1016万例文収録!

「呼びに行く」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 呼びに行くの意味・解説 > 呼びに行くに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

呼びに行くの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

呼びに行く例文帳に追加

a person who runs errands for another  - EDR日英対訳辞書

彼を呼びに行く例文帳に追加

I will go to invite him.  - Weblio Email例文集

医者を呼びに行く例文帳に追加

to go for the doctor  - 斎藤和英大辞典

呼びに行くこと例文帳に追加

the action of going to fetch someone  - EDR日英対訳辞書

例文

新聞を買いに[医者を呼びに]行く.例文帳に追加

go for a newspaper [doctor]  - 研究社 新英和中辞典


例文

最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。例文帳に追加

The first thing to do was call for the doctor. - Tatoeba例文

最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。例文帳に追加

The first thing to do was call for the doctor.  - Tanaka Corpus

大尉を呼び出して、調査に行くよう命じた。例文帳に追加

Calling one of his lieutenants, he was on the point of ordering a reconnaissance,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。例文帳に追加

Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. - Tatoeba例文

例文

南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。例文帳に追加

Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.  - Tanaka Corpus

例文

僕が道まで出て行くと、その男はすぐに僕を呼び戻した。例文帳に追加

Once I stepped out myself into the road, but he immediately called me back,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

これを「替手式箏曲」と呼び、更に八重崎検校らによって洗練されて行く例文帳に追加

This is called 'kaede shiki sokyoku,' and it was further refined by people such as Kengyo Yaezaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄関ドアのロック解除操作と同時に、エレベータのホール呼び及び行先階の呼び登録操作を一切行うことなく、複数のエレベータの中から最適なエレベータを選択し、エレベータを呼び寄せて、利用者の目的とする階床まで行くことができ、これによって、サービス性が向上する。例文帳に追加

To improve the availability of an elevator system by selecting an optimum elevator car from a plurality of elevator cars, calling the optimum car to go to the floor to which the user wants to go at the same time when a user performs unlock operation of an entrance door without performing hall call and floor call registration operation at all. - 特許庁

王は、協力の呼びかけにこたえてくれた南都興福寺に下らんとしたが、その行く手を阻む平氏と戦い、終に討ち死にした。例文帳に追加

On his way to Kofuku-ji Temple, which responded to his request for cooperation, the prince fought against the Taira clan blocking the path, and died in battle in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら京都で作られた曲群を「京もの」「京流手事もの」と呼び、更に光崎検校、吉沢検校、幾山検校らに引き継がれて行く例文帳に追加

The music created in Kyoto is called 'Kyo mono' or 'Kyoryu tegoto mono,' and was passed down to Kengyo MITSUZAKI, Kengyo YOSHIZAWA and Kengyo IKUYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例外が一連の呼び出し元を伝えられて行くときに、'exception'イベントは各レベルで生成されることことに注意してください。 コードとフレームオブジェクトについてさらに情報を得るには、例文帳に追加

Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an'exception' event is generated at each level.For more information on code and frame objects, refer to the  - Python

また守貞漫稿には"平日より華やかに高く呼ぶ其の詞(ことば)に曰く「たいやたい、なまだこ、まだいー」と呼び行く也"と、魚売りのようすをうかがい知れる文章も残されている。例文帳に追加

The Morisadamanko also says "a fish peddler walks around and cries lively everyday, saying 'sea bream, raw octopus, and red sea beam'," which allows us to guess what a fish peddler did.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落ち行く敵を呼び止めて “衣のたては綻びにけり” 敵は見返り ”年を経し 糸の乱れの苦しさに” つけたることのめでたさに、めでてゆるししやさしさよ。例文帳に追加

Calling to the fleeing enemy, "Your clothes are falling apart," to which the enemy turned around and added, "Over the years the threads become entangled and this pains me," which pleased me, and in kindness, I forgave him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを聞いた人々は皆びっくりして言った,「これは,エルサレムでこの名を呼び求める者たちを荒らしまわった者ではないか。そして,ここに来たのも,彼らを縛り上げて,祭司長たちの前に引いて行くためではなかったのか!」例文帳に追加

All who heard him were amazed, and said, “Isn’t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!”  - 電網聖書『使徒行伝 9:21』

不動明王が大自在天を呼びに行くと不浄の結界で覆われていたので、不動明王は不浄金剛(烏枢沙摩明王)を召還し、不浄を食らいつくさせた。例文帳に追加

When Fudo Myoo called for Daijizaiten, he was surrounded by a dirty barrier so that Fudo Myoo called back Fujo-kongo, a dirty water kongo (Ususama Myoo), and made him eat up the dirty barrier.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

依頼者が自分の現在位置を把握していない場合であっても、タクシーが依頼者を迎えに行くことができるタクシー呼び寄せシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for asking a taxi to come by which the taxi can go to pick up a requester though the requester does not grasp the present position of him/herself. - 特許庁

これにより、受講者が、呼出マーク欄に電子ペンでチェックマークを入れれば、対応するウィンドウ領域の左端に呼出マークが表示されるため、講師は、特定の受講者に質問などのため呼び出されたことを知り、その受講者の元に行くことができる。例文帳に追加

Consequently, when the student puts a check mark in the calling mark column with the electronic pen, the calling mark is displayed at the left end of the corresponding window region, such that the lecturer can notice to be called by a specific student for asking a question and go to the student. - 特許庁

それで,わたしが行くなら,彼の業に注意を呼びかけようと思います。彼は悪意のある言葉でわたしたちを不当に非難し,そのことで満足せずに,自分が兄弟たちを受け入れず,そうしようとする者たちを禁じて,集会から追い出しています。例文帳に追加

Therefore if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, neither does he himself receive the brothers, and those who would, he forbids and throws out of the assembly.  - 電網聖書『ヨハネの第三の手紙 1:10』

<参考事例> 会合で競争法違反行為があれば、①座長がすぐに挙手をし、議論の方向が競争法に抵触する可能性がある旨を宣言し中止を呼び掛けている。②それでも中止しない場合は、議長は記録を作成 し、会議室を退室し法務部に連絡を行う。③法務部が会合に来て閉会を命じ、参加者は建物から 出て行くことになる。[欧州事業者団体C]例文帳に追加

Reference cases: If there is an act of violation of competition law in the conference: 1) the chair immediately raises his/her hand, declares that there is the possibility that the direction of the discussions may be a problem under competition law and calls for such discussion to be discontinued; 2) If the discussion is nonetheless continued, then the chair makes an entry in the records, leaves the conference room and then contacts the legal affairs department; 3) The legal affairs department comes to the meeting and orders that it be brought to a close and the participants leave the building. (European Trade Association C) - 経済産業省

例文

管理室親機では、居住者がの住戸と居住者が通常の生活で行くであろう場所とを予測居所情報として記憶しておき、受信レベルが大きい順番に受信機の設置場所を示す設置場所情報を取得して、予測居所情報と一致するものを優先して呼び出し位置の候補として表示させる。例文帳に追加

A management office master unit stores the dwelling unit of a resident and places, where the resident may go in a normal life as predicted dwelling place information; acquires installation place information indicating the installation place of the receiver in order of receiving level; and preferentially displays installation place information that matches with the predicted dwelling place information as a candidate for the calling position. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS