1016万例文収録!

「凶害」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

凶害の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

子供は悪に殺された例文帳に追加

the child was heinously murdered  - 日本語WordNet

悪な方法で例文帳に追加

in a malign and evil manner  - 日本語WordNet

トムは悪犯罪の被者になった。例文帳に追加

Tom was the victim of a heinous crime. - Tatoeba例文

などで,農作物が作の年例文帳に追加

a year in which crop failure causes a disaster  - EDR日英対訳辞書

例文

打倒するか、破壊する(悪であるか有であると思われる何か)例文帳に追加

overthrow or destroy (something considered evil or harmful)  - 日本語WordNet


例文

作・水・疫病が起こると大名は食料獲得のため隣国へ戦争をした。例文帳に追加

In the event of poor harvest, water damage, or epidemic, daimyo made war on neighboring territories for food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裁判所は,侵悪さ及びその他の全ての関連事項を考慮して,適切と判断する追加の損賠償を裁定することができる。例文帳に追加

The court may award such additional damages as it considers appropriate, having regard to the flagrancy of the infringement and all other relevant matters.  - 特許庁

アイスピック18等の器で攻撃を受けた場合、器の先端が滑っても連結部14で止まるため、人の喉(首)に被が及ぶことを防止できる。例文帳に追加

When a person is attacked by a weapon such as an ice pick 18, a tip of the weapon is stopped at the connecting portions 14 even when it slips, thus the person can be prevented from suffering from throat (neck) damage. - 特許庁

また同11年(792年)皇太子安殿親王も病気となり、畿内に水が起こるなど、事が相次いだ。例文帳に追加

Furthermore, in 792, unfortunate incidents happened in succession including the illness of Prince Ate and flood disasters in Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ハイジャックによる被を低減し、特に操縦室を犯人が占拠するような悪なハイジャックを防止する。例文帳に追加

To reduce damage by a hijack, and especially to prevent a vicious hijack such as the one that a hijacker occupies a cockpit. - 特許庁

例文

炭酸[化1]CO_2は、従来の性質として、炭酸ソーダー水に溶融し、化学工業材料に利用される重要な物質であり、公の元としては考えられない。例文帳に追加

Carbon dioxide gas CO_2 is soluble in sodium carbonate water as an original property, is an important substance used for the chemical industry material, not considered as the origin of the environmental pollution. - 特許庁

それから一年ほども後のことだろうか、18××年の10月に、ロンドンは稀に見る行に騒然とし、その被者の地位の高さゆえに、よりいっそうそれだけ注目を集めた。例文帳に追加

NEARLY a year later, in the month of October, 18 -- , London was startled by a crime of singular ferocity and rendered all the more notable by the high position of the victim.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

(a) 侵悪さ,及び (b) 類似の特許侵を阻止する必要性,及び (c) 特許を侵した当事者の行為であって, (i) 侵を構成する行為の後,又は (ii) 特許を侵したと主張されたことを当該当事者に通知された後, に生じたもの,及び (d) 侵を理由に当該当事者に生じたことが証明される利益,及び (e) その他の全ての関連事項例文帳に追加

(a) the flagrancy of the infringement; and (b) the need to deter similar infringements of patents; and (c) the conduct of the party that infringed the patent that occurred: (i) after the act constituting the infringement; or (ii) after that party was informed that it had allegedly infringed the patent; and (d) any benefit shown to have accrued to that party because of the infringement; and (e) all other relevant matters.  - 特許庁

第二百八条の三 二人以上の者が他人の生命、身体又は財産に対し共同して危を加える目的で集合した場合において、器を準備して又はその準備があることを知って集合した者は、二年以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 208-3 (1) When two or more persons assemble for the purpose of jointly harming the life, body or property of another, any participant of the assembly who has prepared weapons or knows that weapons have been prepared, shall be punished by imprisonment with work for not more than 2 years or a fine of not more than 300,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

拝借金が貸与される例として居城の罹災や領内の災作、勅使や朝鮮通信使への接待などの幕命による御用遂行、転封、幕府の役職就任(京都所司代や大坂城代、遠国奉行など)などが挙げられる。例文帳に追加

Examples of Haishakukin loans included for damage to the castle, disaster and bad harvest in the territory, execution of official business under the orders of the bakufu such as the reception of Imperial envoys or Chosen Tsushinshi (Korean envoys), changing the territory, accession to a post in bakufu (e.g., Kyoto shoshidai [the Kyoto deputy], Osaka jodai [the keeper of Osaka-jo Castle], ongoku-bugyo [the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period].)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体チップと該チップに付随する電子部品との接続端子を配線基板表面の導体パッドに、公の元となるPb入りのはんだを用いずに手数を掛けずに容易かつ迅速に接続できる半導体装置を得る。例文帳に追加

To obtain a semiconductor device, in which the connecting terminal of a semiconductor chip and the connecting terminal of an electronic component accompanying the chip are easily and connected immediately to a conductor pad on the surface of a wiring board, without using Pb-containing solder without requiring much processing. - 特許庁

そして、半導体チップの接続端子12と電子部品の接続端子22とを、配線基板30表面に導体ペーストをキュアして硬化させてなる導体パッド42に、公の元となるPb入りのはんだを用いずに手数を掛けずに容易かつ迅速に接続できるようにする。例文帳に追加

In this way, the connecting terminal 12 of the semiconductor chip and the connecting terminal 22 of the electronic component can be connected to the conductor pad 42, in which the conductive paste is cured on the surface of the wiring board 30, so as not to use Pb-containing solder and without requiring much processing. - 特許庁

本発明は、非常事態であっても警報を確実、且つ容易に発生させることができ、該警報によって子供や女性などの弱者に対する悪な犯罪の被を防止する警報ブザー付き携帯電話機を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a portable telephone set with an alarm buzzer for preventing the weak such as children and women from suffering a brutal crime with an alarm by surely and easily emitting the alarm even in an emergency situation. - 特許庁

リ 検察若しくは警察の職務を行い、若しくはこれを補助する者、法令により拘禁された者を看守し、若しくは護送する者又はこの法律の規定により調査に従事する者に対し、器又は毒劇物を携え、多衆共同してなす刑法第九十五条(公務執行妨及び職務強要)に規定する行為例文帳に追加

(i) The act prescribed in Article 95 of the Penal Code (Obstructing or Compelling Performance of Public Duty), performed collectively by carrying any deadly weapon or poison, against any person engaged in prosecutorial or police duties, any assistant to such official, any person who guards or escorts persons in legal custody, or any person engaged in an investigation under this Act; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

やがて平安時代中期以降に、摂関政治や荘園制が蔓延して律令体制がさらに緩むと、堂々と律令の禁を破って、正式な陰陽寮所属の官人ではない「ヤミ陰陽師」が私的に貴族らと結びつき、彼らの吉を占ったり災を祓うための祭祓を密かに執り行い、場合によっては敵対者の呪殺まで請け負うような風習が横行した。例文帳に追加

Before long, as the ritsuryo system became more relaxed after the mid-Heian period, with the Sekkan seiji (politics run by the sessho and kanpaku) and the shoen (manor) system becoming widespread, a custom developed in which 'illegal onmyoji,' who were not bureaucrats that belonged officially to the Onmyoryo, openly violated the ritsuryo by privately getting close to noblemen, starting what became a common practice of them secretly performing divinations to judge good and bad luck or ceremonies to prevent disasters; in some cases, people would even contract them to cast a spell to kill an adversary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS