1016万例文収録!

「中実の」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 中実のの意味・解説 > 中実のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

中実のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29117



例文

コード表示5.2:のlm-profilerからの出力例例文帳に追加

Code Listing5.2: Sample output from running lm-profiler  - Gentoo Linux

FUNCNAME現在のシェル関数の名前です。例文帳に追加

FUNCNAME The name of any currently-executing shell function.  - JM

コールのに許可されるシグナルの集合を保持する( sigaddset (3)例文帳に追加

call (see sigaddset (3)  - JM

次の図 17 にのアプリケーションを示します。例文帳に追加

Figure 17 below shows the running application.  - NetBeans

例文

)で囲まれた三間程の広場の施される。例文帳に追加

The playground was called kakari or maritubo and was about 5.5 square meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

閑院流の心は異母兄の三条行だった。例文帳に追加

The central person in the Kanin line was his older step-brother, Saneyuki SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、充した活動の最であった。例文帳に追加

As such, he was enjoying productive activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は納言外山光の娘(父の正室)。例文帳に追加

His mother was a daughter of Chunagon (vice-councilor of state) Mitsuzane TOYAMA and the lawful wife of Sanetoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こののち、兼心に朝廷は回っていくことになる。例文帳に追加

After this, the Imperial Court was controlled mainly by Kanezane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小企業金融のきめ細かい態把握と監視の強化)例文帳に追加

( Enhancement of SME Financing Monitoring)  - 金融庁

例文

これは進行の回復を確なものとする助けとなろう。例文帳に追加

This will help ensure ongoing recovery.  - 財務省

パーム椰子果及びその果皮絞り粕の処理方法例文帳に追加

METHOD FOR PROCESSING SQUEEZED RESIDUE OF PALM FRUIT AND MESOCARP THEREOF - 特許庁

中実のポリウレタン成形品の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING SOLID POLYURETHANE MOLDED PRODUCT - 特許庁

国の労働力移動の態)例文帳に追加

<Actual conditions of movement in labor force in China> - 経済産業省

第1-1-27図 国・NIEsの質GDP成長率の推移例文帳に追加

These problems will be discussed in Section 3, Chapter 2,together with ASEAN4. - 経済産業省

1.小企業の新分野進出の例文帳に追加

1. State of entry of new fields by SMEs - 経済産業省

1.小企業の賃金水準の態について例文帳に追加

1. Situation of SME wage levels - 経済産業省

国の質GDP成長率(前年同期比)の推移例文帳に追加

Real GDP growth rate (ratio to the same month in the previous year) in China - 経済産業省

現在、履行のための協議を例文帳に追加

Japan now engages in consultation with the US for implementation. - 経済産業省

情報配信サーバは、その行、非行の指示に応じて、行指示であれば、ダウンロードを行し、非行の指示であれば、ダウンロードを止する。例文帳に追加

The, the server executes a downloading when it is an execution instruction and stops the downloading when it is a nonexecution instruction. - 特許庁

空粉体(a)と粉体(b)は、充填材として機能する。例文帳に追加

The hollow powder (a) and solid powder (b) have functions of fillers. - 特許庁

物事の行が止されている状態例文帳に追加

of the implementation of something, the condition of being postponed  - EDR日英対訳辞書

大乗のでも、権教と教に区別される。例文帳に追加

Mahayana Buddhism is further distinguished into Gonkyo and Jitsukyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吸い物においてその心となるを椀種という。例文帳に追加

A main, solid ingredient of suimono is called wandane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

納言・正親町三条福の子。例文帳に追加

Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), Sanefuku OGIMACHISANJO's son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信照(根平右衛門忠)、織田信長の庶弟。例文帳に追加

Nobuteru ODA (Heiemon Tadazane NAKANE) was a half brother of Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工場での最終試験に較正が施可能である。例文帳に追加

The calibration may be implemented at a factory during final testing. - 特許庁

長期 ~持続可能な自律的成長の現~例文帳に追加

(c) Medium to long-term: Achieve sustainable and self-sustaining growth - 経済産業省

験期間、延べ18人の外国人がサービスを利用。例文帳に追加

During the experiment period, the service was used by 18 foreigners in total. - 経済産業省

的には、2人はその日一日山登りをして過ごし、例文帳に追加

In fact they had been climbing all day;  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

彼女は年の活動的、際的な女だった。例文帳に追加

She was an active, practical woman of middle age.  - James Joyce『恩寵』

行監視部2が、行途で停止した行単位を含む各行単位の行状況、および、途停止した行単位に含まれるパンチ回数のうち行済みのパンチ回数を保存する。例文帳に追加

A process monitoring section 2 retains the performing state of each process unit including the process unit stopped during the process and also retains the number of times of performed punching among the numbers included in the process unit stopped on the way. - 特許庁

(3) (2)の適用上,条件又は方法は,施前,又は施後に,合意することができる。例文帳に追加

(3) For the purposes of subsection (2), the terms, or the method, may be agreed before, during or after the exploitation.  - 特許庁

高等専門学校では、験・習を心とする体験重視型の専門教育を例文帳に追加

Colleges of technology provide experience-oriented specialized education with a focus on experiments and practical training sessions.  - 経済産業省

関係について確認の状況でございます。例文帳に追加

We are currently confirming the fact situation.  - Weblioビジネス英語例文

これはは不幸の幸いかもしれない。例文帳に追加

This may actually be a blessing in disguise. - Weblio Email例文集

夢のでも現と同じように遊びます。例文帳に追加

I play in my dreams the same way I do in reality.  - Weblio Email例文集

そのシステムはキャンセル処理をです。例文帳に追加

That system is currently processing cancellations.  - Weblio Email例文集

去年の夏休み、ずっと習でした。例文帳に追加

I had training the time during summer break last year.  - Weblio Email例文集

彼の績が世界から注目されている。例文帳に追加

His experiment is garnering attention around the world. - Weblio Email例文集

私は授業の身を充させたい。例文帳に追加

I want to enrich the contents of the class. - Weblio Email例文集

世の唯名論者と在論者例文帳に追加

the nominalists and the realists of the Middle Ages  - Weblio英語基本例文集

今売り出しの若手女性業家.例文帳に追加

a coming young businesswoman  - 研究社 新英和中辞典

彼らは見込みがないとあきらめてその験を止した.例文帳に追加

They gave up the experiment in despair.  - 研究社 新英和中辞典

彼に脅迫されて彼らは計画の施を止した.例文帳に追加

His threats scared them out of carrying out the plan.  - 研究社 新英和中辞典

これまでに進んだ仕事を止するのはに惜しい.例文帳に追加

What a shame [pity] it is to discontinue a job that has got so far!  - 研究社 新和英中辞典

あれは田さんのように見えたが、際は靴箱だった。例文帳に追加

That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox. - Tatoeba例文

ここだけの話だけど、田部長、はカツラなんだって。例文帳に追加

Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. - Tatoeba例文

口の質的に真空にすることで、口に吸い込む例文帳に追加

draw into the mouth by creating a practical vacuum in the mouth  - 日本語WordNet

例文

団体または共同体の行される例文帳に追加

carried on within the bounds of an institution or community  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS