1016万例文収録!

「下岸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 下岸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下岸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 231



例文

壁。例文帳に追加

the lee shore,  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

[風の海].例文帳に追加

the lee side [shore]  - 研究社 新英和中辞典

(川に向かって)右.例文帳に追加

the right bank of a river  - 研究社 新英和中辞典

(大宮)上ノ町(かみのきしちょう)、町、竹殿町例文帳に追加

(Omiya) Kaminokishi-cho, Shimonokishi-cho, Takedono-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(川の)左 《川に向かって》.例文帳に追加

the left bank  - 研究社 新英和中辞典


例文

(川の)右 《川に向かって》.例文帳に追加

the right bank  - 研究社 新英和中辞典

に海があると危険である例文帳に追加

A lee-shore is dangerous.  - 斎藤和英大辞典

江戸谷根の生れ。例文帳に追加

He was born in Shitaya-Negishi, Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和12年廃止)例文帳に追加

(Abolished in 1937) Shimonokishi-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

谷川流取水堰堤例文帳に追加

Water intake dam in the lower reaches of Kishitanigawa River  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

施工が容易で、腐蝕、沈がなく、自然景観を損ねることなく、長期に護することの可能な護マットを使用した護工法の提供。例文帳に追加

To provide a revetment work method that uses a revetment mat easy to be installed, free from corrosion and settlement, not impairing natural landscapes and long effective in bank protection. - 特許庁

潮が退く、潮がげる、潮が干る例文帳に追加

The tide ebbs―(海岸のことを言えば)―The ebbing tide leaves the beach dry.  - 斎藤和英大辞典

アラスカから南してカリフォルニアへ向かう太平洋例文帳に追加

of Pacific coast from Alaska southward to California  - 日本語WordNet

に向かって川の左側の例文帳に追加

the left bank of a river when one looks down stream  - EDR日英対訳辞書

島の海に沿って航行を楽しんでさい例文帳に追加

Enjoy sailing around the island's coast. - Eゲイト英和辞典

は幹線道路から50歩ほどりたところにある例文帳に追加

The riverbank is about fifty steps down from the highway. - Eゲイト英和辞典

その代表が田俊子、田歌子である)。例文帳に追加

The examples of such court ladies were Toshiko Kishida and Utako Shimada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷根の庵居、雨華庵で死去。例文帳に追加

He died in a hermitage called Ukean in Shitaya Negishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おまえらは風にいるからな、まあわかるだろうよ。例文帳に追加

you're on a lee shore, and so you'll find.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

線に沿って設けられる傾斜護1であって、通水性の異なる少なくとも2つの護層3、15を上方向に積層してなる護本体2を備える。例文帳に追加

This inclined revetment 1 provided along a coastline is provided with a revetment main body 2 constituted by stacking at least two revetment layers 3, 15 having different water passing properties in the vertical direction. - 特許庁

から所定の位置に飛来する飛来塩分量を推定する際に、海から前記所定の位置までの離距離Dと、海での波高強度Hとして以の式から飛来塩分量Cを推定する。例文帳に追加

When estimating an incoming salt amount coming from the seashore to a prescribed position, with an offshore distance D from the seashore to the prescribed position and wave height strength H at the seashore, an incoming salt amount C is estimated from the following equation. - 特許庁

に沿って浅瀬の泥や石ので穴を掘る甲殻類の動物例文帳に追加

crustaceans that burrow in mud or under stones in shallow water along the seashore  - 日本語WordNet

葉が部で銀色になる旧世界熱帯地域の沿地域の小さな木例文帳に追加

small tree of coastal regions of Old World tropics whose leaves are silvery beneath  - 日本語WordNet

同月旬に根、清水、鈴木長蔵らと共に江戸に戻る。例文帳に追加

In the latter half of the same month, he returned to Edo with Negishi, Shimizu, Chozo SUZUKI, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

RI廃棄物の沿海底処分方法と処分設備例文帳に追加

METHOD AND INSTALLATION FOR DISPOSING OF RI WASTE UNDER INSHORE SEABED - 特許庁

「昨晩、私はデンマークの東の湾の上から見ろしていました。例文帳に追加

"Yesterday I looked upon a bay on the eastern coast of Denmark.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

日本海側では北海道以南、太平洋では北海道南西部から九州にかけての海で、低潮線付近からに生育する。例文帳に追加

It grows south of Hokkaido on the Sea of Japan side, southwest of Hokkaido to Kyushu along the Pacific coastline, and around and below the low-tide line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

矢国は琵琶湖東を北進して越国への入り口を押さえてから、西を南したらしい。例文帳に追加

It is believed that Yakuni headed north along the east coast of Lake Biwa, blocked the entrance to Koshi Province, then headed south along the west coast of the lake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

午後4時頃、蒙古の船は対馬島西の佐須浦(現対馬市厳原町小茂田浜)に接し、船450艘、3万人の軍勢が来襲した。例文帳に追加

Mongolian battleships came alongside of the pier of Sasuura (present Komodahama, Izuhara-cho, Tshima City) located at the western shore of Shimojima in Tsushima and 450 ships, 30,000 troops raided the town at around four in the afternoon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明のケーソン式耐震壁においては、ケーソン式壁の捨石マウンドの面に免震層を設ける。例文帳に追加

In this caisson type aseismatic quaywall, a base isolating layer is provided at the lower face of a riprap mound of the caisson type quaywall. - 特許庁

腐食等により、断面性能が低した護構造を、限られた空間内で補修・修復できる、護構造とその修復工法の提供。例文帳に追加

To provide a revetment structure and its repairing method capable of mending and repairing a revetment structure with cross sectional performance deteriorated by corrosion or the like in limited space. - 特許庁

グラタン・ブリッジを渡る時彼は川の流の辺を見ろし、貧しい、いじけた家々を哀れんだ。例文帳に追加

As he crossed Grattan Bridge he looked down the river towards the lower quays and pitied the poor stunted houses.  - James Joyce『小さな雲』

受衝板側ヒンジ5、壁側ヒンジ6、および、一体として設けられたアーム7によりヒンジ機構を採用することで、受衝板3は壁に対し上方向に傾くことなく、壁9に対して略平行に移動する。例文帳に追加

A hinge mechanism consisting of an impact receiving plate-side hinge 5, a quay-side hinge 6 and an arm 7 integrally provided thereto is adapted, whereby an impact receiving plate 3 is moved substantially parallel to a quay 9 without vertically inclining to the quay 9. - 特許庁

川、海などのような海洋に設置されるものであって、船舶が安全かつ迅速に接施設に接され、人の乗船及び貨物の荷役をするための洋上風力発電装置用接施設を提供する。例文帳に追加

To provide a berthing facility for an offshore wind power generator for boarding and leaving of a person to/from a ship and performing cargo-handling of a cargo, arranged on a river or the ocean such as the sea, and allowing the ship to safely and quickly berth to the berthing facility. - 特許庁

突片120は、その底面150が略水平になる角度を有し、1段目の護用ブロック100の座りがよく、また側の護用ブロック100がその上に位置する護用ブロック100を安定に支持する。例文帳に追加

A projection piece 120 has an angle whose bottom face 150 is substantially horizontal, the first stage of the revetment block 100 is stable, and the revetment block 100 in which the lower side revetment block 100 is positioned thereon is stably supported. - 特許庁

陸側から流水側へ向け緩やかに降する沿親水域5の流水2側の端部に護3を設け、沿親水域5上に雨水を汀線方向の所定位置へ導く雨水排水路8を設ける。例文帳に追加

A revetment 3 is provided in the end part on the flowing water 2 side of a coastal hydrophilic area 5 which descends gently toward the flowing water side from the land side and a rainwater draining passage 8 (8a-8d) for leading rainwater to a prescribed position in the direction of a shore line is provided on the coastal hydrophilic area 5. - 特許庁

(昭和11年成立)上・高才町、上・梅ノ木町、上・園生町、上・竹殿町、上緑町、上本町、上芝本町、上ノ町、例文帳に追加

(Established in 1936) Kami Kosai-cho, Shimo Kosai-cho, Kami Umenoki-cho, Shimo Umenoki-cho, Kami Sono-cho, Shimo Sono-cho, Kami Takedono-cho, Shimo Takedono-cho, Kami Midori-cho, Kami Hon-machi, Kami Shibamoto-cho, Kaminokishi-cho, Shimonokishi-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埋立域の護における遮水構造は、埋立域3を囲む護4の一部4aに形成されてこの埋立域3の底部に向かって傾する傾斜面8に敷設される遮水シート9と、護4の他部4bを構成し護4の一部4aに連設される護構造物14との間を遮水するものである。例文帳に追加

The impervious structure at the revetment of the reclaimed area seals water between an impermeable flexible membrane 9 laid on a slope 8 formed in a part 4a of the revetment 4 surrounding the reclaimed area 3 and downward tilted toward the bottom of the reclaimed area 3, and a revetment structure 14 constituting other parts 4b of the revetment 4 and continuously formed at a part 4a of the revetment 4. - 特許庁

あなたの後ろで、沿の丘はトルコの山々を背景にした非常に青い海の後ろに降する例文帳に追加

behind you the coastal hills plunge to the incredibly blue sea backed by the Turkish mountains  - 日本語WordNet

北極で繁殖し、世界中のほとんどの砂浜海に沿って南する小型のシギ例文帳に追加

small sandpiper that breeds in the Arctic and migrates southward along sandy coasts in most of world  - 日本語WordNet

あなたが川に面しているとき、川の右はあなたの右側の土手である例文帳に追加

the right bank of a river is the bank on your right side when you are facing downstream  - 日本語WordNet

あなたが川に面しているとき、川の左とはあなたの左側の土手のことである例文帳に追加

the left bank of a river is bank on your left side when you are facing downstream  - 日本語WordNet

政治的単位ののガザ地区とヨルダン川西地区を限られた自治と警官隊に結合します例文帳に追加

combines the Gaza Strip and the West Bank under a political unit with limited autonomy and a police force  - 日本語WordNet

海軍の上級士官または軍の二等曹長に相当する地位をもつ沿警備隊例文帳に追加

a senior noncommissioned officer in the Navy or Coast Guard with a rank comparable to master sergeant in the Army  - 日本語WordNet

太平洋の小型の装飾用常緑樹で、光沢のある黄緑色の葉は部が黄色い例文帳に追加

small ornamental evergreen tree of Pacific Coast whose glossy yellow-green leaves are yellow beneath  - 日本語WordNet

ベーリング海から発し,千島,北海道,本州東を南する寒流例文帳に追加

a cold current from the Bering Straits which flows south past the Kurile Islands, Hokkaido, and the east coast of the Honshu  - EDR日英対訳辞書

総国(東京都の隅田川東、千葉県の北部、茨城県の一部)例文帳に追加

Shimo-usa-no-kuni (east of the Sumida River in Tokyo Prefecture, northern Chiba Prefecture and part of Ibaraki Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、かつてあった海防掛を再置し、幕臣から記の者を海防禦御用掛に任じた。例文帳に追加

Furthermore, he restored Kaibogakari, and appointed the following persons to Kaiganbogyo-goyogakari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広重は、江戸の級武士・八代洲河火消屋敷の同心、安藤源右衛門の子として誕生。例文帳に追加

Hiroshige was born as a son of Genemon ANDO, a lower-ranking samurai in Edo and an officer of the Yayosu Riverbank Fire Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山(しもやま)地域は北部に位置し、高屋川の河段丘を形成している。例文帳に追加

The Shimoyama area is located in the north, and forms a part of fluvial terrace of the Takaya-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS