1153万例文収録!

「妻夫」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

妻夫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 758



例文

私はで、あなたはだからよ例文帳に追加

Because you're my husband, and i'm your wife. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

私はで、あなたはだからよ例文帳に追加

Because you're my husband and i'm your wife. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

は 本当に大丈ですか?例文帳に追加

Is my wife really okay? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

セリイの社長さまごです。例文帳に追加

Is the company president of serii and his wife. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

良きに悪いだった例文帳に追加

I was a bad husband to a great wife. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

マトボは協力してくれる例文帳に追加

The matobos are gonna work with us. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

支配人。 鈴木 見つかりましたか?例文帳に追加

Manager. have you located suziki's wife? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼らの、子供も知っている例文帳に追加

I knew their spouses... their children. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

に対する虐待。』例文帳に追加

'A husband's cruelty to his wife.'  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

が死んだ後,の姉妹と結婚すること例文帳に追加

the act of marrying one's wife's sister  - EDR日英対訳辞書

例文

役割の逆転 《たとえば, の, の役割を果たすなど》.例文帳に追加

(a) role reversal= (a) reversal of roles  - 研究社 新英和中辞典

西洋ではを操縦する、日本ではに操縦される例文帳に追加

The foreign wife manages her husband; the Japanese wife is managed by her husband.  - 斎藤和英大辞典

1人のに2人以上のをもつ,一制という婚姻制度例文帳に追加

a marital system that consists of having more that one husband, called polyandry  - EDR日英対訳辞書

にまかせきったにまかせきったの姿となれよ。」例文帳に追加

Rely on your wife and rely on your husband.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イースト・エッグからきていたのは、チェスター・ベッカーにリーチ例文帳に追加

From East Egg, then, came the Chester Beckers and the Leeches,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

続いてカトリップ、ベンバーグ、G.アール・マルドゥーン。例文帳に追加

And the Catlips and the Bembergs and G. Earl Muldoon,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

制において,第一人という立場の人例文帳に追加

a woman who occupies the position of first wife  - EDR日英対訳辞書

より体が大きい例文帳に追加

a married couple in which the wife is bigger than her husband  - EDR日英対訳辞書

はウンギョンさんのと10か月の女児にも会った。例文帳に追加

The couple also met Eun Gyong's husband and 10-month-old baby girl. - 浜島書店 Catch a Wave

ロング・アイランドのはずれからやってきたのはシードル、O.R.P.シュレーダー、ジョージアのストーンウォール・ジャクソン・エイブラム、フィッシュガード、リプリー・スネル例文帳に追加

From farther out on the Island came the Cheadles and the O. R. P. Schraeders, and the Stonewall Jackson Abrams of Georgia, and the Fishguards and the Ripley Snells.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

吉阪隆正の・富久子は甲野謙三・綾子の娘である。例文帳に追加

A wife of Takamasa YOSHIZAKA, Fukuko, was a daughter of Kenzo and Ayako KONO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本丸は将軍、二丸は将軍生母やかつての将軍仕えていた側室、西丸は世嗣や大御所が住まいとしていた。例文帳に追加

Honmaru was the resident of the Shogun and his wives, Ninomaru was the resident of the shogun's real mother and concubines of former Shogun, and Nishinomaru was the residence of the successor couple and the retired shogun couple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おお、いまこその拳の重みを感じなければならない——を気にかけていること示すため——を気にかけていることを示すため!例文帳に追加

Oh, she must feel the weight of his hand now--just to show that he cared--just to show that he cared!  - O Henry『ハーレムの悲劇』

制のもとでは、天皇や皇帝の複数ののうちの正妃(正)を指す。例文帳に追加

Under the polygamy system, empress is the legally wedded wife of the emperor, out of the multiple wives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オランダの新聞は,日本の皇室のご(皇太子ご)が即位式に出席されたことに注目した。例文帳に追加

Dutch newspapers took note of the Japanese royal couple's presence at the coronation. - 浜島書店 Catch a Wave

スミスは、夜にはあまり外出しないタイプの婦です。例文帳に追加

Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. - Tatoeba例文

スミスは、夜にはあまり外出しないタイプの婦です。例文帳に追加

Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.  - Tanaka Corpus

まもなくジョンとジェーンは本当の婦,スミスとなる。例文帳に追加

Soon John and Jane become a real married couple, Mr. and Mrs. Smith.  - 浜島書店 Catch a Wave

は、2番目に良いワインを飲みたかった。例文帳に追加

The husband and wife wanted to drink the second-best wine.  - Weblio Email例文集

子供を欲しがらないに悩む例文帳に追加

A wife who is distressed that her husband doesn't want children  - Weblio Email例文集

私は明日山田ごとゴルフをします。例文帳に追加

I will play golf with the Yamadas tomorrow.  - Weblio Email例文集

Aごによろしくお伝えくださいませ。メールの末文として書く場合 例文帳に追加

Please send my regards to Mr. and Mrs. A.  - Weblio Email例文集

キュリーによるラジウムの発見.例文帳に追加

the discovery of radium by the Curies  - 研究社 新英和中辞典

今週スミスを食事に招いています.例文帳に追加

We're having the Smiths (over [round]) for [to] dinner this week.  - 研究社 新英和中辞典

のご機嫌ばかりとっているがいる.例文帳に追加

Some wives spoil their husbands.  - 研究社 新英和中辞典

から独立して財産を所有しうる.例文帳に追加

A wife can have property independent of her husband.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は何とかというを訪問しにいった.例文帳に追加

She's gone to visit the what's their name.  - 研究社 新英和中辞典

嫉妬心に駆られてを刺した.例文帳に追加

The wife stabbed her husband in a fit of jealousy.  - 研究社 新和英中辞典

が留守がちの間も貞節なであった.例文帳に追加

She remained faithful to her husband during his frequent absences.  - 研究社 新和英中辞典

夕飯にスミスをおよびしているんです.例文帳に追加

We are having [inviting] the Smiths over for dinner.  - 研究社 新和英中辞典

日本のは献身的にを愛す例文帳に追加

The Japanese wife is devoted to her husband.  - 斎藤和英大辞典

をして内顧の憂い無からしむ例文帳に追加

A good wife will free her husband from family cares.  - 斎藤和英大辞典

の笑い顔を見るとは苦労を忘れる例文帳に追加

The wife smiles her husband's cares away.  - 斎藤和英大辞典

をして内顧の憂いなからしむ例文帳に追加

A good wife will free her husband from household cares.  - 斎藤和英大辞典

日本は一制ではないんですよ、あなた。例文帳に追加

We don't have polygamy in Japan, dear. - Tatoeba例文

は化学を近代科学へと一変させた。例文帳に追加

The couple transformed chemistry into a modern science. - Tatoeba例文

は自分の計画を変えての計画に合わせた。例文帳に追加

The husband accommodated his plan to his wife's. - Tatoeba例文

池田は健の先生に話しかけました。例文帳に追加

Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. - Tatoeba例文

から独立して財産を所有しうる。例文帳に追加

A wife can have property independent of her husband. - Tatoeba例文

例文

が堕落するのはが悪いのだ。例文帳に追加

It is their husbands' faults if wives do fall. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS