1016万例文収録!

「何があったの?」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何があったの?の意味・解説 > 何があったの?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何があったの?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1972



例文

が、れにしても、乎非王が実際に応神に連なる血統の王族であったかどうかの確証はない。例文帳に追加

Whether or not it is true in each case, there is no confirmed evidence to support Prince Oi as a royal family with a lineage line to Ojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、ここでらかの相談があったか偶然かは不明だが、この直後に大谷は清水紘治と離婚している。例文帳に追加

Soon after this visit, Otani got a divorce from Koji SHIMIZU, although it is unknown whether she consulted over her divorce with Okamoto and his wife at that occasion or if it was a mere coincidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設定経路上にらかの変化が生じた場合であっても、常に正確な経路案内を利用することができるナビゲーションの技術を提供する。例文帳に追加

To provide a navigation technique capable of always utilizing an accurate route guidance even if some change is generated on a set route. - 特許庁

ジッパのロック部材が如なる種類であっても使用することができるジッパをフィルムに取付けるための方法および装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method for fitting a zipper which can use a lock member of any kind to a film and a device for the method. - 特許庁

例文

きわめて簡単な機構により、突起物があってもの問題もなく清掃を続けることができ、ブームの操作も簡単な技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for easily operating a boom while continuing to clean without any problem by an extremely simple mechanism even if there is a projection. - 特許庁


例文

マントルピースの上の真鍮製ろうそく立てに2本、ほかに壁に取り付けた燭台に本かあって、部屋全体が明るく照らされていた。例文帳に追加

two in brass candlesticks upon the mantel and several in sconces, so that the room was brilliantly illuminated.  - H. G. Wells『タイムマシン』

伏見宮は北朝の正統であったために天皇家からは猜疑心をもって見られることがかと多かった。例文帳に追加

Since Fushiminomiya was the legitimate family of the Northern Court, Sadafusa was often look upon with suspicion by others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、アスタキサンチン及びカンタキサンチンを如に低価格で供給できるかが当業界の課題であった。例文帳に追加

A new species of actinomyces producing the astaxanthin and canthaxanthin is found out to thereby culture the actinomyces. - 特許庁

制御コマンドの送受においてらかの不具合が生じた場合であっても、飾り識別情報の表示結果を適正なものとする。例文帳に追加

To provide an appropriate display result in decoration identification information even if some nonconformity occurs in transmitting/receiving a control command. - 特許庁

例文

「物品」とは,らかの製品又は物質であって,人工のもの,又は部分的に人工で部分的に天然のものを意味し,かつ,製造して個別に販売することができる物品のらかの部品を含む。例文帳に追加

articlemeans any article of manufacture and any substance, artificial, or partly artificial and partly natural and includes any part of an article capable of being made and sold separately; - 特許庁

例文

紙、フィルム、金属等の記録媒体や、装置の表面上に可視化された二次元コードが複数サイズのれであっても読み取れるようにする。例文帳に追加

To read a two-dimensional code visualized on the surface of a recording medium such as paper, a film and metal, and a device regardless of sizes. - 特許庁

連結構造がコネクタ式をフック式のれであってもチャイルドシートの検出が可能なチャイルドシート検出装置を得る。例文帳に追加

To provide a child seat detecting device capable of detecting a child seat in either connector-type or hook-type connecting structure. - 特許庁

患者の入院処理としてら操作することなく、ナースコール子機のれかより呼び出しがあったとき、呼び出しを報知すべき携帯端末の携帯端末番号を自動的に割り当てる。例文帳に追加

To automatically allocate a terminal number to a portable terminal to which paging is notified when there is the paging from any of the nurse call slave units without performing any operation as hospitalization processing of a patient. - 特許庁

吹出モードがれのモードであっても空気清浄を行うことができる空気清浄機能を備えた車両用空調装置を提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioner for a vehicle provided with air cleaning function capable of carrying out air cleaning even if a blowing out mode is set at any mode. - 特許庁

高血圧を治療するため、あるいは心臓発作の持病があっ人かの患者に使用されるACE抑制剤(商標名アルテース)例文帳に追加

an ACE inhibitor (trade name Altace) used to treat high blood pressure or in some patients who have had a heart attack  - 日本語WordNet

総理からスケジュール感は確認されたということですが、結論に向けて総理のほうからかご指示はあったのですか。例文帳に追加

Did the prime minister issue any instruction with regard to efforts toward reaching a conclusion?  - 金融庁

人かかを引きずって、木材と平行に植えられているイボタノキの垣根を抜けた跡があっただけだ。例文帳に追加

that some body or bundle had been dragged through a low privet hedge which is in a line with the wood-pile.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

らかの意図で藤原氏との政争に敗れても、優美であったという紀氏の有り様を美しく描いているとも考えられる。例文帳に追加

This can be taken as the aesthetic rendering of the clan who remained graceful even though, for some reason, they failed to defeat the Fujiwara clan in their political strife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、回転軸152の左右れの端にも操作レバー154を取り付けることができ、操作者が右利き又は左利きのれであっても、操作レバー154を支障なく操作できる。例文帳に追加

Consequently, the operation lever 154 can be attached to either the left end or the right end and the operation can be smoothly done regardless of a left-hander or a right-hander. - 特許庁

周辺環境の幾学形状を対応付けるのが困難な場合であっても、複数の幾学形状を合成して、周辺環境の地図を生成する。例文帳に追加

To create a map of a peripheral environment by synthesizing a plurality of geometric shapes, even when matching of each geometric shape of the peripheral environment is difficult. - 特許庁

又、インスタント飲料の外観は球形、扁平球形、紡錘形のれか或いは四面体、五面体、或いは六面以上の多面体のれかであってもよい。例文帳に追加

The instant drink has spherical form, flat spherical form, spindle form or tetrahedral form, pentahedral form or a polyhedral form having ≥6 faces. - 特許庁

こういう物語にも悪いことはないし、意図するところは時に文学的であったにもかかわらず、学校では秘密にまわし読みされた。例文帳に追加

Though there was nothing wrong in these stories and though their intention was sometimes literary they were circulated secretly at school.  - James Joyce『遭遇』

その背景には、と言っても国民の、公務員制度改革をこのまま放っておけないという強い思いがあったかと思います。例文帳に追加

Behind all this has been a strong feeling among general public that the reform of the civil servant system should not be left in limbo.  - 金融庁

本発明は、台のキーであっても、それらのキーとの間で無線認証を行うことができる携帯端末装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a portable terminal apparatus capable of radio authentication even with any number of keys. - 特許庁

尚、バーコードなどのコード化された情報であっらかの権利を所持している証拠となるものが含まれる。例文帳に追加

The coded information such as a bar code serving as a certificate of a holder of a certain right is included. - 特許庁

経営者は、以下に挙げるような事項を確認し、らかの不備があった場合には、必要に応じて改善を図ることが求められる。例文帳に追加

Management should ensure that the following points are in place. Any deficiencies must be remediated as necessary.  - 金融庁

したがって、れのトランスポートストリームを受信している場合であっても、有無情報を取得することができる。例文帳に追加

Consequently, the presence information may be acquired whichever transport stream is being received. - 特許庁

れかの被研磨物の研磨部との相対距離にずれがあっても、全ての被研磨物を均等に研磨すること。例文帳に追加

To polish all workpieces evenly even if a relative distance of any workpiece to a polishing part has a deviation. - 特許庁

activity " message"監視状態にあるバックグラウンドウィンドウのどれかでらかの動作があった場合、screenはメッセージ行で通知を行う。例文帳に追加

When any activity occurs in a background window that is being monitored, screen displays a notification in the message line.  - JM

運転者が左右れの手で操作部材を操作した場合であっても、車両を簡単に運転できる車両の操作装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an operation device for a vehicle capable of easily driving the vehicle even if a driver operates an operation member by any of left and right hands. - 特許庁

漏洩電波がらかの悪影響を及ぼし得る環境の下であっても、ハンディターミナルを使用可能とする。例文帳に追加

To provide a contactless IC card holder whereby a handy terminal can be used even under an environment wherein a leaked radio wave provides any adverse effect on the handy terminal. - 特許庁

それで,弟子たちの人かは互いに言い合った,「『しばらくすると,あなた方はわたしを見なくなる。またしばらくすると,あなた方はわたしを見ることになる』とか,『わたしは父のもとに行くからだ』と言われるが,これはのことだろう」。例文帳に追加

Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father?’”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:17』

Gentooについてか分からないことがあったら、Gentoo Documentation(日本語訳)のFrequently Asked Questions(日本語訳)や、フォーラムのFAQsを見てください。例文帳に追加

If you have a question regarding Gentoo, check out our Frequently Asked Questions, available from the Gentoo Documentation. You can also view the FAQs on ourforums.  - Gentoo Linux

なる色温度の環境下にあっても、ユーザが報知の有無や報知内容を正確に認識できるようにした報知ランプ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an information lamp device in which a user can recognize existence of information and the content of the information precisely even under an environment of any color temperature. - 特許庁

これにより、如なる構成のマークであっても容易に、かつ、他のマークとも同一の設定方法を用いることができる。例文帳に追加

Thus the same determination method can be easily shared regardless of the constitution of the mark. - 特許庁

(5) 本条の規定により局長に与えられる権限は,期間が満了する如なる場合であっても,行使することができる。例文帳に追加

(5) The powers conferred on the Commissioner by this section may be exercised notwithstanding that in any case the time limited may have expired. - 特許庁

(3)買主が売主に対し、らかの金銭賠償を求めることができる場合売買の目的物に欠陥があった場合、契約上の義務の不履行があった場合等には、相当な範囲の損害の賠償を請求できる。例文帳に追加

(III) Cases in which the buyer may claim from the seller monetary compensation If the subject item of the transaction is in any way defective or if some obligations have not been performed as required by contract, the buyer may claim a reasonable amount of damages.  - 経済産業省

(2) (1)の如なる規定にも拘らず,長官は,長官に対するらかの手続であって,虚偽又は根拠不十分であると認めるものにおける補償費用については,職権により,これを裁定することができる。例文帳に追加

Notwithstanding anything contained in sub-rule (1), the Controller may, in his discretion award a compensatory cost in any proceeding before him which in his opinion is false or vexatious.  - 特許庁

タンク循環ポンプがかの不具合で連続運転した場合であっても、安全な貯湯式給湯機を提供すること。例文帳に追加

To provide a safe storage water heater even in a continuous operation while being that a tank circulation pump has some kinds of troubles. - 特許庁

前垂れ3は、細長い紙片であって、枚か重ね合わせた水溶性の紙(トイレットペーパーと同質のもの)で作られている。例文帳に追加

A front hanging piece 3 is a slender paper piece, and made by stacking several sheets of water-soluble sheets (the same quality as that of toilet paper). - 特許庁

なる形状の吐出口を有する流路を用いた場合であっても、正確に微小粒子を分取することが可能な技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technique which enables accurate batch-off of particulate to be performed even when a flow path having any form of discharge port is used. - 特許庁

らかの要因によって駆動力が低下し得る場合であっても、所望の動作条件で移動対象物を変位させること。例文帳に追加

To displace an object to be moved under a desired action condition, even if driving force can be degraded by any reason. - 特許庁

なる指示局からの指示依頼であってもその指示局に対して確実に処理結果を通知することができるようにする。例文帳に追加

To reliably notify any instructing station of processing results regardless of an instruction request from any instructing station. - 特許庁

駐輪する場合、駐輪をやめる場合のれであっても前輪を持上げる必要がなく、自転車の後部スタンドの操作が不要であって、しかも前輪の幅の如を問わず、垂直・固定状態で駐輪させることを可能ならしめる駐輪装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bicycle parking device in which a front wheel need not be lifted even when a bicycle is parked or not, the operation of a rear stand of the bicycle is unnecessary, and the bicycle can be parked in a vertical and fixed state irrespective of the width of the front wheel. - 特許庁

なる描画パターンであってもレーザ発光素子から出力されるレーザ光の光量を安定化することができるようにする。例文帳に追加

To stabilize the quantity of laser light outputted from a laser light-emitting element, even in the case of any imaging pattern. - 特許庁

従って、らかの原因で電気接続箱50を交換する場合であっても、クランプ10をクランプ孔51から容易に取り外すことができる。例文帳に追加

Thus the clamp 10 can be removed easily from the clamp hole 51, even when the electric junction box is replaced for some reason. - 特許庁

横形ロータリ圧縮機において、圧縮機がモータ部側および圧縮機構部側のれの側に大きく傾斜しても低い側に溜った潤滑油を圧縮機構部の摺動部に確実に供給することができるようにする。例文帳に追加

To surely supply a lubricating oil stored at a low side to a sliding part of a compressor mechanism part even when a compressor is largely inclined to any of a motor part side and the compressor mechanism part side. - 特許庁

長尺な物品を包装する場合であってもら継ぎ足す必要のない新規な段ボールの製造方法及び段ボールの製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for manufacturing novel corrugated cardboard not requiring any adding even when a long article is packed. - 特許庁

人かが自己の企業を移転させる場合は,当該企業の商標についての権利は,譲受人に帰属するものとする。ただし,別段の合意があったとき又はあったとみなされる場合は,この限りでない。例文帳に追加

If anybody transfers his enterprise, the right to the trade marks of the enterprise shall pass to the transferee, unless otherwise agreed or deemed to be agreed.  - 特許庁

例文

また、この集電体は、例えば積層電極体に用いる場合、圧縮パターン部が金属箔の全面に分散して形成される幾学形状、特に異方性を有しない幾学形状であることが好ましい。例文帳に追加

Also, the collector, for example when used in a laminated electrode, preferably has the compression pattern part with a geometric shape formed by a dispersion of the compression pattern part over a whole area of the metal foil, especially with a geometric shape having no anisotropy is preferable. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS