1016万例文収録!

「初春」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

初春を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

初春、初秋例文帳に追加

early springearly autumn  - 斎藤和英大辞典

ハマグリは初春が旬(しゅん)だ。例文帳に追加

Clams are in season in early spring.  - 浜島書店 Catch a Wave

初春の風物をたずねて郊外にあそぶこと例文帳に追加

the act of exploring the outskirts of town for the beauties of early spring  - EDR日英対訳辞書

末長くと祝う初春例文帳に追加

a prayer for the longevity of an era, offered in Japan on the New Year holiday and called 'Chiyo no haru'  - EDR日英対訳辞書

例文

光源氏37歳の冬から38歳の初春の話。例文帳に追加

Hikaru Genji, age 37 to 38, from winter to the early spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

年明けて六条院の優雅な初春の情景が描かれる。例文帳に追加

The New Year has come and elegant new year celebrations at the Rokujo estate are depicted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英国によく見られる初春に咲く花で、香りのよい黄色または時に紫の花を持つ例文帳に追加

early spring flower common in British isles having fragrant yellow or sometimes purple flowers  - 日本語WordNet

他のキノコがないときに、初春または晩秋に存在する食用のキノコ例文帳に追加

an edible agaric that is available in early spring or late fall when few other mushrooms are  - 日本語WordNet

乱獲防止のため、漁期は一般の鵜飼が終わる秋ごろから翌初春にかけてである。例文帳に追加

In order to prevent indiscriminate fishing, the fishing period is determined to be from the autumn when general Ukai finish to the next spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

サツマイモの収穫直後に製造されるため、必然的に干しいもの製造は冬季から初春に行われる。例文帳に追加

Hoshi-imo is produced in winter through early spring as a logical consequence of using fresh sweet potato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桜は、春を象徴する花として、日本人にはなじみが深く、初春に一斉に開花する特徴があり、春を告げる役割を果たす。例文帳に追加

Japanese people are familiar with cherry blossoms as a symbol of spring, which signify the coming of spring when they bloom all together at the beginning of spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1975年(昭和50年)1月16日、京都南座の初春興行に出演中に死亡した。好物のトラフグの肝による中毒で急死。例文帳に追加

He died on January 16, 1975, while he was touring during the new year's performance at the Minami-za Theater in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以降初春を寿ぐ祝祭劇として、更にさまざまな演出が行われるようになり、一千種ともいわれる派生型ができた。例文帳に追加

Since then, it has been performed as a festive play to celebrate the coming spring, and there are different versions, which is said to be as much as 1,000 versions, of various renditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』の最後は、天平宝字3年(759年)正月の「新しき年の始の初春の今日降る雪のいや重け吉事(よごと)」(卷二十-4516)である。例文帳に追加

The last poem of "Manyoshu" was made in February 759, 'Like the snow that falls on this first day of the new year, may there be ever more good things to come' (Volume 20-4516).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月5日 宮津湾で駆逐艦「初霜(初春型駆逐艦)」を標的とした夜間爆撃訓練中、1機墜落。例文帳に追加

June 5: One plane crashed during night training using the destroyer Hatsushimo (Hatsuharu type destroyer) as the target in the Miyazu Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし初春のものが祖霊の年神として神格を強調されて正月の祭事となり、初秋のものが盂蘭盆と習合して、仏教の行事として行なわれるようになったといわれている。例文帳に追加

However, the early spring one became the New Year festival since the event placed more of an emphasis on the divinity of ancestors as Toshigami (gods who visit houses on New Year's Day), and the early autumn one was integrated with Urabon and became a Buddhist event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は当初春日山城下の林泉寺(上越市)に埋葬されたが、長尾上杉家の転封に伴って、会津若松城、ついで米沢城内に改葬されたとされる。例文帳に追加

Although Kenshin was first buried at Rinsen-ji Temple (Joetsu City) in a castle town of Kasugayama-jo Castle, the body was reburied in Aizu Wakamatsu-jo Castle as the Nagao-Uesugi family moved territories and then in Yonezawa-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盆の明確な起源は分かっていないが、1年に2度、初春と初秋の満月の日に祖先の霊が子孫のもとを訪れて交流する行事があった(1年が前半年と後半年の2年になっていた名残との説がある)。例文帳に追加

Though the specific origins of the Bon festival are unkown, it is believed that twice a year, once in early spring and once in early fall (said to be a remnant of when one year was counted as two six-month years), there were events held at the time of the full moon to celebrate the souls of the dead coming to visit their descendants  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、井原西鶴が1688年の『日本永代蔵』四「伊勢ゑびの高値」や1692年の『世間胸算用』で、江戸や大阪で諸大名などが初春のご祝儀とするため伊勢海老が極めて高値で商われていた話を書いている。例文帳に追加

During the Edo period, Saikaku IHARA wrote about 'the high price of Ise ebi' in "Nihon Eitaigura" in 1688 and he also wrote a story about Ise ebi being sold at an extremely high price in Edo and Osaka because Ise ebi were given as a gift of early spring among daimyo (Japanese feudal lords) in "Seken Munazanyo" (Worldly Calculation) in 1692.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物語は文化(日本)二年(1805)に処刑になった盗賊・鬼坊主清吉の講釈ネタに、安政二年(1856)の江戸城御金蔵破り事件をからめ、剣客・八重垣紋三の逸話と初春恒例の曾我兄弟の対面を付け加えたもの。例文帳に追加

It is based on a koshaku (narration of a story) about the robber Seikichi ONIBOZU, who was executed in 1805, and also includes the incident of Edo-jo Castle Gokinzo Yaburi (Theft of the shogun's gold) in 1856, anecdotes of the expert swordsman Monzo YAEGAKI, and the scene of the Soga brothers' encounter which was often performed as a new year's program.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2005年11月 京都・南座顔見世にて十種香の八重垣姫、曽根崎心中のお初、由縁の月の伊左衛門で上方歌舞伎の大名跡・四代目坂田藤十郎を襲名(但し、2006年歌舞伎座の初春興行では「四代目」を名乗っておらず、231年ぶりに復活させた名跡であるとしている)。例文帳に追加

In November 2005, he succeeded to the stage name, Tojuro SAKATA and became the fourth thereof, which is a great stage name in Kamigata-kabuki (the kabuki society in the Kansai region) when he played Yaegaki-hime, the princess of Jusshu-ko (10 kinds of incense), O-Hatsu of Sonezaki-shinju and Izaemon of Yuen-no-Tsuki in the all-actor show-up performance at the Minami-za theater in Kyoto (however, he didn't refer to himself as 'the fourth' in the New Year's performance at the Kabuki-za theater in 2006 but said the stage name was the one he had revived after its 231-year absence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS