例文 (269件) | 類語 |
パトラを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 269件
ネロとパトラッシュは、悲しみに暮れながら家に帰りました。例文帳に追加
Nello and Patrasche went home with broken hearts. - Ouida『フランダースの犬』
パトラッシュはそうしたネロの気持ちを理解しました。例文帳に追加
Patrasche understood, - Ouida『フランダースの犬』
パトラッシュは、昔のことを覚えていました。例文帳に追加
He remembered a bygone time, - Ouida『フランダースの犬』
なぜなら、パトラッシュは幸せだったのですから。例文帳に追加
--for himself he was happy. - Ouida『フランダースの犬』
パトラッシュが病気の間、この孤独な男と小さな幸せな子供は、パトラッシュが好きになりました。例文帳に追加
In his sickness they two had grown to care for him, this lonely man and the little happy child. - Ouida『フランダースの犬』
そして、二人は、パトラッシュが生きているかどうか確かめるために、暗闇の中でパトラッシュの息づかいに聞き耳をたてるようになりました。例文帳に追加
and they had learned to listen eagerly for his breathing in the dark night, to tell them that he lived; - Ouida『フランダースの犬』
東山動物園にいるオスのユキヒョウ「コハク」はパトラのひ孫だ。例文帳に追加
Kohaku, a male snow leopard in Higashiyama Zoo, is her great-grandson. - 浜島書店 Catch a Wave
パトランプ14は、基体30と、グローブ31とから構成されている。例文帳に追加
A pilot lamp 14 is provided with a base body 30 and a globe 31. - 特許庁
緊急情報を発信するためのパトライト(登録商標)を備えている。例文帳に追加
The information station comprises PATLITE(R) for transmitting emergency information. - 特許庁
けれども、ネロはまだ若く、パトラッシュはもう年寄りでした。例文帳に追加
yet one was still young, and the other was already old. - Ouida『フランダースの犬』
パトラッシュは、二人にとって、胴体であり、頭であり、手足でした。例文帳に追加
Patrasche was body, brains, hands, head, and feet to both of them; - Ouida『フランダースの犬』
パトラッシュはまだ小さかったので、安い値段で売られました。例文帳に追加
They sold him for a small price, because he was so young. - Ouida『フランダースの犬』
彼がパトラッシュに費やしたお金はほとんどないに等しい状態でした。例文帳に追加
Patrasche had cost him nothing, or next to nothing, - Ouida『フランダースの犬』
小屋の片隅に干し草を積んで、パトラッシュのベッドにしました。例文帳に追加
He had a corner of the hut, with a heap of dry grass for his bed; - Ouida『フランダースの犬』
ジェハンじいさんは、パトラッシュが引っ張れるように荷車を改造しました。例文帳に追加
He fashioned his cart so that Patrasche could run in it, - Ouida『フランダースの犬』
ネロとパトラッシュはとても立派に、楽しそうに仕事をしました。例文帳に追加
Nello and Patrasche did the work so well and so joyfully together - Ouida『フランダースの犬』
そして、大好きなネロの目が、パトラッシュに向かって微笑みかけました。例文帳に追加
and the eyes that he loved smiled down on him. - Ouida『フランダースの犬』
ただ、パトラッシュには、一つだけ気がかりなことがありました。例文帳に追加
There was only one thing which caused Patrasche any uneasiness in his life, - Ouida『フランダースの犬』
それから、ネロはパトラッシュを呼んで、野原のむこうに行ってしまいました。例文帳に追加
Then he called Patrasche to him, and walked away across the fields. - Ouida『フランダースの犬』
しかし、パトラッシュは自分の仕事を絶対にあきらめようとはしませんでした。例文帳に追加
But he would never give up his share of the labour. - Ouida『フランダースの犬』
その手は、いつもパトラッシュと粗末なパンをかけらを分け合ってきた手でした。例文帳に追加
which had always shared with him its one poor crust of bread; - Ouida『フランダースの犬』
年老いたパトラッシュとふたりきりのときに、少し気が弱くなるだけでした。例文帳に追加
he only gave way a little when he was quite alone with old Patrasche. - Ouida『フランダースの犬』
パトラッシュは、物欲しそうに、彼らを見上げて、無言で訴えます。例文帳に追加
and look up at them with wistful, mute appeal; - Ouida『フランダースの犬』
ネロとパトラッシュはまったく孤独のまま取り残されてしまいました。例文帳に追加
Nello and Patrasche were left utterly alone, - Ouida『フランダースの犬』
熱い涙がぽたぽたとパトラッシュの広い額にこぼれ落ちました。例文帳に追加
while his tears fell hot and fast on the dog's frank forehead. - Ouida『フランダースの犬』
パトラッシュは、緑の車のそばを通るとき、弱々しく頭をたれました。例文帳に追加
Patrasche drooped his head wearily as he passed by his own green cart; - Ouida『フランダースの犬』
ネロは、よろめきながら立ち上がり、パトラッシュを抱きました。例文帳に追加
The boy staggered to his feet and drew the dog into his embrace. - Ouida『フランダースの犬』
例文 (269件) | 類語 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |