意味 | 例文 (999件) |
前じんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22208件
膵島イメージング用分子プローブ前駆体を提供する。例文帳に追加
To provide a molecular probe precursor for imaging pancreatic islets. - 特許庁
前後輪駆動車両のエンジン始動制御装置例文帳に追加
ENGINE START CONTROL APPARATUS OF FRONT AND REAR WHEEL DRIVING VEHICLE - 特許庁
人体の皮膚の動きで前に進むシート例文帳に追加
SHEET MOVING FORWARD BY SKIN MOVEMENT OF HUMAN BODY - 特許庁
好ましくは、前記装置はハウジングをも含む。例文帳に追加
Preferably, it also comprises a housing. - 特許庁
前記人工土壌2には芳香剤が配合されている。例文帳に追加
The aromatic agent is compounded into the artificial soil 2. - 特許庁
前方独立懸架式サスペンションのエンジンへの取付け例文帳に追加
MOUNTING OF FRONT INDEPENDENT SUSPENSION TYPE SUSPENSION ON ENGINE - 特許庁
溶射前処理方法およびエンジンのシリンダブロック例文帳に追加
PRETREATMENT METHOD PRIOR TO THERMAL SPRAYING, AND CYLINDER BLOCK OF ENGINE - 特許庁
前記ハウジング3は透明な側壁を有する。例文帳に追加
The housing 3 has transparent side walls. - 特許庁
溶射前処理方法およびエンジンのシリンダブロック例文帳に追加
PRETREATMENT METHOD BEFORE THERMAL SPRAYING AND CYLINDER BLOCK OF ENGINE - 特許庁
溶射前処理方法およびエンジンのシリンダブロック例文帳に追加
PRETREATMENT METHOD TO THERMAL SPRAYING AND CYLINDER BLOCK OF ENGINE - 特許庁
人工歯排列用前歯部位置表示シール例文帳に追加
ANTERIOR TOOTH POSITION DISPLAY SEAL FOR ARRANGEMENT OF PROSTHETIC TEETH - 特許庁
前記ハウジング1に貫通孔2を形成する。例文帳に追加
A through hole 2 is formed in the housing 1. - 特許庁
第1-4-1-3図 震災前後の人民元の動向例文帳に追加
Figure 1-4-1-3 Movement of Yuan before and after the earthquake disaster - 経済産業省
ピラトは彼に尋ねた,「お前はユダヤ人の王なのか」。例文帳に追加
Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” - 電網聖書『ルカによる福音書 23:3』
言った,「もしお前がユダヤ人の王なら,自分を救え!」例文帳に追加
and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!” - 電網聖書『ルカによる福音書 23:37』
ピラトは彼に尋ねた,「お前はユダヤ人の王なのか」。例文帳に追加
Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” - 電網聖書『マルコによる福音書 15:2』
神武天皇(じんむてんのう、庚午年1月1日(旧暦)(紀元前711年2月13日?)-神武天皇76年3月11日(旧暦)(紀元前585年4月9日?))は、日本の伝説的な初代天皇。例文帳に追加
Emperor Jimmu (February 13, 711 B.C. ? - April 9, 585 B.C. ?) was legendarily the first emperor in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コンピューターシステムの防塵装置は、ハウジングと、防塵装置と、からなり、前記コンピューターハウジングは前記コンピューターシステムを容納する。例文帳に追加
The dustproof device for the computer system comprises a housing and a dust guard, the computer housing stores the computer system. - 特許庁
前回のエンジン始動時のエンジン状態を記憶しておき、前回のエンジン状態によって、エンジンの始動判定値を可変に設定する。例文帳に追加
A controller of the hybrid vehicle stores an engine state in the previous startup of the engine, and variably sets an engine start determination value by the previous engine state. - 特許庁
前記作動空間内の作動ガス圧Pの1サイクル内の平均値Pmeanよりも前記作動ガス圧が低いときに、前記流路を介して、前記スターリングエンジンの前記外部から前記作動空間に作動ガスが供給される。例文帳に追加
When operating gas pressure is lower than an average value Pmeans in one cycle of operating gas pressure P in the operating space, the operating gas is supplied from the outside of the Stirling engine via the flow path into the operating space. - 特許庁
車体3の床下にエンジン5を備えた気動車1において、防振性を備えていると共に、前記車体3で前記エンジン5を支持するために前記車体3と前記エンジン5との間に設けられた振動吸収部材11と、前記車体3および前記エンジン5から離れて、前記車体3と前記エンジン5との間に設置された遮音部材13とを有する。例文帳に追加
This railway motor car 1 furnished with the engine 5 under a floor of a car body is furnished with a vibrationproofing property and has a vibration absorbing member provided between the car body 3 and the engine 51 to support the engine 5 on the car body 3 and a sound insulating member 13 set between the car body 3 and the engine 5 and separated from the car body 3 and the engine 5. - 特許庁
以前あなたには2人の姉妹と3人の兄弟がいると聞きました。例文帳に追加
I heard before that you have two sisters and three brothers. - Weblio Email例文集
共同被告人の1人が裁判所の判決が出る前に亡くなった。例文帳に追加
One of the co-defendants died before the court's decision was made. - Weblio英語基本例文集
そのアンケートの回答者は, 1 人 1 人, 名前は出さないことを保証された.例文帳に追加
Every person who answered the questionnaire was assured of anonymity. - 研究社 新和英中辞典
(日本の給仕人は前に坐る)西洋の給仕人は後ろに立つ例文帳に追加
The Japanese waitress sits before you; the foreign waiter stands behind you. - 斎藤和英大辞典
テッサリアの野原で、紀元前197年にローマ人がマケドニア人を破った例文帳に追加
the fields in Thessaly where in 197 BC the Romans defeated the Macedonians - 日本語WordNet
白人に卑屈な態度をとる黒人を侮辱、軽蔑して呼ぶ名前例文帳に追加
offensive and derogatory name for a Black man who is abjectly servile and deferential to Whites - 日本語WordNet
明治以前において,神宮や神社の長官という役職例文帳に追加
in pre-Meiji Japan, the position of head of a grand Shinto shrine - EDR日英対訳辞書
明治以前において,神宮や神社の長官という役職の人例文帳に追加
in pre-Meiji Japan, a person who occupied the position of head of a grand Shinto shrine - EDR日英対訳辞書
2 被告人は、前項の尋問調書を閲覧することができる。例文帳に追加
(2) The accused may inspect an examination record as set forth in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
-前期試験を他の女性3人と受験、吟子1人のみ合格。例文帳に追加
Three women including Ginko took the first half of the GP tests and only Ginko passed the exams. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1941年(昭和16年)2月1日-神宮道駅を平安神宮前駅に改称。例文帳に追加
February 1, 1941: Jingu-michi Station was renamed as Heianjingu-mae Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神社本庁包括下の神社では毎日神前にて唱えられている。例文帳に追加
It is also chanted before the alter everyday at shrines under Jinja-Honcho (The Association of Shinto Shrines). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたは「新三種の神(じん)器(ぎ)」の名前を挙げることができるだろうか。例文帳に追加
Can you name the "three new sacred treasures"? - 浜島書店 Catch a Wave
結婚式の少し前に,ジンテはジンソクとともに徴兵される。例文帳に追加
Shortly before his wedding, Jin Tae gets drafted along with Jin Seok. - 浜島書店 Catch a Wave
その後,藤原さんと陣内さんは報道陣の前に姿を現した。例文帳に追加
Then Fujiwara and Jinnai appeared before the press. - 浜島書店 Catch a Wave
エンジン始動前またはエンジン始動時に中間ロック位相に固定する。例文帳に追加
To fix a phase to an intermediate lock phase before or in starting an engine. - 特許庁
個人情報取得手段2は、前記利用者の個人情報を取得する。例文帳に追加
An individual information acquiring means 2 acquires individual information of the user. - 特許庁
また、この方法は、前記モデル化、前記制約、および前記目標関数に基づいて、人的リソースの最適レベルを決定するステップと、前記最適レベルに基づいて、前記人的リソースを割り振るステップも有する。例文帳に追加
This method also includes: a step of determining the optimum level of human resource on the basis of the above modeling, restrictions and target function; and a step of assigning the human resource on the basis of the optimum level. - 特許庁
また、前記解体可能型レジンを除去する前記ステップは、前記プロペラを回転させることにより水流の力で前記解体可能型レジンを前記プロペラから剥がすステップを含む。例文帳に追加
The step of removing the disassemblable resin includes stripping the disassemblable resin from the propeller by the force of water flow generated by rotating the propeller. - 特許庁
前記円筒体(1) の端面(1a)にリング状円板(4) を当接させた状態で、前記ハウジング(3) の外側端(3b)を前記円板(4) にボルト(5) により締結しながら、前記ハウジング(3) を前記円筒体(1) の外側に引き出す。例文帳に追加
An outer side end of the housing 3 is moved to an end surface of the cylinder body 1 and a tightening is completed by a binding bolt 5 at the time that a drawing of the housing 3 by the binding bolt 5 is impossible and then, the housing 3 and the sleeve 2 are pressure bonded to the cylinder body 1. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |