperor Gonara (105th) and Emperor Ogimachi (106th), and his highest official court rank was Junii (Junior Second Rank), Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後花園天皇(102代)・後土御門天皇(103代)の二帝にわたり仕えた廷臣で官位は正四位上参議まで昇った。例文帳に追加

He was a retainer of the Imperial Court serving two generations: Emperor Gohanazono (102nd) and Emperor Gotsuchimikado (103rd), and his highest official court rank was Shoshiinojo (Senior Forth Rank, Upper Grade) Sangi (councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長期にわたり上洛し不在だった政弘に対して、1470年(文明(日本)2年)に伯父の大内教幸(道頓)が謀反を起こした。例文帳に追加

In 1470, Masahiro's uncle Noriyuki OUCHI (another name Doton OUCHI) raised a rebellion against Masahiro who had been stayed away from home due to an extended stay in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川石足(いしかわのいわたり、667年(天智天皇6年)-729年(天平元年))は飛鳥時代後期から奈良時代初期の貴族。例文帳に追加

ISHIKAWA no Iwatari (born in 667 and died in 729) was a man of noble ancestry from the late Asuka period to the early Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稀書複製会(山田清作主催:大正7年創立)に第2期から加わり、以降長期にわたり、稀覯書の探索や複製に尽力する。例文帳に追加

MIMURA joined a group of reproducing extremely valuable books, established in 1918 and sponsored by Seisaku YAMADA, in its second phase, and made a good contribution in searching and reproducing kikosho (extremely valuable book) for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に桜町天皇(115代)と桃園天皇(116代)の二朝にわたり仕え、官位は正三位権中納言まで昇った。例文帳に追加

He mainly served two Emperors, the Emperor Sakuramachi (the 115th) and the Emperor Momozono (the 116th) and rose to the official rank of Shosanmi (Senior Third Rank), Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に光格天皇(119代)と仁孝天皇(120代)の二帝にわたり仕え、官位は正二位権中納言まで昇った。例文帳に追加

He served two emperors: Emperor Kokaku (119th) and Emperor Ninko (120th), and was promoted to the official rank of Shonii Gon Chunagon (senior-second-ranked provisional vice-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後陽成天皇(107代)から霊元天皇(112代)までの六帝の長きにわたり朝廷に出仕し、従二位権中納言まで昇った。例文帳に追加

He served six generations of emperors from Emperor Goyozei (the 107th) to Emperor Reigen (the 112th), and he was promoted to Junii Gon Chunagon (Junior Second Rank, provisional vice-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台車1は、鉄道線路のレールR,R間をわたり、軌陸作業車の車輪Wを載せる一対の車軸2を有する。例文帳に追加

This bogie 1 has a pair of axles 2 for loading wheels W of the road/rail work vehicle over between rails R and R of a railroad track. - 特許庁

この脚立は2組のはしごから10なり,各はしご10は,左右の支柱11の間に複数段にわたり踏桟12を一定間隔で取り付けてなる。例文帳に追加

This stepladder comprises two ladders 10 each of which comprises a plurality of rungs 12 mounted at equal intervals between right and left rails 11. - 特許庁

長尺なラベルWをリール5に巻き付けてなるラベルロール1を正方形のパレット6上に4列複数段にわたり積層する。例文帳に追加

Label rolls 1 made by winding a long label W around a reel 5 are stacked on a pallet 6 in four lines and plural stages. - 特許庁

計算手段は、圧迫要素により規定される特定の領域全体にわたり画質を最適化するための手段を含む。例文帳に追加

A calculation means includes a means to optimize the quality of image over a specified entire region regulated by the pressure element. - 特許庁

コンパクト化と振動防止を図りながら長期間にわたり安定したディスクの出し入れが行なえるようにする。例文帳に追加

To perform stable loading/unloading of a disk for a long period while performing compaction and preventing vibration. - 特許庁

台金2は、外周面7aと内周面7bから径方向所定の幅にわたり所定の深さの段部8a、8bを備えている。例文帳に追加

The base metal 2 has step parts 8a and 8b having a specified depth across a specified width in a radial direction from an outer periphery face 7a and an inner periphery face 7b. - 特許庁

本発明は、経時的に膨れ、剥離等が生じることなく、長期にわたりその美観性を維持することができる断熱構造体を提供する。例文帳に追加

To provide a heat insulation structure which can maintain its beauty over a long period of time without making blistering, separation, etc occur with time. - 特許庁

塗布幅全体にわたりマニホールドを弾性変形させて塗布液を吐出させることで、塗布幅方向で均一な塗布が実現できる。例文帳に追加

The uniform coating may be achieved in a coating width direction by elastically deforming the manifold in the entire coating width and delivering a coating liquid. - 特許庁

インピーダンスが低く、長期間にわたり大電流放電に適し、かつ安全性に優れた非水電解質二次電池を提供する。例文帳に追加

To provide a nonaqueous electrolyte secondary battery with low impedance, suitable for large current discharge over a long time, and with high safety. - 特許庁

本発明における課題は、大面積にわたり均一な高密度プラズマを低圧力で形成することのできるプラズマ処理装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a plasma treatment device capable of forming uniform high-density plasma at low pressure over a large area. - 特許庁

生体の広範囲にわたり体組成を正確に測定することのできる光学式体組成測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical type body composition measuring apparatus capable of accurately measuring a body composition over a wide range of a living body. - 特許庁

或る他の実施形態では、隣接するひだが被覆状態を成し、その高さの実質的部分にわたり互いに押し合っている。例文帳に追加

In certain other embodiments, adjoining pleats are in a laid-over state and pressed against each other over a substantial portion of their height. - 特許庁

負荷時タップ切換器の遮断機構部の負荷増大から生じる途中停止による切換開閉器損傷を、切換工程全般にわたり防止する。例文帳に追加

To prevent damaging of a changeover switch due to midway stoppage that occurs for an increasing load of the cutoff mechanism of an on-load tap switching device, in the entire changeover step. - 特許庁

n+層16の不純物濃度は、階段状のプロファイルを有し、第2主表面から所定の深さにわたりほぼ一定とされる。例文帳に追加

The impurity concentration of the n+ layer 16 has a stepped profile and is almost constant from a second main surface down to a predetermined depth. - 特許庁

ダムの使用期間を延長することができ、長期にわたり土砂災害を防止することができる砂防ダムを提供すること。例文帳に追加

To provide an erosion-control dam capable of prolonging the period for using a dam and preventing a disaster of earth and sand for a long period. - 特許庁

また、湿感と乾感を長時間にわたり保持でき、且つ、最初に口に含んだときにはっきりとした調味液の風味を感じることができる。例文帳に追加

Furthermore, the rice confectionery retains wet feeling and dry feeling for a long time and fresh seasoning flavor is felt when kept in the mouth at first. - 特許庁

例文

被処理物の破砕時の大きな衝撃に耐えて長期間にわたり、ホルダーからビットの脱落を阻止する。例文帳に追加

To prevent a bit from falling off from a holder for a long period of time by withstanding a large impact in crushing a material to be treated. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS