1016万例文収録!

「副議長」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 副議長の意味・解説 > 副議長に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

副議長の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

会長、副議長例文帳に追加

a vice-chairman  - 斎藤和英大辞典

議長副議長の役職例文帳に追加

the roles of chairman and vice-chairman  - EDR日英対訳辞書

(英下院の)副議長.例文帳に追加

the Deputy Speaker  - 研究社 新英和中辞典

副議長という職務例文帳に追加

the duties of a vice-chairperson  - EDR日英対訳辞書

例文

議長の職務の人と副議長の職務の人例文帳に追加

the people who are chairman and vice-chairman  - EDR日英対訳辞書


例文

議長[会長]代理, 議[会]長.例文帳に追加

a deputy chairman  - 研究社 新英和中辞典

副議長という職務にある人例文帳に追加

a person who is a vice-chairman  - EDR日英対訳辞書

11月13日、貴族院副議長に異動。例文帳に追加

November 13: Transferred to be Deputy Chairman of the House of Peers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月12日、貴族院副議長を辞す。例文帳に追加

May 12: Resigned from the post of Deputy Chairman of the House of Peers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治15年(1882年)元老院(日本)副議長例文帳に追加

In 1882, he was appointed the Vice President of Genroin (Chamber of Elders)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治23年(1890年)貴族院(日本)副議長例文帳に追加

In 1890, Deputy Chairman of the House of Peers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治25年(1892年)枢密院(日本)副議長を歴任した。例文帳に追加

In 1892, Vice President of the Privy Council.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1880年1月23日、臨時府会で副議長に当選。例文帳に追加

On January 23, 1880, he was elected as Vice-Chairman at an extraordinary session of Tokyo Prefecture Assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1912年、枢密院副議長に就任。例文帳に追加

He was appointed to the Vice Chairman of the Privy Council in 1912.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

副議長に旧幕臣の神田孝平。例文帳に追加

The deputy chairman was Kohei KANDA who was former retainer of shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1917年、身内の不祥事により枢密院副議長を辞任。例文帳に追加

He resigned as the Vice Chairman of the Privy Council in 1917 due to the scandal of his family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後、通禧は外国事務総督、神奈川府知事、開拓使長官、侍従長、元老院(日本)副議長、貴族院(日本)副議長、枢密院(日本)副議長を歴任し、明治17年(1884年)伯爵に叙される。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, Michitomi held the posts of: Governor-general for foreign affairs, Governor of Kanagawa Prefecture, Director of the Development Comission, Grand Chamberain, Vice-president of the Chamber of Elders, Vice-president of the House of Peers and Vice-president of the Privy Council, and he was given the title of count in 1884.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議長は左大臣の兼務とされたが実際には一度もその事例は無く、設置当初は議長は空席で副議長の後藤象二郎が議長の職務を代行した。例文帳に追加

The President was appointed to the additional post of Sadaijin (Minister of the left), but no cases were recorded, when Genroin was established the Presidential seat was vacant and the Vice-president Shojiro GOTO acted for the President.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議長が不在若しくは職務遂行不能の場合又は議長職が空席の場合は,副議長が当該不在,不能又は空席の間,議長のすべての権限及び職務を有するものとする。例文帳に追加

If the Chairperson is absent or incapacitated or if the office of Chairperson is vacant, the Vice-chairperson has all the powers and functions of the Chairperson during the absence, incapacity or vacancy.  - 特許庁

総督は,機関の委員のうち1名を機関の議長に,かつ,1名を機関の副議長に指名しなければならない。例文帳に追加

The Governor in Council shall designate one of the members of the Board to be Chairperson of the Board and one of the members to be Vice-chairperson of the Board.  - 特許庁

下野しなかった理由として、対立していた左院議長の後藤象二郎が下野したことで、同副議長の伊地知が代わって議長に就任したためである。例文帳に追加

The reason why he did not resign was that because Shojiro GOTO, head of the Council of the Left, with whom Masaharu was in conflict, stepped down from official post, Masaharu, then deputy head of the Council of the Left, was promoted to the head instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、東京市会議員、1879年には元老院議官、元老院(日本)副議長例文帳に追加

After this, he was a Tokyo City councillor, and in 1879 joined the Chamber of Elders, becoming its vice-chairman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治8年(1875年)、元老院議官、明治11年(1878年)に元老院副議長となる。例文帳に追加

In 1875, he became a councilor of the Genroin (the Chamber of Elders), and in 1878, he became a deputy chairman of Genroin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、外交官を辞職し、元老院議官、枢密院副議長、枢密顧問官などを務める。例文帳に追加

Afterwards, he resigned from his diplomatic position and served as Genroin gikan (Councilor of Chamber of Elders or Senate), Vice President of the Privy Council, and Privy Councilor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

副議長:宮本徹(所属会派:民主・都みらい京都市会議員団、2007年5月17日就任)例文帳に追加

Vice Chairperson: Toru MIYAMOTO (party affiliation: Kyoto City Assembly Members of the Minshu Miyako-Mirai Party, inaugurated on May 17, 2007)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津田真道男爵・博士(法学)・元老院議官・衆議院副議長例文帳に追加

Mamichi TSUDA: Baron, Dr. of law, Genroin gikan, (councillor of Chamber of Elders or Senate) the vice chairman of The House of Representatives  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津田真道:男爵・博士(法学)・錦鶏間祗候・衆議院副議長例文帳に追加

Mamichi TSUDA: He was a baron, doctor (of law), Kinkei-no-ma shiko, and vice-chairman of the House of Representative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川宗敬(一橋徳川家に養子、貴族院副議長、参議院議員。)例文帳に追加

Muneyoshi TOKUGAWA (adopted into the Hitotsubashi Tokugawa family; the deputy chairman of the House of Peers; a member of the House of Councilors)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、澤宣嘉は外務卿、三条実美は太政大臣や内大臣、三条西季知は参与や神宮祭主、東久世道禧は枢密院副議長や貴族院副議長になるなど明治政府の要職に就いた。例文帳に追加

Later, Nobuyoshi SAWA became the foreign affairs minister, Sanetomi SANJO became the grand minister and the inner minister, Suetomo SANJONISHI became the councilor and the lord custodian of the shrine, Michitomi HIGASHIKUZE became the vice president of the privy council and the vice president of the house of lords, appointed to important positions in the Meiji government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会の議事細則は府県会自身が定めて府知事・県令が許可し(第9条)、議長副議長は府県会の議員から公選して府知事・県令が認可する。例文帳に追加

Fuken-kai's detailed regulations for proceedings were set by Fuken-kai itself and were approved by the prefectural governor (Article 9), and the chairman and vice-chairman were to be elected by public election from among prefectural councilors and were approved by the prefectural governors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれ、議長7,500円、副議長4,500円、議員3,000円であった(いずれも1920年(大正9年)の法改正から1947年(昭和22年)の法廃止まで、衆議院も同額)。例文帳に追加

It was 7,500 JPY for the chairman, 4,500 JPY for the deputy chairman and 3,000 JPY for the rest of the councilors (this did not change from the amendment of the law in 1920 until it was abolished in 1947 and the salary for the councilors of the House of Representatives was the same.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,マリオ・ドラギ(Mario Draghi)氏の行ってきた仕事に感謝し,マーク・カーニー(Mark Carney)カナダ中央銀行総裁のFSB議長への任命,フィリップ・ヒルデブランド(Philipp Hildebrand)スイス国立銀行総裁のFSB副議長への任命を歓迎する。例文帳に追加

We thank Mr Mario Draghi for the work done and we welcome the appointment of Mr Mark Carney, Governor of the Central Bank of Canada as Chairman of the FSB, and of Mr. Philipp Hildebrand, Chairman of the Swiss National Bank as Vice-Chairman.  - 財務省

文部大輔、左院副議長、司法省が設置されると明治5年(1872年)には司法卿、参議と数々の役職を歴任。例文帳に追加

After Mombu-taifu (post of Ministry of Education), Sain Fukugicho (Deputy Chairman of the Council of the Left) and Shihosho (Ministry of Justice) were established, Shinpei was successively appointed to various posts in 1872 including Shihokyo (Administrator of the Ministry of Justice) and Sangi (Councillor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、元老院副議長佐々木高行に勧められ、エドマンド・バークを中心とした保守政治理論をまとめ『政治論略』を著す。例文帳に追加

In those days, he was encouraged by Genroin Vice-chairman Takayuki SASAKI's.to outline the theories of conservative politics mainly on Edmund Burke's theory into a book titled "Seijigairon" (outline of politics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会長が不在の場合又は会議に出席できない場合は,会長が管理評議会の議長を務めるものとする。例文帳に追加

In case of absence of the Chairman or his inability to attend the Vice-Chairman shall preside the meeting of the Administrative Council.  - 特許庁

当初は正副議長各1名が置かれ定員は無制限とされたが、程なく財政上の都合から同年11月25日に職制が改正されて正副議長各1名とこれを補佐する幹事2名(1886年廃止)、その他の議官28名の計32名が定数とされた。例文帳に追加

At first, it was constituted of a President and a Vice-president, and quota was unlimited, but soon after according to the financial matter the office organization was revised on November 25 in the same year (in 1875), the member was a President, a Vice-president, two secretaries who support them, (abolished in 1886), and other 28 bureaucrats, in total 32 members were admitted as the quota.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官吏任用叙級令施行に伴ふ官吏に対する叙位及び叙勲並びに貴族院及び衆議院の議長副議長、議員又は市町村長及び市町村助役に対する叙勲の取扱に関する件(昭和21年5月3日閣議決定)例文帳に追加

On treatment of the bestowal of the honors and an order on government officials, and the bestowal of an order on the President, the Vice-President, and members of the House of Peers, the Speaker, the Deputy-Speaker, and members of the House of Representatives, and the mayors and deputy mayors of cities, towns, and villages as enforcement of the government official class bestowal act (Cabinet approval on May 2, 1946)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許商標最高審判所は,所長(所長が出席できないときは所長)を議長とし,5名の構成員,すなわち,議長,法律職構成員2名,技術職構成員2名からなる合議体において審議し,決定するものとする。例文帳に追加

The Supreme Patent and Trademark Chamber shall deliberate and take decisions under the chairmanship of the president orif he is unable to attendof the vice-president in boards consisting of five members: a chairman, two legally qualified members and two technically qualified members.  - 特許庁

特許商標最高審判所は,その所長,又は所長が出席できないときは,所長を議長とする合議体によって審理し,決定する。合議体は,議長,法律職構成員及び技術職構成員の3名によって構成する。例文帳に追加

The Supreme Patent and Trademark Chamber shall deliberate and take its decisions under the chairmanship of its President or, if he is unable to attend, of the Vice President in boards consisting of three members comprising the chairman, a legally qualified member and a technically qualified member.  - 特許庁

特許商標最高審判所は,その所長又は所長が不在のときは所長を議長とし,5名の構成員から成る合議体によって審理し,決定する。合議体の内訳は,議長,法律職構成員(1970年特許法第74条(3))3名及び技術職構成員(1970年特許法第74条(4))1名とする。例文帳に追加

The Supreme Patent and Trade Mark Chamber shall deliberate and take decisions under the chairmanship of its president or, in his absence, of the vice-president in boards consisting of five members, representing the chairperson, three legally qualified members (Section 74 par 3 of the 1970 Patents Act) and one technically qualified member (Section 74 par 4 of the 1970 Patents Act).  - 特許庁

冒頭私から一点ございまして、IAIS(保険監督者国際機構)執行委員会の副議長の件でございます。本日の報道発表資料でご案内のとおり、保険監督者国際機構の執行委員会が先週の10月17日にハンガリーのブタペストで開催され、執行委員会の副議長に、総務企画局の山崎 達雄参事官(国際担当)が選任されましたのでご報告いたします例文帳に追加

First, I have one matter to report to you. As we announced in a press release today, Tatsuo Yamasaki, who is Deputy Commissioner for International Affairs of the FSA (Financial Services Agency), was elected Vice Chairman of the Executive Committee of the International Association of Insurance Supervisors (IAIS) at the committee’s meeting held in Budapest, Hungary, on October 17.  - 金融庁

明治23年(1890年)には府会副議長となり、明治27年(1894年)には尾崎三良らと帝国財政革新会を結成し、この年には衆議院議員に当選する。例文帳に追加

In 1890 Taguchi became deputy chairman of the Tokyo assembly, and in 1894 formed a council for reform of imperial financial affairs (the Teikoku Zaisei Kakushin Kai) with Saburo OZAKI, and was also elected a member of the House of Representatives the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治20年(1887年)に宮中顧問官、明治21年(1888年)に枢密顧問官、明治24年(1891年)に枢密院(日本)副議長になり、明治25年(1892年)には第1次松方内閣において内務大臣(日本)を務める。例文帳に追加

In 1887 he served as an advisor to the Imperial Court, in 1888 he served as an advisor for state secrets, in 1891 became the vice-chairman of the Privy Council, and in 1892 served as Home Minister in the first Matsukata Cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都知事一覧(第8代)、貴族院(日本)、司法大臣(第6代)、文部大臣(第6代、第7代、第11代)、内務大臣(第12代、第16代、第23代)、逓信大臣(第9代、第12代)、枢密院副議長(第4代)を務めた。例文帳に追加

He held the following posts: (the eighth) Governor of Tokyo, a member of the House of Peers (of Japan), (the sixth) Minister of Justice, (the sixth, seventh and eleventh) Minister of Education, (the twelfth, sixteenth and twenty third) Minister of Home Affairs, (the ninth and twelfth) Minister of Communication, and (the fourth) Vice Chairman of the Privy Council.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この人が(FOMCの)副議長であり、地域代表というのは、アメリカは広いので、今はボストンやカンザスといった地域の連銀の総裁が持ち回りで入ってくるのです。例文帳に追加

He is Vice-Chair of the FOMC. Regional representatives are - well, because America is so big, presidents of regional Federal Reserve Banks, such as those in Boston and Kansas, serve in the FOMC on a rotating basis.  - 金融庁

2003年3月には、「対日投資会議」(内閣総理大臣を議長、経済財政担当大臣を副議長とし、経済産業大臣等の閣僚が構成員)において、「内外への情報発信」、「企業の事業環境整備」、「行政手続の見直し」、「雇用・生活環境の整備」、「地方と国の体制・制度の整備」の5分野からなる「対日投資促進プログラム」が取りまとめられた。例文帳に追加

In March 2003, the Japan Investment Council, consisting of the Prime Minister as the chairperson, the Minister of State for Economic and Fiscal Policy as the vice-chairperson, and other ministers including the Minister of Economy, Trade and Industry, put together a promotion program for foreign direct investment into Japan (‘Promotion of Foreign Direct Investment into Japan’). The program consists of the following five categories: the dissemination of information on investment opportunities in Japan both domestically and internationally, the improvement of the business environment, the reexamination of administrative process, the creation of favorable employment and living environments and the improvement of local and national structures and systems. - 経済産業省

後に枢密顧問官、貴族院議員次いで同副議長などを務めたが、日本が近代的な法制を整えるにつれてその政治的な情熱は影を潜めて、やがて早々と政界を引退して教育界に「第二の人生」を求めた。例文帳に追加

Later, he served as a privy councilor, a member of the House of Peers, and a chairman of the House of Peers, but his political passion faded away as Japan prepared a modern legal system, and he left the political world early and tried to find 'his second life' in education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シンポジウムのクロージングでは、高橋一生 国際基督教大学教授・国連大学客員教授によるシンポジウム要約が行われ、本シンポジウムの総括議長である衛藤晟一 厚生労働大臣より総括文書が発表された。例文帳に追加

At the closing session, Prof. Kazuo TAKAHASHI of the International Christian University and Visiting Professor at the UNU summarized the Symposium. Subsequently the Chair's conclusion was presented by Mr. Seiichi Eto, the General Chair, Senior Vice Minister of Health, Labour and Welfare, Japan. - 厚生労働省

第一期生卒業式は1903(明治36)年7月12日に講堂にて執り行われ、来賓として京都帝国大学教授・助教授のほか、第三高等学校(旧制)長、京都地方裁判所所長、京都弁護士会会長代表、京都府議会副議長、地元選出代議士、京都府庁参事官、視学官など多数が参加し、一私学としてはかなり盛大なものとなった。例文帳に追加

The first graduation ceremony was held at the hall on July 12, 1903, and among the guests were the professor and assistant professor of Kyoto Imperial University, the (former) principal of Third High School, the chief of the Kyoto District Court, a representative from the Kyoto Bar Association, the vice president of the Kyoto Prefectural Assembly, a local politician, a counselor of the Kyoto Prefectural Assembly, and an executive officer in charge of education, all of whom contributed to the magnificent ceremony for this private school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その成果のひとつは、戦争中の1904年8月にアムステルダムで開催された第二インターナショナルの第6回大会で、片山潜とロシア代表のゲオルギー・プレハーノフがともに副議長に選出されて会議場で握手を交わし、社会主義者の国境を越えた連帯と協力を確認したことである。例文帳に追加

One of the results was that Sen KATAYAMA and the Russian representative, Georgii PLEKHANOV, were elected as vice-chairmen and shook their hands in the 6th convention of the Second International held in Amsterdam during the war in August, 1904 and then they confirmed socialist's solidarity and cooperation across the border.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS