意味 | 例文 (999件) |
何があったの?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1972件
彼女には何処かで会った覚えがある。例文帳に追加
I remember meeting her somewhere. - Tatoeba例文
彼女には何処かで会った覚えがある。例文帳に追加
I remember meeting her somewhere. - Tanaka Corpus
「昨日何があったのか教えてよ」「教えてあげたら何がもらえるかな」例文帳に追加
“Tell me what happened yesterday."“What's it worth to you?" - Eゲイト英和辞典
私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。例文帳に追加
I had met her many times before then. - Tatoeba例文
私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。例文帳に追加
I had met her many times before then. - Tanaka Corpus
姉は、何があったのか、そんなに青ざめている理由は何かと聞きました。例文帳に追加
My sister asked me what was the matter, and why I was so pale; - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。例文帳に追加
Her tears accounted for what had happened. - Tatoeba例文
彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。例文帳に追加
Her tears accounted for what had happened. - Tanaka Corpus
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。例文帳に追加
I had met her many times before then. - Tatoeba例文
彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。例文帳に追加
Her tears accounted for what had happened. - Tatoeba例文
彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。例文帳に追加
Her tears accounted for what had happened. - Tanaka Corpus
古賀、あんたの半生で一体何があったの?例文帳に追加
Koga, what on earth happened in your youth? - Tatoeba例文
古賀、あんたの半生で一体何があったの?例文帳に追加
Koga, what on earth happened in your youth? - Tanaka Corpus
大穴牟遲神が何があったのかと問うと、菟はこう答えた。例文帳に追加
Onamuji asked what happened, and the hare answered as so. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ、何があったのかはっきりとは言えないのでした。例文帳に追加
and yet not be able to say for certain what had been happening. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
あなたの農場では一体何があったのですか。例文帳に追加
What in the world happened at your farm? - Weblio Email例文集
あなたは何の目的があってそこを訪問したのですか?例文帳に追加
What was the purpose of visiting there? - Weblio Email例文集
どうしたの?顔色が悪いわ。何かあったの?例文帳に追加
What's wrong? You look sick. Did something happen? - Tatoeba例文
あなたはもし1ヶ月の休みがあったら、何をしたいですか。例文帳に追加
What would you like to do if you had a month break? - Weblio Email例文集
そのことで 2 人の間に何か行き違いがあったらしい.例文帳に追加
There seems to have been some misunderstanding about it between them. - 研究社 新和英中辞典
二人の間に何か感情の行き違いがあったらしい例文帳に追加
There seems to have been some difference―some jar―between them. - 斎藤和英大辞典
昔は優秀であったが,現在では何の値打ちのないもの例文帳に追加
a valueless thing which was valuable in former times - EDR日英対訳辞書
山田さん家族に何があったのかを鈴木さんに尋ねました。例文帳に追加
I asked Suzuki if something happened in Yamada's family. - Weblio Email例文集
この色に何か意味があった可能性も考えられる。例文帳に追加
It is thought that the color may have had some meaning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたは何か嬉しいことがあったのですか?例文帳に追加
Did you have something to be happy about? - Weblio Email例文集
あなたは何か良いことがあったのですか。例文帳に追加
Did you have something good happen to you? - Weblio Email例文集
幼時は何度も生死の境をさまよったことがあった。例文帳に追加
He was often on the verge of death when he was very young. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いったい何があったってのか、さっぱり分からんね」例文帳に追加
I don't know what's the matter with you." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
その時 2 人の間に何があったかは誰も知らない.例文帳に追加
Nobody knows what happened [took place] between them at that time. - 研究社 新和英中辞典
彼は何かつけ目があってあの女を貰ったのだ例文帳に追加
He married her with an eye to something. - 斎藤和英大辞典
二人の間に何か打ち合わせがあったのではないかしら例文帳に追加
I wonder if anything has passed between them. - 斎藤和英大辞典
彼の身の上に何があったか誰も知らない。例文帳に追加
No one knows what has happened to him. - Tatoeba例文
池の周りには大きな木が何本もあったものだ。例文帳に追加
There used to be big trees around the pond. - Tatoeba例文
池の周りには大きな木が何本もあったものだ。例文帳に追加
There used to be some big trees around the pond. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |