例文 (231件) |
下岸の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 231件
施工が容易で、腐蝕、沈下がなく、自然景観を損ねることなく、長期に護岸することの可能な護岸マットを使用した護岸工法の提供。例文帳に追加
To provide a revetment work method that uses a revetment mat easy to be installed, free from corrosion and settlement, not impairing natural landscapes and long effective in bank protection. - 特許庁
アラスカから南下してカリフォルニアへ向かう太平洋岸例文帳に追加
of Pacific coast from Alaska southward to California - 日本語WordNet
その代表が岸田俊子、下田歌子である)。例文帳に追加
The examples of such court ladies were Toshiko Kishida and Utako Shimada. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下谷根岸の庵居、雨華庵で死去。例文帳に追加
He died in a hermitage called Ukean in Shitaya Negishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おまえらは風下の岸にいるからな、まあわかるだろうよ。例文帳に追加
you're on a lee shore, and so you'll find. - Robert Louis Stevenson『宝島』
海岸線に沿って設けられる傾斜護岸1であって、通水性の異なる少なくとも2つの護岸層3、15を上下方向に積層してなる護岸本体2を備える。例文帳に追加
This inclined revetment 1 provided along a coastline is provided with a revetment main body 2 constituted by stacking at least two revetment layers 3, 15 having different water passing properties in the vertical direction. - 特許庁
海岸から所定の位置に飛来する飛来塩分量を推定する際に、海岸から前記所定の位置までの離岸距離Dと、海岸での波高強度Hとして以下の式から飛来塩分量Cを推定する。例文帳に追加
When estimating an incoming salt amount coming from the seashore to a prescribed position, with an offshore distance D from the seashore to the prescribed position and wave height strength H at the seashore, an incoming salt amount C is estimated from the following equation. - 特許庁
海岸に沿って浅瀬の泥や石の下で穴を掘る甲殻類の動物例文帳に追加
crustaceans that burrow in mud or under stones in shallow water along the seashore - 日本語WordNet
葉が下部で銀色になる旧世界熱帯地域の沿岸地域の小さな木例文帳に追加
small tree of coastal regions of Old World tropics whose leaves are silvery beneath - 日本語WordNet
同月下旬に根岸、清水、鈴木長蔵らと共に江戸に戻る。例文帳に追加
In the latter half of the same month, he returned to Edo with Negishi, Shimizu, Chozo SUZUKI, and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
RI廃棄物の沿岸海底下処分方法と処分設備例文帳に追加
METHOD AND INSTALLATION FOR DISPOSING OF RI WASTE UNDER INSHORE SEABED - 特許庁
「昨晩、私はデンマークの東岸の湾の上から見下ろしていました。例文帳に追加
"Yesterday I looked upon a bay on the eastern coast of Denmark. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
日本海側では北海道以南、太平洋岸では北海道南西部から九州にかけての海岸で、低潮線付近から下に生育する。例文帳に追加
It grows south of Hokkaido on the Sea of Japan side, southwest of Hokkaido to Kyushu along the Pacific coastline, and around and below the low-tide line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
矢国は琵琶湖東岸を北進して越国への入り口を押さえてから、西岸を南下したらしい。例文帳に追加
It is believed that Yakuni headed north along the east coast of Lake Biwa, blocked the entrance to Koshi Province, then headed south along the west coast of the lake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午後4時頃、蒙古の船は対馬下島西岸の佐須浦(現対馬市厳原町小茂田浜)に接岸し、船450艘、3万人の軍勢が来襲した。例文帳に追加
Mongolian battleships came alongside of the pier of Sasuura (present Komodahama, Izuhara-cho, Tshima City) located at the western shore of Shimojima in Tsushima and 450 ships, 30,000 troops raided the town at around four in the afternoon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明のケーソン式耐震岸壁においては、ケーソン式岸壁の捨石マウンドの下面に免震層を設ける。例文帳に追加
In this caisson type aseismatic quaywall, a base isolating layer is provided at the lower face of a riprap mound of the caisson type quaywall. - 特許庁
腐食等により、断面性能が低下した護岸構造を、限られた空間内で補修・修復できる、護岸構造とその修復工法の提供。例文帳に追加
To provide a revetment structure and its repairing method capable of mending and repairing a revetment structure with cross sectional performance deteriorated by corrosion or the like in limited space. - 特許庁
グラタン・ブリッジを渡る時彼は川の下流の岸辺を見下ろし、貧しい、いじけた家々を哀れんだ。例文帳に追加
As he crossed Grattan Bridge he looked down the river towards the lower quays and pitied the poor stunted houses. - James Joyce『小さな雲』
受衝板側ヒンジ5、岸壁側ヒンジ6、および、一体として設けられたアーム7によりヒンジ機構を採用することで、受衝板3は岸壁に対し上下方向に傾くことなく、岸壁9に対して略平行に移動する。例文帳に追加
A hinge mechanism consisting of an impact receiving plate-side hinge 5, a quay-side hinge 6 and an arm 7 integrally provided thereto is adapted, whereby an impact receiving plate 3 is moved substantially parallel to a quay 9 without vertically inclining to the quay 9. - 特許庁
川、海などのような海洋に設置されるものであって、船舶が安全かつ迅速に接岸施設に接岸され、人の乗下船及び貨物の荷役をするための洋上風力発電装置用接岸施設を提供する。例文帳に追加
To provide a berthing facility for an offshore wind power generator for boarding and leaving of a person to/from a ship and performing cargo-handling of a cargo, arranged on a river or the ocean such as the sea, and allowing the ship to safely and quickly berth to the berthing facility. - 特許庁
突片120は、その底面150が略水平になる角度を有し、1段目の護岸用ブロック100の座りがよく、また下側の護岸用ブロック100がその上に位置する護岸用ブロック100を安定に支持する。例文帳に追加
A projection piece 120 has an angle whose bottom face 150 is substantially horizontal, the first stage of the revetment block 100 is stable, and the revetment block 100 in which the lower side revetment block 100 is positioned thereon is stably supported. - 特許庁
陸側から流水側へ向け緩やかに下降する沿岸親水域5の流水2側の端部に護岸3を設け、沿岸親水域5上に雨水を汀線方向の所定位置へ導く雨水排水路8を設ける。例文帳に追加
A revetment 3 is provided in the end part on the flowing water 2 side of a coastal hydrophilic area 5 which descends gently toward the flowing water side from the land side and a rainwater draining passage 8 (8a-8d) for leading rainwater to a prescribed position in the direction of a shore line is provided on the coastal hydrophilic area 5. - 特許庁
(昭和11年成立)上・下高才町、上・下梅ノ木町、上・下園生町、上・下竹殿町、上緑町、上本町、上芝本町、上ノ岸町、下ノ岸町例文帳に追加
(Established in 1936) Kami Kosai-cho, Shimo Kosai-cho, Kami Umenoki-cho, Shimo Umenoki-cho, Kami Sono-cho, Shimo Sono-cho, Kami Takedono-cho, Shimo Takedono-cho, Kami Midori-cho, Kami Hon-machi, Kami Shibamoto-cho, Kaminokishi-cho, Shimonokishi-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
埋立域の護岸における遮水構造は、埋立域3を囲む護岸4の一部4aに形成されてこの埋立域3の底部に向かって下傾する傾斜面8に敷設される遮水シート9と、護岸4の他部4bを構成し護岸4の一部4aに連設される護岸構造物14との間を遮水するものである。例文帳に追加
The impervious structure at the revetment of the reclaimed area seals water between an impermeable flexible membrane 9 laid on a slope 8 formed in a part 4a of the revetment 4 surrounding the reclaimed area 3 and downward tilted toward the bottom of the reclaimed area 3, and a revetment structure 14 constituting other parts 4b of the revetment 4 and continuously formed at a part 4a of the revetment 4. - 特許庁
あなたの後ろで、沿岸の丘はトルコの山々を背景にした非常に青い海の後ろに降下する例文帳に追加
behind you the coastal hills plunge to the incredibly blue sea backed by the Turkish mountains - 日本語WordNet
北極で繁殖し、世界中のほとんどの砂浜海岸に沿って南下する小型のシギ例文帳に追加
small sandpiper that breeds in the Arctic and migrates southward along sandy coasts in most of world - 日本語WordNet
あなたが川下に面しているとき、川の右岸はあなたの右側の土手である例文帳に追加
the right bank of a river is the bank on your right side when you are facing downstream - 日本語WordNet
あなたが川下に面しているとき、川の左岸とはあなたの左側の土手のことである例文帳に追加
the left bank of a river is bank on your left side when you are facing downstream - 日本語WordNet
政治的単位の下のガザ地区とヨルダン川西岸地区を限られた自治と警官隊に結合します例文帳に追加
combines the Gaza Strip and the West Bank under a political unit with limited autonomy and a police force - 日本語WordNet
海軍の上級下士官または軍の二等曹長に相当する地位をもつ沿岸警備隊例文帳に追加
a senior noncommissioned officer in the Navy or Coast Guard with a rank comparable to master sergeant in the Army - 日本語WordNet
太平洋岸の小型の装飾用常緑樹で、光沢のある黄緑色の葉は下部が黄色い例文帳に追加
small ornamental evergreen tree of Pacific Coast whose glossy yellow-green leaves are yellow beneath - 日本語WordNet
ベーリング海から発し,千島,北海道,本州東岸を南下する寒流例文帳に追加
a cold current from the Bering Straits which flows south past the Kurile Islands, Hokkaido, and the east coast of the Honshu - EDR日英対訳辞書
下総国(東京都の隅田川東岸、千葉県の北部、茨城県の一部)例文帳に追加
Shimo-usa-no-kuni (east of the Sumida River in Tokyo Prefecture, northern Chiba Prefecture and part of Ibaraki Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、かつてあった海防掛を再置し、幕臣から下記の者を海岸防禦御用掛に任じた。例文帳に追加
Furthermore, he restored Kaibogakari, and appointed the following persons to Kaiganbogyo-goyogakari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広重は、江戸の下級武士・八代洲河岸火消屋敷の同心、安藤源右衛門の子として誕生。例文帳に追加
Hiroshige was born as a son of Genemon ANDO, a lower-ranking samurai in Edo and an officer of the Yayosu Riverbank Fire Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (231件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |