1016万例文収録!

「万満」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 万満に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

万満の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 249



例文

円未の端数例文帳に追加

a fraction less than ten thousand yen  - 法令用語日英標準対訳辞書

居住地都市規模:5人未(9.7%)、5~10人(10.3%)、10~30人(23.3%)、30~50人(15.1%)、50人以上(41.6%)例文帳に追加

50,000-100,000 people (10.3%); 100,000-300,000 people (23.3%); 300,000-500,000 people (15.1%); 500,000 people or more (41.6%). - 経済産業省

洲は事大陸的だ例文帳に追加

Everything is continental in Manchuria.  - 斎藤和英大辞典

太宰府天宮193例文帳に追加

Dazaifu Tenman-gu Shrine: 1.93 million  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3歳未 月額15千円例文帳に追加

Under 3-year-old 15,000 yen per month - 厚生労働省


例文

年収300 円未では既婚率が1割にたないが、300 円以上400 円未では25%を超え、300円が一つの壁。例文帳に追加

The married rate is less than 10 % among people of annual income of less than 3 million yen, but it exceeds 25 % among people with annual income of 3 million yen or more and less than 4 million yen. This indicates that the income of 3 million yen is the line. - 厚生労働省

(1)重量平均分子量が3以上、100である。例文帳に追加

(1) The weight average molecular weight is not less than 30,000 and less than 1 million. - 特許庁

(2)重量平均分子量が100以上、1500である。例文帳に追加

(2) The weight average molecular weight is not less than 1 million and less than 15 million. - 特許庁

各兵科を通じて百洲へ出征した例文帳に追加

A million men of all arms were sent to Manchuria.  - 斎藤和英大辞典

例文

はありません。私に関する限り、事理想的です。例文帳に追加

I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. - Tatoeba例文

例文

円未の場合は、非課税になります。例文帳に追加

It's tax-free in the case it's below 50,000 yen. - Tatoeba例文

円未の場合は、非課税になります。例文帳に追加

It's tax-exempt in the case it's below 50,000 yen. - Tatoeba例文

はありません。私に関する限り、事理想的です。例文帳に追加

I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.  - Tanaka Corpus

(三) 屈折率の変動が一〇〇分の五未のもの例文帳に追加

3. Optical glass the refractive index variation of which is less than 5/1,000,000  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ.残高が少額(1円未)であること。例文帳に追加

D. The balance is small (less than \\10,000).  - 金融庁

6000人の員の観衆がスタンドを埋めつくした。例文帳に追加

A sellout crowd of 36,000 filled the stands.  - 浜島書店 Catch a Wave

また全国でも88余町で100町歩にたず、結果的に失敗となった。例文帳に追加

The nationwide tally fell short of the million hectares, reaching only 880,000 hectares, and the plan was ultimately a failure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3.所得平均は、「収入なし、50円未」を25円、「50 ~ 99円」を75円、同様に他の階層についても両端の平均を用いて推計している。ただし、「1,500 円以上」は1,500 円とみなしている。例文帳に追加

3. Income averages were calculated based on ¥250,000 for “no income or less than ¥500,000,” ¥750,000 for “¥500,000990,000,” and similar averages of the limits of the other income ranges. However, ¥15,000,000 was used for the “¥15,000,000 or over” range.  - 経済産業省

一ご足いただけない場合、受講料を返金致します。メールで書く場合 例文帳に追加

We will refund your course fee if you are not happy with it.  - Weblio Email例文集

はありません。私に関する限り、事理想的です。例文帳に追加

I have no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. - Tatoeba例文

破産財団の有する財産が百円にたないと認定された破産例文帳に追加

in Japan, a bankruptcy recognized as a minor bankruptcy  - EDR日英対訳辞書

第十七条 科料は、千円以上一円未とする。例文帳に追加

Article 17 A petty fine shall be not less than 1,000 yen but less than 10,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

石未の武士のうち幕府直属の武士を直参という。例文帳に追加

Among warriors with less than 10,000 koku, those who belonged to the Shogunate were called Jikisan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十五条 罰金は、一円以上とする。ただし、これを減軽する場合においては、一円未に下げることができる。例文帳に追加

Article 15 A fine shall be not less than 10,000 yen; provided, however, that in cases where it shall be reduced, the amount may be reduced to less than 10,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これらの強硬意見の背景には、廃藩置県によって失業した40~50人に上る士族の不のはけ口を探していたことがある。例文帳に追加

Behind those hard-line ideas was the fact that they were seeking a vent for dissatisfaction of 40 to 50 thousand warriors who had lost their position because of Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇宙に充する最小構成粒子の3次元有引力と有引力全圧PGHを使用する方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR USING THREE-DIMENSIONAL UNIVERSAL GRAVITATION AND UNIVERSAL GRAVITATION TOTAL PRESSURE PGH OF MINIMUM CONSTITUTING PARTICLE FILLED IN THE UNIVERSE - 特許庁

宇宙に充する最小複合粒子の3次元有引力と有引力全圧PGHを使用する方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR USING THREE-DIMENSIONAL UNIVERSAL GRAVITATION OF MINIMUM COMPOSITE PARTICLE FILLING THE UNIVERSE AND UNIVERSAL GRAVITATIONAL TOTAL PRESSURE PGH - 特許庁

宇宙に充する最小複合粒子の3次元有引力と有引力全圧Pghを使用する方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR USING UNIVERSAL GRAVITY TOTAL PRESSURE Pgh AND THREE-DIMENSIONAL UNIVERSAL GRAVITY OF MINIMUM COMPOSITE PARTICLE FULL OF SPACE - 特許庁

宇宙に充する最小複合粒子の3次元有引力と有引力全圧P_GHとに基づく新しいエネルギ資源を提供する。例文帳に追加

To provide new energy resource on the basis of the three-dimensional gravitation and the gravitational total pressure PGH of the minimum composite particles filled in the outer space. - 特許庁

が一、訳文の品質に足頂けない場合、無償で再校正します。メールで書く場合 例文帳に追加

We will proofread the document for free if you are not happy with the translation quality.  - Weblio Email例文集

(二) フィラメントの断面積が一〇〇分の二八平方ミリメートル未のもの例文帳に追加

2. Those with a filament cross-section area less than 28/1,000,000 square millimeters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) 超電導フィラメントの断面積が一〇〇分の二八平方ミリメートル未のもの例文帳に追加

2. Those with a cross-sectional area of superconductive filament less than 28/1,000,000 square millimeters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 摂氏二五度の温度における線膨張係数の絶対値が一〇〇分の三未のもの例文帳に追加

(c) Aspherical optical elements for which the absolute value of the linear coefficient of expansion at a temperature of 25 degrees centigrade is less than 3/1,000,000  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 配当をすることができる金額が千円にたないと認められるとき。例文帳に追加

(i) Where it is found that the amount available for a liquidating distribution is less than ten million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、「佐須計」の表記は「まさすけ」という仮名の字母を葉仮名で表記したに過ぎない。例文帳に追加

The writing of the title merely uses, in manyogana style, the original kanji forms of the kana used to write 'Masasuke.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、石高が5石未の大名や、陣屋大名を、とくに小名と表現する場合がある。例文帳に追加

Accordingly, daimyo with a stipend of under 50,000 koku or jinya daimyo were sometimes referred to as shomyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1石未の喜連川家は、大名扱いをされたので、広義の旗本にも含まれない。例文帳に追加

Because the Kiregawa family with a less than 10,000 koku of rice crop was treated as a daimyo, the family was not included in the hatamoto in the broad sense as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月秋風 独り悵然として高丘に上れば、烟は都下幾の家ににぎはう。」例文帳に追加

"Feeling disappointment, I go up to the top of the hill at full moon in an autumn breeze and see smoke coming from millions of bustling houses in downtown."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際は1石にもたないが、特別に認められた異例の藩となった。例文帳に追加

It was an exceptional case in which the feudal domain yielding less than 10,000 koku in fact was approved to exist as clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その気球は,6立方メートルのヘリウムガスでたされると,重さが35キロになる。例文帳に追加

When the balloon is filled with 60,000 cubic meters of helium gas, it weighs 35 kilograms.  - 浜島書店 Catch a Wave

使用者に足行く情報を提供することができる歩計を備えた機器を提供すること。例文帳に追加

To provide a mobile information device that is provided with a pedometer able to serve satisfactory information to a user. - 特許庁

上記光及び熱硬化性化合物の重量平均分子量は10である。例文帳に追加

The photo-curable compound and thermosetting compound has a weight-average molecular weight of <100,000. - 特許庁

なお「季報」は、資本金1,000円未の法人を含んでいないことに注意を要する。例文帳に追加

It must also be remembered that the quarterly version does not include corporations with capital stock of less than \\10 million. - 経済産業省

10世紀初めころ編纂された「和名類聚鈔」によると、陸奥国が約51,000町,出羽国が約36,000余町とあり両国合わせても10町にもたないほどであった。例文帳に追加

According to the 'Wamyoruiju-sho' (Kango-Japanese Dictionary) that was published in the beginning of the 10th century, the Mutsu Province cultivated around 51,000 hectares, the Dewa Province around 36,000, which were very different from the original plan of a million hectares.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菩薩修行の階位である52位の中、51位であり菩薩の極位で、その智徳が略徳円の仏、妙覚と等しくなったという意味で等覚という。例文帳に追加

It is the fifty-first rank and one of the highest of the 52 ranks for Bosatsu training, and it means that its wisdom and virtue become equal to those of Myokaku, a Buddha of 円満.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭義の旗本は、200石(200俵)以上、1石未の将軍直属の家臣で、交代寄合、高家、及び1石未でありながら大名扱いを受けた喜連川氏を除くということになる。例文帳に追加

In a narrow sense, hatamoto indicated direct retainers of the shogun with a 200 koku (200 straw bags) or more but less than 10,000 koku of rice crop, excepting the families with the Kotaiyoriai status, the Koke families and the Kiregawa clan that was treated as a daimyo though earned less than a less than 10,000 koku of rice crop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(A)重量平均分子量20〜50、かつガラス転移温度が0℃未のカルボン酸基含有アクリル共重合体 (B)重量平均分子量1000〜5、かつガラス転移温度が0℃未のエポキシ基含有アクリル共重合体 (C)光重合開始剤例文帳に追加

(A) A carboxy-containing acrylic copolymer having 200,000-500,000 weight-average molecular weight and <0°C glass transition temperature, (B) an epoxy-containing acrylic copolymer having 1,000-50,000 weight-average molecular weight and <0°C glass transition temperature, and (C) a photo polymerization initiator. - 特許庁

この資本金1,000円未の会社企業の中には、有限会社(資本金300円以上1,000円未)だけではなく、新事業創出促進法による最低資本金規制特例制度7を利用したと考えられる企業が0.9%(870社)含まれている。例文帳に追加

These business corporations with capital of less than 10 million include not only limited companies (with capital of at least 3 million and less than 10 million), but also enterprises that appear to have made use of the minimum capitalization exemption system under the Law for Facilitating the Creation of New Business, which account for 0.9% (870 companies) of the total.  - 経済産業省

この際、上記PEMAの分子量が1〜50の場合には上記ポリマー中にPEMAが20〜80重量%含まれていることが好ましく、分子量50〜200のPEMAの場合には上記ポリマー中にPEMAが10〜50重量%含まれていることが好ましい。例文帳に追加

When the molecular weight of the PEMA is 10,000-<500,000, preferably 20-80 wt.% of the PEMA is contained in the polymer and when the molecular weight of the PEMA is 500,000-2,000,000, preferably 10-50 wt.% of the PEMA is contained in the polymer. - 特許庁

例文

○ 製造業者等が不明な場合および特定製造業者等(直前3年間の総国内出荷台数がエアコン90台・テレビ90 台・冷蔵庫45 台・洗濯機45 台未の製造業者等)から委託を受けた場合に再商品化等を実施例文帳に追加

Recycling home appliances whose manufacturers are unknown or those entrusted by specific manufacturers (manufacturers whose production volume is less than 900,000 units for air conditioners, 900,000 units for televisions, 450,000 units for refrigerators, and 450,000 units for washing machines)  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS