1016万例文収録!

「創立する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 創立するの意味・解説 > 創立するに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

創立するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 199



例文

学校を創立すること例文帳に追加

an act of establishing a school  - EDR日英対訳辞書

組織を創立する例文帳に追加

to establish an organization  - EDR日英対訳辞書

学校を起こす(創立する例文帳に追加

to establish a schoolfound a school  - 斎藤和英大辞典

ゾロアスターまたは彼が創立した宗教の、あるいは、ゾロアスターまたは彼が創立した宗教に関する例文帳に追加

of or pertaining to Zoroaster or the religion he founded  - 日本語WordNet

例文

第七十九条 創立総会の議長は、当該創立総会の秩序を維持し、議事を整理する例文帳に追加

Article 79 (1) The chairperson of an Organizational Meeting shall maintain the order of such Organizational Meeting and organize the business of the meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

単に名義のみの創立者として名を列するのみである例文帳に追加

My name appears on the list merely as a nominal founder.  - 斎藤和英大辞典

単に名義のみの創立者として名を列するのである例文帳に追加

My name appears on the list merely as a nominal founder.  - 斎藤和英大辞典

創立総会の議事については、議事録を作成する例文帳に追加

Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meeting  - 法令用語日英標準対訳辞書

創立費及び事業費の償却に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures for Amortization of Incorporation Expenditures and Business Expenditures  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

創立総会に関する規定の準用例文帳に追加

Mutatis Mutandis Application of Provisions regarding Organizational Meetings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 創立総会では、定款を修正することができる。例文帳に追加

(4) The articles of incorporation may be amended at the organizational meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8年12月、大阪北港株式会社を創立する例文帳に追加

In December, 1919, he established Osaka Kitako Kabushiki kaisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1919年、新工芸院設立、彩工会を創立する例文帳に追加

In 1919, he established Shin kogeiin (New crafts center) and founded Saikokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年紫紘株式会社創立する例文帳に追加

1952: He established Shiko Kabushiki Kaisha corporation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創立総会では、定款を修正することができる。例文帳に追加

(4) The articles of incorporation may be revised at an organizational general meeting.  - 経済産業省

四 創立総会の議長が存するときは、議長の氏名例文帳に追加

(iv) when a chairperson of the organizational meeting is in place, the name of said chairperson;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 創立総会では、定款及び業務規程を修正することができる。例文帳に追加

(4) The articles of incorporation and operational rules may be revised at an organizational meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 各加入予定者の創立総会の議決権は、平等とする例文帳に追加

(8) The voting right of each Expected Member shall be equal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1876年(明治9年)創立の京都府師範学校を起源とする例文帳に追加

The Kyoto Normal School had its roots in the Normal School of Kyoto Prefecture, which was established in 1876.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 社員になろうとする者は、創立総会において、各々一個の議決権を有する例文帳に追加

(4) Each prospective member shall be entitled to one vote at the Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 発起人は、創立総会に出席することができる代理人の数を制限することができる。例文帳に追加

(5) The incorporators may restrict the number of proxies who may attend the Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 創立総会の議事録は、次に掲げる事項を内容とするものでなければならない。例文帳に追加

(3) The minutes of an organizational meeting shall include the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十八条の五 創立総会における各加入予定者の議決権は、平等とする例文帳に追加

Article 88-5 (1) The voting right of each Prospective Member to be exercised at an organizational meeting shall be of equal value.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

伊勢神宮を構成する神社と施設としては唯一近代以降の創立である。例文帳に追加

This is the only part of Ise-jingu Shrine established in the modern era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1908年、後進の女優を育成するため、音二郎とともに帝国女優養成所を創立した。例文帳に追加

In 1908, she founded the Empire Actress Training Institute with Otojiro to train younger actress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鑑真が東大寺に戒壇院を創立する際には彼を助けた。例文帳に追加

Hoshin assisted Jianzhen on the occasion when Jianzhen founded Kaidan-in (a temple where a ceremony is held to impart the Buddhist precepts on priests and nuns) of Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女性の庶子、私生児などが一家を創立することもあり、女戸主もあり得た。例文帳に追加

A female head of a family was possible because a female illegitimate child or a female child born outside of marriage could establish a family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 創立総会は、この節に規定する事項及び相互会社の設立の廃止、創立総会の終結その他相互会社の設立に関する事項に限り、決議をすることができる。例文帳に追加

(3) The Organizational Meeting may adopt resolutions only on the matters provided for in this Section, the discontinuation of the incorporation of the Mutual Company, the conclusion of the Organizational Meeting, and other matters regarding the incorporation of the Mutual Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 創立総会は、この節に規定する事項及び株式会社の設立の廃止、創立総会の終結その他株式会社の設立に関する事項に限り、決議をすることができる。例文帳に追加

Article 66 An Organizational Meeting may resolve only the matters provided for in this Section, the discontinuation of the incorporation of a Stock Company, the conclusion of an Organizational Meeting and other matters regarding the incorporation of a Stock Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中でも天禄元年(970年)定昭の創立した一乗院と寛治元年(1087年)隆禅の創立した大乗院は皇族・摂関家の子弟が入寺する門跡寺院として栄えた。例文帳に追加

Above all, Ichijo-in Temple (founded by Josho in 970) and Daijo-in Temple (founded by Ryuzen in 1087) flourished as monzeki temples where children of the imperial family and sekkan-ke (the families which produced regents) entered the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アラビアの予言者マホメットの、アラビアの予言者マホメットに関する、または、彼が創立した宗教に関する例文帳に追加

of or relating to the Arabian prophet Muhammad or to the religion he founded  - 日本語WordNet

ロンドンの名誉職の学会(1768年創立)で、英国で絵画と彫刻と建築を錬磨することを目的とする例文帳に追加

an honorary academy in London (founded in 1768) intended to cultivate painting and sculpture and architecture in Britain  - 日本語WordNet

2 発起人は、前項に規定する場合において、必要があると認めるときは、いつでも、創立総会を招集することができる。例文帳に追加

(2) In the cases referred to in the preceding paragraph, the incorporators may call an Organizational Meeting at any time when the incorporators find it necessary  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 創立総会に出席しない設立時株主が書面によって議決権を行使することができることとするときは、その旨例文帳に追加

(iii) That Shareholders at Incorporation who do not attend the Organizational Meeting may exercise their votes in writing, if so arranged;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 創立総会に出席しない設立時株主が電磁的方法によって議決権を行使することができることとするときは、その旨例文帳に追加

(iv) That Shareholders at Incorporation who do not attend the Organizational Meeting may exercise their votes by an Electromagnetic Method, if so arranged;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 役員は、定款の定めるところにより、総会において選挙する。ただし、設立当時の役員は、創立総会において選挙する例文帳に追加

(3) Officers shall be elected at the general meeting, pursuant to the provisions of the associations of formation; provided, however, that the officers at the time of formation shall be elected at the organizational meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 創立総会においては、定款を修正することができる。ただし、会員たる資格に関する事項については、この限りでない。例文帳に追加

(4) The articles of incorporation may be revised at an organizational meeting; provided, however, that this does not apply to matters concerning membership qualification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

創立総会においては、定款を修正することができる。ただし、会員たる資格に関する事項については、この限りでない。例文帳に追加

(4) The articles of incorporation may be revised at an organizational general meeting; provided, however, that this does not apply to matters concerning membership qualification.  - 経済産業省

第八十三条 発起人が設立時株主の全員に対して創立総会に報告すべき事項を通知した場合において、当該事項を創立総会に報告することを要しないことにつき設立時株主の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該事項の創立総会への報告があったものとみなす。例文帳に追加

Article 83 In cases where the incorporators notify all Shareholders at Incorporation of any matter that is to be reported to an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation manifest in writing or by means of Electromagnetic Records their intention to agree that it is not necessary to report such matter to the Organizational Meeting, it shall be deemed that such matter has been reported to the Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、島地黙雷による女子文芸学舎(現在の千代田女学園の前身、1888年創立)は、仏教を基調とする女子教育の先駆であり、棚橋一郎が創立した東京高等女学校(現在の東京女子学園中学校・高等学校の前身、1903年創立)は、東京府下で最初の、普通科の私立高等女学校である。例文帳に追加

Joshi Bungei Gakusha (established in 1888 and was the predecessor of the Chiyoda Jogakuen) which was created by Mokurai SHIMAJI, was the pioneer in women's education based on Buddhist teachings, and the Tokyo Koto Jogakko (built in 1903 and was the predecessor of Tokyo Joshigakuen Junior High Schools) built by Ichiro TANAHASHI was the first private women's school for comprehensive higher education in the Tokyo prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 発起人は、払込等完了時以後は、必要があると認めるときは、いつでも、創立総会を招集することができる。例文帳に追加

(2) After the Completion of Payments, etc., the incorporators may convene an Organizational Meeting whenever they find it necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 創立総会の決議は、社員になろうとする者の半数以上が出席し、その議決権の四分の三以上の多数により行う。例文帳に追加

(5) Resolutions of the Organizational Meeting shall be adopted by a majority of three quarters of the votes, provided that at least half of the prospective members are present.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条の九 発起人は、相互会社の設立に関する事項を創立総会に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 30-9 (1) The incorporators shall report matters regarding the incorporation of a Mutual Company to the Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第二百六十五条の二十七の四及び第二百六十五条の二十七の五の規定は、創立総会の議決について準用する例文帳に追加

(6) The provisions of Article 265-27-4 and Article 265-27-5 shall apply mutatis mutandis to the resolutions of the Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十七条 発起人は、創立総会を招集する場合には、次に掲げる事項を定めなければならない。例文帳に追加

Article 67 (1) The incorporators shall decide the following matters in cases where the incorporators call an Organizational Meeting:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十七条 発起人は、株式会社の設立に関する事項を創立総会に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 87 (1) The incorporators shall report matters regarding the incorporation of a Stock Company to an Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十六条 第三十条第二項の規定にかかわらず、創立総会においては、その決議によって、定款の変更をすることができる。例文帳に追加

Article 96 Notwithstanding the provisions of Article 30(2), articles of incorporation may be amended by resolution of an Organizational Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 創立総会に出席しない加入予定者は、書面で、又は代理人によつて議決をすることができる。例文帳に追加

(9) An Expected Member not attending an organizational meeting may vote in writing or by proxy.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 基金と特定の加入予定者との関係について創立総会の議決をする場合には、その加入予定者は、議決権を有しない。例文帳に追加

(11) When voting on a relationship between a Fund and a particular Expected Member, such Expected Member shall not have a voting right of an organizational meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 創立総会に出席しない加入予定者は、書面で、又は代理人によつて議決をすることができる。例文帳に追加

(2) A Prospective Member who is not present at an organizational meeting may vote in writing or by proxy.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS