意味 | 例文 (44件) |
国見を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 44件
大親寺の祠-桃尾山(国見山)山頂。例文帳に追加
Small shrine of Daishin-ji Temple - on the top of Mt. Momoo (Mt. Kunimi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1490年河内国交野郡の国見山に津田城を築城。例文帳に追加
In 1470, he constructed Tsuda-jo Castle at Mt. Kunimi in Katano County, Kawachi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国見城跡の広場が山頂扱いされている。例文帳に追加
Therefore, the open field of the Kunimi-jo Castle site is regarded as a mountaintop. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6日朝、伊達政宗は国見山に本陣を置いた。例文帳に追加
In the morning of October 6, Masamune DATE set up the headquarters in Mt. Kunimi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石母田城(福島県伊達郡国見町)例文帳に追加
Ishimoda Castle (Kunimi Town, Date County, Fukushima Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月、磐余彦は軍を発して国見岳で八十梟帥を討った。例文帳に追加
In October, Iwarehikono Mikoto dispatched the army to attack and kill Yasotakeru in Mt. Kunimidake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当麻国見とも書き、カバネは公(きみ)、後に真人。例文帳に追加
His family name taima当摩 was also written as taima当麻; his kabane (hereditary title) was Kimi, later given a higher kabane, Mahito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国見の位はこのとき直大壱であった。例文帳に追加
At that time, his rank was Jikidaiichi (the ninth grade of jikidai rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank, which corresponds to Shoshiinojo, Senior Fourth Rank, Upper Grade of Taiho Ritsuryo, Taiho Code). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国見城跡(山頂の広場)からは大阪湾が一望できる。例文帳に追加
The site of Kunimi-jo Castle (the open field of the mountaintop) has a view of Osaka-wan Bay. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
…政宗は国見峠を踰信夫郡より瀬の上の川を渉り。例文帳に追加
Masamune got over the Mt. Kunimi and crossed the river in Senoue from Shinobu District. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福島城へ釣瓶討ちに銃撃を加えた後、国見山へ帰陣した(註4)。例文帳に追加
He returned to Mt. Kunimi after shooting successively at the Fukushima-jo Castle (*4). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「天照大神は行宮地の近くの御冠石(みこいわ)で国見をされ、そこに冠を置かれた。」例文帳に追加
Amaterasu omikami observed the area using a mikoiwa near the site of angu, and she placed her crown there. ' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国見岳で八十梟帥が討たれた後、天皇の密命によりその残党を討ち取った。例文帳に追加
After the defeat of Yasotakeru in Mt. Kunimidake, he set out to eradicate the remnants of the defeated Yasotakeru's party by the confidential order of the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当摩国見(たいまのくにみ/たぎまの-、生没年不明)は、日本の飛鳥時代の人物。例文帳に追加
TAIMA no Kunimi (or TAGIMA no Kunimi, date of birth and death unknown) was a figure in the Asuka period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを追って官軍は久木野前線の数火点および大関山・国見山を占領した。例文帳に追加
Chasing the troop, the government army seized Mt. Ozeki, Mt. Kunimi, and ignition points in the battle front of Kukino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政宗は桑折東下篭で梁川表を遠望した後、国見山へ着陣した。例文帳に追加
Masamune returned to the headquarters in Mt. Kunimi after taking a broad view of Yanagawa Omote at Koori Higashi Shimokago (桑折東下篭). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌7日伊達軍は国見山に津田景康の部隊を残して陣払いし、北目城へ帰城した。例文帳に追加
On the following day of October 7, leaving the troops of Kageyasu TSUDA in Mt. Kunimi, the Date army withdrew and returned to Kitame-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おしてるや難波の崎よ出で立ちて我が国見れば淡島(あはしま)自凝(おのごろ)島檳榔(あぢまさ)の島も見ゆ放(さき)つ島も見ゆ例文帳に追加
Standing on the headland of Naniwa and looking at the country I possess, I see Awashima Island, Onogoro-jima Island and the island of Ajimasa where the binro (Chinese fan palm, Livistona chinensis) grows, and I see Saketsu-shima Island as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大分県東国東郡国見町(大分県)の伊美別宮社では、10月に「別宮社やぶさめ」として行われている。例文帳に追加
Imibetsugu-sha Shrine (Oita Prefecture) in Kunimi Town, Higashikunisaki District, Oita Prefecture holds 'Betsugu-sha Yabusame' in October. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(なお、平安時代に作成された『日本国見在書目録』では、麟徳暦と儀鳳暦が別の暦として認識されて別個に項目が立てられている)。例文帳に追加
(In "Nihonkoku genzaisho mokuroku" (Catalogue of Present Books in Japan), made in the Heian period, Rintoku reki and Giho reki were two different calendars, each having its own entry.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長崎県雲仙市(旧・国見町(長崎県))の伝統芸能「鳥刺し踊り」に使われる褌。例文帳に追加
"Kyu-shaku fundoshi" (a longer fundoshi loincloth of about 3.6 meter in length) is worn for the traditional art "Torisashi dancing" that is performed in Unzen City, Nagasaki Prefecture (former Kunimi Town, Nagasaki Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尚、阿閇臣国見は、讒言が誤りだと判明した後、伊勢神宮では無く、石上神宮に逃げ込んでいる。例文帳に追加
After the slander was proven to be false, Ahe no omi fled into the Isonokami-jingu Shrine, not the Ise-jingu Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江刺郡稲瀬(現在の岩手県北上市稲瀬町)にある国見山極楽寺で貞応元年(1223年)に死去した。例文帳に追加
Michinobu died in 1222 at Gokuraku-ji Temple of Mt. Kunimi located in Inase, Esashi County (present-day Inase-cho, Kitakami City, Iwate Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朱鳥元年(686年)9月27日、天武天皇の葬儀に際して、直大参の位にあった当摩国見は左右兵衛の事を誄した。例文帳に追加
On October 22, 686, at the funeral of Emperor Tenmu, ranked as Jikidaisan (the thirteenth grade of jikidai rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank, which corresponds to Shogoinojo, Senior Fifth Rank, Upper Grade of Taiho Ritsuryo, Taiho Code), Kunimi delivered an eulogy for Hidarimiginotoneri (the Imperial Guards). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軽皇子は翌年(697年)8月1日に禅譲されて即位したため、この時に国見の東宮大傅の任も解かれたと思われる。例文帳に追加
On August 25, 697, Karu no Miko succeeded to the throne by Empress Jito's abdication, so presumably Kunimi was discharged from Mikonomiya no Okikashizuki at the same time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本への将来した唐物の一端は東大寺正倉院の宝物や『日本国見在書目録』から推定可能である。例文帳に追加
Some of the karamono that were brought into Japan can be assumed from the treasures in Todaiji Temple Shosoin or "Nihonkoku genzaisho mokuroku" (Catalogue of Present Books in Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都府久美浜の地名は、道主命の伺帯した「国剣」から「国見」「久美」となり「くみのみなと」「くみの見谷」「くみの浜」など久美浜の地名の起源になったと言われる。例文帳に追加
The name of the place Kumihama in Kyoto Prefecture was first 'kunitsurugi' (国剣), a sword being carried by Michinoushi no mikoto, and later it changed to 'Kunimi,' 'Kumi,' forming names such as 'Kumi no minato' (Kumi port), 'Kumi no miya' (valley with the view of Kumi), and 'Kumi no hama' (Kumi Beach), which were thought to be the origin of the name Kumihama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『書記』によれば神武天皇が菟田の高倉山に登りて、国内を見渡したとき、国見岳の上に八十梟帥がいたとされ、この八十梟帥は後に天皇に敗れ、斬り殺されている。例文帳に追加
According to the account presented in the "Nihonshoki," when Emperor Jinmu climed Mt. Takakura in Uda and took in the view of the country, he saw Yasotakeru on Mt. Kunimidake; Yasotakeru was subsequently attacked and slayed by the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
持統天皇11年(697年)2月28日、直広壱の位であった国見は東宮大傅に任じられたが、下僚として路跡見が春宮大夫、巨勢粟持が春宮亮に任じられている。例文帳に追加
On March 28, 697, ranked as Jikikoichi (the tenth grade of jikiko rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank, which corresponds to Shoshiinoge, Senior Fourth Rank, Lower Grade of Taiho Ritsuryo, Taiho Code), Kunimi was appointed to Togu no daifu (Mikonomiya no Okikashizuki, head teacher of the Crown Prince), and the appointed staff were MICHI no Tomi as Togu no daibu (Master in the Crown Prince's Quarters) and KOSE no Awamochi Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文武天皇3年(699年)10月20日、衣縫王、当麻国見、土師根麻呂、田中法麻呂が、判官4人、主典2人、大工2人を引きつれ、斉明天皇陵墓を修造するために派遣された。例文帳に追加
On November 20, 699, Kunimi was ordered to repair the tomb of Empress Saimei as well as KINUNUI no Okimi, HAJI no Nemaro and TANAKA no Norimaro and to take four Hangan (Kotowarutsukasa or inspector), two Sakan (Fubito or secretary) and two Daiku (carpenter) with them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市街地の北から東にかけては六国見山(147メートル)、大平山(159メートル)、天台山(141メートル)、衣張山(120メートル)などの低い山が連なり、逗子市との境に当たる飯島ヶ崎、和賀江島(わかえじま)方面へ伸びている。例文帳に追加
From the north to the east, Kamakura is surrounded by low mountains-- Mt. Rokkokuken (147 meters high), Mt. Ohira (159 meters high), Mt. Tendai (141 meters high), and Mt. Kinubari (120 meters high)--extending all the way to Iijimagasaki and Wagaejima that border with Zushi City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他に、宮崎県高千穂町内の古墳、鹿児島県肝付町の国見山、鹿児島県南さつま市の野間岳、宮崎県宮崎市村角町の高屋神社などもホオリの神陵という伝承がある。例文帳に追加
According to alternate traditions, the tumulus in Takachiho-cho, Miyazaki Prefecture, Mt. Kunimi in Kimotsuki-cho, Kagoshima Prefecture, Mt. Noma-dake in Minamisatsuma City, Kagoshima Prefecture, and Takaya-jinja Shrine in Murasumi-cho, Miyazaki City, Miyazaki Prefecture are also considered to be Hoori's tombs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原佐世が勅命を奉じて作成した『日本国見在書目録』や藤原通憲が個人蔵書を記した『通憲入道蔵書目録』、滋野井実冬説などがある『本朝書籍目録』などが知られている。例文帳に追加
Well-known mokuroku of this type include "Nihonkoku Genzaisho Mokuroku" (The Catalogue of Chinese Texts Existent in Japan), which was made by FUJIWARA no Sukeyo on imperial order, "Michinorinyudo Zosho Mokuroku", in which Fujiwara no Michinori recorded his personal library, and "Honcho Shojaku Mokuroku" (The Catalogue of Books in Our Country), which is believed to have been made by Sanefuyu SHIGENOI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊達政宗は、福島表から国見山へ帰陣した際、摺上河原に諸将を召集し、屋代景頼に対してその武功を讃え酒杯を与えた。例文帳に追加
When Masamune Date returned to the headquarters in Mt. Kunimi from Fukushima Omote, he called generals to the riverside of the Surikami River to praise Kageyori YASHIRO for his military service and give a Japanese sake cup. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
厚樫山の山頂には、現在展望台があり、国見という地名のとおり、福島盆地…特に伊達郡の梁川、保原方面を一望することができる。例文帳に追加
On the top of Mt. Atsukashi, there is an observation deck, which offers panoramic views of the Fukushima Basin, especially Yanagawa and Hobara areas as the name of Kunimi (look over the country) suggests. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
26.福島県須賀川市及び国見町において産出されたうわばみそう(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加
26. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Uwabamisou produced in Sukagawa-shi and Kunimi-machi for the time being. - 厚生労働省
當麻寺について同書には、聖徳太子の異母弟である麻呂古王が弥勒仏を本尊とする「禅林寺」として草創したものであり、その孫の当麻国見(たいまのまひとくにみ)が天武天皇10年(681年)に役小角(えんのぎょうじゃ)ゆかりの地である現在地に移したものだ、とある。例文帳に追加
According to that book, the Taima-dera Temple was founded by the Prince Maroko, a half younger brother of the Prince Shotoku, as 'the Zenrin-ji Temple' which honzon was Miroku-butsu, and his grandson Taima no Mahito Kunimi moved it to the present place which was related with EN no Ozunu (A semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the seventh century) in 681. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
壬申の乱時の国見の行動は『日本書紀』に見えないが、『続日本紀』の大宝元年(701年)7月21日条には、かつて功臣として100戸の封戸を与えられたことが記されており、天武方で何らかの活躍をしたことが分かる。例文帳に追加
Although "Nihonshoki" (Chronicle of Japan) has no description of Kunimi's role in the Jinshin War, "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) describes that he was given a salary of a hundred fuko (100 taxed families) for his merit, which shows he played some important role fighting for Oama no Miko in its article about July 21of the first year of the Taiho era (May 7, 701). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊達軍が国見山へ移動中、上杉方梁川城の須田長義旗下車丹波等が、馬上百騎・小手六十三騎等を含む足軽百人ばかりを引き連れて梁川城から大隅川を渡り、藤田と桑折の間で伊達勢後尾の小荷駄隊を急襲した。例文帳に追加
While the Date army was moving to Mt. Kunimi, warriors including Tanba KURUMA serving Nagayoshi SUDA in the Yanagawa-jo Castle on the Uesugi side crossed the Osumigawa River from the Yanagawa-jo Castle with 100 ashigaru (common foot soldiers) as well as 100 horsemen and 63 horseman from Ote and suddenly attacked provision transporters bringing up the rear of the Date forces in the area between Fujita and Koori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6日夜、伊達の国見山本陣に、上杉景勝家臣藤田能登家士斉藤兵部が、伊達・信夫の百姓等4千人を伴い内通してきた他、直江山城守鉄砲頭極楽寺内匠が伊達成実に協力を申し出てきた。例文帳に追加
On October 6 at night, Hyobe SAITO (斉藤兵部), a retainer of Noto FUJITA who was a vassal of Kagekatsu UESUGI visited the Date's headquarters in Mt. Kunimi with about 4,000 peasants and others from Date and Shinobu Districts to hold secret communication, and Takumi Gokurakuji (極楽寺内匠), the head of the artillery for Yamashiro no kami (governor of Yamashiro Province) NAOE offered Shigesane DATE his cooperation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊達軍が布陣した国見の厚樫山(あつかしやま)の山麓も国指定史跡に指定されているが、源頼朝の奥州藤原氏征伐の史跡としてであり、伊達政宗の福島侵攻の本陣が置かれたことはそれほど知られていない。例文帳に追加
The base of Mt. Atsukashi in Kunimi was designated as a national historical site because it is where Oshu Fujiwara clan was conquered by MINAMOTO no Yoritomo bur the fact that Masamune DATE set up the headquarters there for invading Fukushima has not been well-known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
27.福島県福島市、二本松市、伊達市、郡山市、田村市、相馬市、桑折町、国見町、川俣町、古殿町、三春町、楢葉町、大玉村及び葛尾村において産出されたくさそてつについて、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加
27. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Ostrich ferns produced in Fukushima-shi, Nihonmatsu-shi, Date-shi, Koriyama-shi, Tamura-shi, Soma-shi, Kori-machi, Kunimi-machi, Kawamata-machi, Furudono-machi, Miharu-machi, Naraha-machi, Otama-mura and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省
34.福島県福島市、伊達市、田村市、相馬市、桑折町、国見町、川俣町、広野町、楢葉町及び葛尾村において産出されたふきのとう(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業等に要請すること。例文帳に追加
34. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Japanese butterbur scape produced in Fukushima-shi, Date-shi, Tamura-shi, Soma-shi, Kori-machi, Kunimi-machi, Kawamata-machi, Hirono-machi, Naraha-machi and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省
意味 | 例文 (44件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |