例文 (364件) |
世来代の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 364件
未来の世代.例文帳に追加
unborn generations - 研究社 新英和中辞典
将来の世代例文帳に追加
A safe world for future generations - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
すべての未来の世代例文帳に追加
all future generations - 日本語WordNet
世代交代の時が来たのかしら例文帳に追加
Is it time to change them? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
将来の世代にも関わることです例文帳に追加
For the future generations. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
数世代、数世紀以前に犯した 誤りの結末は克服出来るでしょう例文帳に追加
Making mistakes in generations and centuries past would have consequences that we could overcome. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼はその発明を将来の世代に残した例文帳に追加
He bequeathed his inventions to future generations. - Eゲイト英和辞典
次世代自動車+環境性能に特に優れた従来車例文帳に追加
Next-generation vehicle + eco-car - 経済産業省
将来の世代のためのすべての遺伝子情報は例文帳に追加
All the genetic information for future generations of plants - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何せ来年のサミットこそが 一世一代の晴れ舞台!例文帳に追加
At any rate, next year's summit is a once in a lifetime big occasion! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
別の世界というだけでなく 別の時代から来たものだ例文帳に追加
This ship is not only from another universe, it's from another time. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
第四世代は どこから来るのでしょうか?例文帳に追加
But where are we going to get this generation four from? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ですので 将来世代も含めて考えれば例文帳に追加
So if you take into account future generations as much as our own - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
これが我々からの将来の世代への遺贈品です例文帳に追加
This is the legacy we are leaving to future generations. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
別の世界というだけでなく 別の時代か来たものだ例文帳に追加
This ship is not only from another universe, it's from another time. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
未来の世代は たぶん、自分に聞く機会があるだろう例文帳に追加
Future generations may well have occasion to ask themselves - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もし将来の世代のことなんて 気にしないというなら例文帳に追加
So if you don't care for future generations - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
今いる世代は来るべき世代の教育の面でも全環境の面でも支配者なのですが、例文帳に追加
The existing generation is master both of the training and the entire circumstances of the generation to come; - John Stuart Mill『自由について』
第五世代機という,推論機能をもつ将来のコンピューター例文帳に追加
the computers of the future that unlike existing system will surpass the barriers of sequence control and reasoning, called fifth generation computers - EDR日英対訳辞書
来年,トヨタカップは,世界クラブ選手権に取って代わられる。例文帳に追加
Next year, the Toyota Cup will be replaced by the FIFA Club World Championship. - 浜島書店 Catch a Wave
図表2-65 次世代MEMSの市場展開と将来の製品イメージ例文帳に追加
Chart 2-65 Market Development for Next-Generation MEMS and Images of Future Products - 経済産業省
数世紀かかるかもしれない だが、人間は代償を払うときが来る例文帳に追加
It may take centuries, but humanity will pay for its arrogance. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そして '70 年代以来 初めて... 人類は再び─ 遠く離れた世界に─例文帳に追加
And for the first time since the 1970's... humankind, once again, sought to set foot on a distant world. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
次世代の「上流を診る人々」の 育成に参加することが出来ます例文帳に追加
Can help by training the next generation of upstreamists. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何か 久しぶりに同世代の人と 話したら 元気 出て来ちゃった。例文帳に追加
Somehow, for the first time in a long time, after talking with someone of the same generation, I feel my energy coming forth. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
特に封建時代に由来するような世襲貴族の、特に封建時代に由来するような世襲貴族に属する、または、特に封建時代に由来するような世襲貴族を構成する例文帳に追加
of or belonging to or constituting the hereditary aristocracy especially as derived from feudal times - 日本語WordNet
その後室町時代前期にかけて『貴嶺問答』・『雑筆往来』、そして中世往来物の代表作とされる『庭訓往来』が現れた。例文帳に追加
Then, by the early Muromachi period, "Kirei Mondo," "Zohitsu Orai" (also called "Zappitsu Orai") and "Teikin Orai" (a collection of letters used for family education), which is considered to be the most important work of oraimono from the medieval time, were all written. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来、十四世、十五世のように称していたが、最近は十五代、十六代のように表記されている。例文帳に追加
Conventionally, generations of the heads of the school have been referred to as; 14-sei (fourteenth) and 15-sei (fifteenth), but lately, they are described as 15-dai (fifteenth) and 16-dai (sixteenth.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来、上記の箸墓古墳の築造年代は古墳分類からは3世紀末から4世紀初頭とされ、卑弥呼の時代とは合わないとされてきた。例文帳に追加
It has been said that the Hashihaka Tumulus was created between the end of the third century and the beginning of the fourth century, which does not match the period of Himiko's reign. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現世代及び将来の世代の間のDSPの間のバイナリの互換性を持たせるサブパイプライン変換の実施例を開示した。例文帳に追加
An embodiment of sub-pipeline translation to provide binary compatibility between DPSs of current generation and future generation is disclosed. - 特許庁
こうして,世の基礎が据えられて以来流されて来たすべての預言者たちの血が,この世代に要求されることになる。例文帳に追加
that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; - 電網聖書『ルカによる福音書 11:50』
だが、明治時代以降は奈良時代に中国大陸から伝来し、平安時代初期頃までに製作された伝世品を云うようになった。例文帳に追加
However, since the Meiji period, it has referred to an art object which was created in or before the early Heian period by using the technique introduced from the Chinese continent in the Nara period and has been handed down. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代から見て過去の出来事を扱った「時代物」と、同時代のことを主題にした「世話物」がある。例文帳に追加
They are divided into two categories according to the viewpoint of the Edo period: works featuring the past events called 'jidaimono' and those featuring contemporary matters called 'sewamono' (domestic plays). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古代史でも、中世でも、またしだいに程度を弱めていますが封建時代から現代への長い過渡期を通じても、個人は本来力でした。例文帳に追加
In ancient history, in the middle ages, and in a diminishing degree through the long transition from feudality to the present time, the individual was a power in himself; - John Stuart Mill『自由について』
群衆が彼のもとに集まって来た時,彼はこう言い始めた,「この世代は悪い世代だ。しるしを求める。この世代には,預言者ヨナのしるしのほかには何のしるしも与えられないだろう。例文帳に追加
When the multitudes were gathering together to him, he began to say, “This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah, the prophet. - 電網聖書『ルカによる福音書 11:29』
40代以降に時宗の法名(時宗の男の法名(戒名)は阿弥陀如来(阿彌陀佛)号であり、ちなみに世は観世に由来)である世阿弥陀仏が略されて世阿弥と称されるようになった。例文帳に追加
In his 40s and after, Zeamidabutsu, his Buddhist name in Jishu sect of Buddhism (In jishu, posthumous Buddhist names of men is Amida-nyorai (Amidabutsu) Go (byname). Ze (Se) came from Kanze) was abbreviated as Zeami and he became to be called Zeami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。例文帳に追加
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. - Tatoeba例文
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。例文帳に追加
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. - Tanaka Corpus
また古代以来、天皇が行ってきた神道儀式は中世以降衰退していった。例文帳に追加
Shinto rituals emperors carried out since ancient times declined since the medieval period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏教が日本に仏教伝来したのは6世紀半ばの飛鳥時代のことである。例文帳に追加
Buddhism was introduced to Japan in the middle of the sixth century during the Asuka period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦国時代の16世紀頃に、キリスト教の宣教師達によって伝来された。例文帳に追加
Tempura was introduced by missionary priests in the 16th century of the Sengoku period (period of Warring States.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1950年代、日本の高度成長が始まるにつれて、世界各地に日本食レストランが出来始めたが、例文帳に追加
With the rapid economic growth in Japan, Japanese restaurants were opened worldwide one after another in the 1950s. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在でも明・清時代に渡来した伝世品は高値で取り引きされ、珍重されている。例文帳に追加
Even at present time, passed down art objects which crossed over to Japan in Ming and Qing period are highly esteemed and traded in high price. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐代の7世紀ごろから、各如来の浄土図(浄土変相図)が多くなる。例文帳に追加
Since around the seventh century in the period of Tang Dynasty the Illustrations of the Pure Land (the pictures describing Buddhist Heaven and Pure Land) of each Nyorai (Tathagata) had increased. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
院政時代の世尊寺伊行でもすでに本来の意味が分からなくなっていたらしい。例文帳に追加
It seemed that even Koreyuki SESONJI in the Insei period (the period of government by a retired emperor) could not interpret the original meaning of 'Yomei no suke.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (364件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |