1016万例文収録!

「ヘレナ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ヘレナの意味・解説 > ヘレナに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ヘレナを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

ヘレナは言った。例文帳に追加

said Helena,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ヘレナは言い返した。例文帳に追加

returned Helena,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

セントヘレナ島という島例文帳に追加

an island called St. Helena  - EDR日英対訳辞書

ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。例文帳に追加

Napoleon was exiled to St. Helena. - Tatoeba例文

例文

ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。例文帳に追加

Napoleon was exiled to the island of St. Helena. - Tatoeba例文


例文

ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。例文帳に追加

Napoleon was exiled to St. Helena.  - Tanaka Corpus

セントヘレナ島(1853年1月10日・1月11日)例文帳に追加

Saint Helena Island (from January 10 to January 11, 1853),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヘレナは彼のことを気も狂わんばかりに愛しております。例文帳に追加

and that Helena loved Demetrius to distraction;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ヘレナはすぐに、ディミートリアスを見失った。例文帳に追加

Helena soon lost sight of Demetrius;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

例文

ハーミアもヘレナ同様たいそう驚いた。例文帳に追加

Hermia was as much surprised as Helena;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

例文

ヘレナとディミートリアスは、そのとき、もう起きていた。例文帳に追加

Helena and Demetrius were by this time awake;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

しかし、ヘレナがその道をやってきたので、ハーミアのかわりにヘレナが、ライサンダーが目を開けたとき最初に見たものとなってしまった。例文帳に追加

But it so fell out that Helena came that way, and, instead of Hermia, was the first object Lysander beheld when he opened his eyes;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

彼が最初に見たのはヘレナだったので、ライサンダーが以前にしたみたいに、ヘレナに愛の言葉をかけはじめた。例文帳に追加

and the first thing he saw being Helena, he, as Lysander had done before, began to address love-speeches to her;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ナポレオンは南大西洋のセント・ヘレナ島に流された.例文帳に追加

Napoleon was exiled to St. Helena in the South Atlantic.  - 研究社 新和英中辞典

ヘレナは親友の秘密を暴くことで報酬を期待してはいなかった。例文帳に追加

though she could hope no benefit from betraying her friend's secret  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

また、ディミートリアスがヘレナに、ついてくるなと言っているのをもれ聞いた。例文帳に追加

he overheard Demetrius reproaching Helena for following him,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

怒りのままにこう言い残して、ヘレナは走っていってしまった。例文帳に追加

Saying these words in great anger, she ran away;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ヘレナの愛をかけて、2人で決闘しようということになったのだ。例文帳に追加

to fight together in the wood for the love of Helena.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

しかし,今は彼女の姉である赤の女王(ヘレナ・ボナム=カーター)が恐怖政治を行っている。例文帳に追加

But now, her elder sister, the Red Queen (Helena Bonham Carter), is conducting a reign of terror.  - 浜島書店 Catch a Wave

ディミートリアスは、自分の親友であるヘレナに愛を告白したことがあります。例文帳に追加

that Demetrius had formerly professed love for her dear friend Helena,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

「ぼくたちが、ヘレナと一緒にあの楽しい5月に[#注1]よく散歩した、あの愉快な森の中で。」例文帳に追加

in that delightful wood where we have so often walked with Helena in the pleasant month of May."  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

そして、家出のことは誰にも話さなかったが、親友であるヘレナにだけはうちあけた。例文帳に追加

and she told no one of her intended flight but her friend Helena.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ヘレナには、ディミートリアスがハーミアの後を追っていくだろう、ということがよく分かっていたのだ。例文帳に追加

for she well knew that Demetrius would go thither in pursuit of Hermia.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

妖精《フェアリー》の王は、いつも恋人たちに親切だったので、ヘレナに対して深く同情した。例文帳に追加

The fairy king, who was always friendly to true lovers, felt great compassion for Helena;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

そして(恋の魔法が働きはじめたので)すぐにヘレナに狂おしい愛情と賛美の言葉を言いはじめた。例文帳に追加

and, the love-charm beginning to work, immediately addressed her in terms of extravagant love and admiration,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ライサンダーは、まだ眠っているハーミアを忘れてしまって、ヘレナの後を追っていってしまった。例文帳に追加

and Lysander followed her, quite forgetful of his own Hermia, who was still asleep.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ライサンダーとディミートリアスとは、2人いっしょにヘレナに愛を告白した。例文帳に追加

and then Lysander and Demetrius, both speaking together, made love to Helena,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

目が覚めたら、ヘレナへの新しい愛情はさめて、ハーミアに対する以前の愛情を思い出すだろう。例文帳に追加

and when he awakes he will forget his new love for Helena, and return to his old passion for Hermia;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

快い眠りによって、ヘレナの中では腹だたしい気分はすっかりおさまっていた。例文帳に追加

and a sweet sleep having quieted Helena's disturbed and angry spirits,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

嬉しくも驚いたことに、ヘレナはその告白が誠実なものだと思い始めていたのだった。例文帳に追加

and which, to her surprise as well as pleasure, she began to perceive were sincere.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ディミートリアスが冷たい言葉を数多くヘレナに言ったのに対して、ヘレナの方では、男がむかし自分に言った告白と、彼女への愛情を思いだしてくれと彼をいさめていた。例文帳に追加

and after many unkind words on his part, and gentle expostulations from Helena, reminding him of his former love and professions of true faith to her,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

しかし、パークスはナポレオンさえも処刑されずにセントヘレナ島への流刑に留まった例を持ち出した。例文帳に追加

However, Parkes brought up the example of Napoléon; in fact, Napoléon was not executed, but exiled to the island of Saint Helena.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セントヘレナの有能で偉大な人物が、さびしげな岩の上から広い大海をみつめていたのも目にしていました。例文帳に追加

He saw the captive giant at St. Helena, looking from the lonely rock across the wide ocean,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

一方、オーベロンは、パックが帰ってくるのを待つ間に、ディミートリアスとヘレナが森に入ってきたのを見ていた。例文帳に追加

and while Oberon was waiting the return of Puck he observed Demetrius and Helena enter the wood:  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

前に話したとおり、ヘレナは、彼女から素っ気なく逃げていくディミートリアスの後ろを遅れまいと頑張っていた。例文帳に追加

Helena, as has been before related, endeavored to keep pace with Demetrius when he ran away so rudely from her;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ヘレナは驚き、ディミートリアスもライサンダーも、かって親友だったハーミアまでがみんなしめし合わせて彼女をからかっていると思った。例文帳に追加

The astonished Helena thought that Demetrius, Lysander, and her once dear friend Hermia were all in a plot together to make a jest of her.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

彼女は、なぜ以前はともに自分を愛してくれた、ライサンダーとディミートリアスが、今ではヘレナの恋人となっているのか分からなかった。例文帳に追加

she knew not why Lysander and Demetrius, who both before loved her, were now become the lovers of Helena,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ヘレナとハーミアがこんな口論をかわしているうちに、ディミートリアスとライサンダーはいなくなってしまった。例文帳に追加

While Helena and Hermia were speaking these angry words to each other, Demetrius and Lysander left them,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

1)ソフォラフラバノンG及び/又はその塩0.01〜1質量%と、2)6−アセチル−11,13−ジヒドロヘレナリン0.001〜1質量%とを皮膚外用剤に含有させる。例文帳に追加

A skin care external preparation is obtained by including (1) 0.01-1 mass% of sophoraflavanone G of formula(a) and/or its salt and (2) 0.001-1 mass% of 6-acetyl-11,13-dihydrohelenalin of formula(b). - 特許庁

ヘレナは(娘というものは、恋のためには実におろかなことをするものであるが)たいへんばかなことに、ディミートリアスのところへ行ってこの話をしようと決心した。例文帳に追加

Helena (as maidens will do foolish things for love) very ungenerously resolved to go and tell this to Demetrius,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

もちろん、ライサンダーが言うところによれば、この愉快な森を月明かりでよく歩いていたのだから、たぶんオーベロンはディミートリアスに愛されていたときの幸せなヘレナを見たことがあるだろう。例文帳に追加

and perhaps, as Lysander said they used to walk by moonlight in this pleasant wood, Oberon might have seen Helena in those happy times when she was beloved by Demetrius.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

とても不思議なことに、恋の魔力はとても強力なものだったので、ライサンダーがハーミアを愛する心はどこかへ行ってしまって、そしてヘレナを愛するようになってしまった。例文帳に追加

and strange to relate, so powerful was the love-charm, all his love for Hermia vanished away and Lysander fell in love with Helena.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ヘレナがハーミアよりも美しい、まさに鳩が大がらすに勝っているようだ、とか、愛するあなたのためなら、火の中だってくぐってみせるなどと、恋人らしい言葉をたくさん言ってしまった。例文帳に追加

telling her she as much excelled Hermia in beauty as a dove does a raven, and that be would run through fire for her sweet sake; and many more such lover-like speeches.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

ヘレナは、ライサンダーが彼女の友達ハーミアの恋人で、すでに正式に結婚を約束した仲であることを知っていたので、そんなふうに話しかけられて、怒ってしまった。例文帳に追加

Helena, knowing Lysander was her friend Hermia's lover, and that he was solemnly engaged to marry her, was in the utmost rage when she heard herself addressed in this manner;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

例文

特に、1978年に発売を開始した傘下の高級化粧品ブランド「ランコム」は、日本女性の細やかなニーズを的確にとらえたヒット商品を多数生み出し、現在は「ヘレナルビンスタイン」、「ジョルジオアルマーニ」、「ラルフローレン」等のブランドによる高級化粧品・フレグランス製品を百貨店を中心に販売し、多くの人気を獲得している。例文帳に追加

In particular, L’Oréal affiliate Lancôme, an exclusive cosmetics brand which first came on the market in 1978, has launched many hit products that were right on target in understanding the sensitive demands of Japanese female consumers. L’Oréal currently sells exclusive cosmetics and perfumes mainly in department stores through brands such as Helena Rubinstein, Giorgio Armani and Ralph Lauren, and continues to win the hearts of many consumers. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS