1016万例文収録!

「仲喜」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 仲喜に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仲喜の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

「義の士卒等、歓限り無し。」例文帳に追加

Yoshinaka's soldiers were exultant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自らの後継者候補となった徳川慶とも不であった。例文帳に追加

Iesada even had a discordant relationship with Yoshinobu TOKUGAWA who would become his own chosen successor candidate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

睦まじい夫婦の誕生に、光源氏も内大臣もこの結婚をんだ。例文帳に追加

Both Hikaru Genji and the Minister of the Palace were pleased with the happy newlyweds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三郎の意見に悩む辰五郎は、女房のおに意気地がないから離縁すると言い出される。例文帳に追加

Kisaboro's words weighed heavily on Tatsugoro's mind; Tatsugoro looked so indecisive that his wife Onaka pronounced a divorce between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは、貞泰が伊予多にいた時と、豊前津に移った時の境遇を反映していると思われる。例文帳に追加

This reflects the circumstances of Sadayasu while he was in kita, Iyo and after moving to Nakatsu, Bizen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

将軍家継の生母・月光院(お世の方)とは不であったといわれている。例文帳に追加

It is said that she was on the outs with Gekkoin (Okiyo no Kata) who was a real mother of Shogun Ietsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「一々の申状、義等に斉しからず」(『玉葉』10月2日条)と朝廷を大いにばせるものであった。例文帳に追加

It said 'Each moshijo was not equivalent to Yoshinaka' (一々申状,義仲しからず) ("Gyokuyo," entry of October 26) and the contents pleased the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

颯爽たる姿にぶおとわが子に別れを告げ、辰五郎は相撲の興行場所の神明社に向かう。例文帳に追加

He went to the Shinmei Shrine where the sumo performance was to be held after saying farewell to his wife Onaka and children, who were gazing fondly at Tatsugoro's heroic appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町奉行と寺社奉行の法被を重ね着した三郎の裁により、双方お上に訴える事で収束する。例文帳に追加

Kisaburo wearing two happi coats together, one for Machi bugyo (town magistate) and the other for Jisha bugyo (magistrate of temples and shrines), intervened to calm the quarrel; the situation was peaceably settled that two sides would leave the matter to the authorities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞泰は、懐良親王と共に四国の伊予国多から九州の城井氏の豊前国津に移る。例文帳に追加

Sadayasu moved from Kita of Iyo Province in Shikoku to join the Kii clan in Nakatsu, Buzen Province together with Imperial Prince Kagenaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

あなたは義を愛し,不法を憎んだ。 それゆえに,神,あなたの神は,びの油をあなたの間にまさってあなたに注がれた」。例文帳に追加

You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:9』

戸川氏は、元は戦国大名宇多氏の家臣であったが、宇多家の内紛の際に徳川家康の介があった縁で、のちに旗本に取り立てられた。例文帳に追加

Having originally been a retainer of the Ukita clan, a Sengoku daimyo, the Togawa clan was given Hatamoto status because of their acquaintance with Ieyasu TOKUGAWA related with his intermediacy on internal issues of the Ukita family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因みに美賀子とのはしっくりいかなかった慶であるが、美賀子の実家とのは良好で、将軍後見職を務めていた頃には菊亭(今出川)家の世話になっている。例文帳に追加

In fact, Yoshonobu did not have a good relation with Mikako, but he got along with her parents and relied on the Kikutei (Imadegawa) family when he was the Shogun-kokenshoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

との婚約自体が、代役として急遽決められた物であった上、慶は徳川慶壽未亡人・東明宮直子(とめのみやつねこ)女王と大変にが良かったため、美賀子は非常に寂しい新婚生活を送ったと言われる。例文帳に追加

It is said that she had a very lonely newly-married life because Yoshinobu was very intimate with Tsuneko TOMENOMIYA, a widow of Yoshihisa TOKUGAWA, and also because her engagement to Yoshinobu had been determined as a replacement on very short notice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間もなく重野安繹の慰問を受け、以後、大久保利通・税所篤(三左衛門)・吉井友実・有村俊斎・堀左衛門らからの書簡や慰問品が何度も送られ、西郷も返書を出して情報入手につとめた。例文帳に追加

And soon, Yasutsugu SHIGENO visited him, after that, Toshimichi OKUBO, Atsushi (Kizaemon) SAISHO, Tomomi YOSHII, Shunsai ARIMURA and Chuzaemon HORI sent him letters and comforts many times, also Saigo sent letters replying to them to try to get information.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決定を受けて慶は大坂城へ退去したが、山内容堂・松平春嶽・徳川慶勝の介により辞官納地は次第に骨抜きとなってしまう。例文帳に追加

Accepting the decision, Yoshinobu moved to Osaka-jo Castle, but the decision was not executed because of the intervention of Yodo YAMANOUCHI, Shungaku MATSUDAIRA, and Yoshikatsu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三船敏郎、代達矢、佐藤允、小林桂樹らスター俳優に加え、中谷一郎、田中邦衛、伊藤雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田農、砂塚秀夫、草野大悟、高橋悦史、本田博太郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一徳ら、脇を固める個性派男優を再三起用し、彼らは「八一家」、「八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加

In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円光院の葬儀記録には、快川紹の三条の方の人柄を称賛する「大変にお美しく、仏への信仰が篤く、周りにいる人々を包み込む、春の陽光のように温かくておだやかなお人柄で、信玄さまとの夫婦も、むつまじいご様子でした」と記された記録が残されている。例文帳に追加

In the record of funeral ceremonies of Enko-in Temple, Joki KAISEN's compliment on Sanjo no kata's personality is recorded as 'She is very beautiful and a person of strong faith in Buddha, warm-hearted and genial like the spring sun encompassing those around her. In addition, she lived a happy married life with Shingen.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、愛し合っている恋人やが良い夫婦や親子や家族のみなさんが、1つのコップに入っている飲み物を一緒に同時に飲むことによって、お互いがより深い愛情とびや楽しさをもって飲むことができるラブラブストローを提供する。例文帳に追加

To provide a drinking straw for couples for allowing respective loving couples, happy married couples, close parents and children, and close families to drink with deep love, joy and amusement by simultaneously drinking a liquid in one glass together. - 特許庁

戦後、源範頼、義経、安田義定らは戦勝を鎌倉へ報告したが、いずれも「勝ちました」程度の簡単なものであったところ、景時の報告書だけが義の討ち取られた場所、様子、おもだった敵方の武将の死者と討ち取った者の名前など詳細に戦果を記しており、頼朝はその事務能力・実務能力の高さをんだ。例文帳に追加

After the war, when MINAMOTO no Noriyori, Yoshitsune and Yoshisada YASUDA visited the Kamakura bakufu to report their victory, they all just said 'We won,' but in Kagetoki's report, he wrote in detail where and how Yoshinaka was killed, who the main Busho killed were and names of people that he killed, etc; Yoritomo was pleased with his ability in administrative and practical work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に八月十八日の政変の前後からは、商人を装い「枡屋右衛門」を名乗っていた元毘沙門堂家臣・古高俊太郎を介者として、寺島忠三郎や久坂玄瑞ら京に残った勤王派の長州藩士達が、粟津義風・前川茂行といった有栖川宮の諸大夫や家臣達と複数回にわたり接触し、両者の間で密会の場を設けたり密使を潜伏させあうなどの交際を行っているほか、熾仁親王は粟津や前川に命じ、長州藩家老の益田兼施宛に慰問の書状を出させたりしている。例文帳に追加

Especially before and after the political change on August 18, the samurai of the Choshu Domain, people loyal to the Emperor who remained in Kyoto such as Chuzaburo TERAJIMA and Genzui KUSAKA, had contacted various Taifu of Arisugawanomiya or aides many times, such as Yoshikaze AWAZU and Shigeyuki MAEKAWA through the former Bishamon do aides, Shutaro FURUTAKA (KOTAKA), who pretended to be a business man and named 'Kiemon MASUYA,' they had contact by organizing to have a place for secret meeting, or they both exchanged secret messengers in hiding to each others, Prince Taruhito ordered Awazu and Maekawa to send a letter of consolation to the Chief retainer of a feudal lord of Choshu Domain, Kanenobu MASUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS