1016万例文収録!

「孝標」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 孝標に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

孝標の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

菅原孝標女は姪に当たる。例文帳に追加

SUGAWARA no Takasue's daughter was her niece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高視の曾孫・道真五世の孫が菅原孝標で、その娘菅原孝標女(『更級日記』の作者)は道真の六世の孫に当たる。例文帳に追加

The great-grandchild of Takami, and fifth generation descendant of Michizane, was SUGAWARA no Takasue and his daughter, SUGAWARA no Takasue no musume, the author of "Sarashina Nikki" (The Sarashina Diary), was the sixth generation descendant of Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また別の娘は菅原孝標との間に女子(『更級日記』の作者「菅原孝標女」)を儲けている。例文帳に追加

Another daughter had a daughter with FUJIWARA no Takasue, ('FUJIWARA no Takasue no Musume', the author of "Sarashina Nikki" (The Sarashina Diary")).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間の事情は菅原孝標女の『更級日記』に詳しい。例文帳に追加

Such circumstances detailed in "Sarashina Nikki," by a daughter of SUGAWARA no Takasue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作者は菅原道真の5世孫にあたる菅原孝標の次女。例文帳に追加

The author was the second daughter of SUGAWARA no Takasue, who was a fifth generation descendant of SUGAWARA no Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「更級日記」の著者、菅原孝標女の実父である。例文帳に追加

He was the biological father of SUGAWARA no Takasue no musume, who was the author of 'Sarashina Nikki' (The Sarashina Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのひとりが『更級日記』の作者菅原孝標女である。例文帳に追加

The author of "Sarashina Nikki" (The Sarashina Diary), the daughter of SUGAWARA no Takasue was one of those readers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いまだに孝標女作者説に一定の信憑性が認められることは事実であるといっていい。例文帳に追加

Therefore, it cannot be denied that there is certain credibility to the theory that places Takasue's daughter as the author.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原孝標(すがわらのたかすえ、天禄3年(972年)-没年不詳)は、平安時代の貴族、受領。例文帳に追加

SUGAWARA no Takasue (born in 972, year of death unknown) was an aristocrat and zuryo (provincial governor) who lived in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

学問の家に生まれたが、孝標は大学頭・文章博士にはならなかった。例文帳に追加

Although he was born to an academic family, he never became Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education) or Monjo hakase (professor of literature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、黒田高、羽柴秀長、神子田正治らが天王山(高270m)に布陣した。例文帳に追加

Also, Yoshitaka KURODA, Hidenaga HASHIBA and Masaharu MIKODA took up their positions on Mt. Tennozan (270 m high).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更級日記:菅原孝標女が自分の人生を自伝的に綴った回想録。例文帳に追加

Sarashina Nikki (Sarashina Diary): A memory in which the wife of SUGAWARA no Takasue spoke of her own life in the style of an autobiography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお更級日記の原作者菅原孝標女は菅原道真の子菅原高視の子孫である。例文帳に追加

Sugawara no Takasue's daughter, the original author of the Sarashina-Diary was a descendant of Sugawara no Takami, Sugawara no Michizane's son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、新政府では、今後の施政の指を定める必要から、福岡弟(土佐藩士)、由利公正(越前藩士)らが起草した原案を長州藩の木戸允が修正し、「五箇条の御誓文」として発布した。例文帳に追加

Meanwhile, the new government published 'Charter Oath of Five Articles,' drafted by Takachika FUKUOKA (a feudal retainer of Tosa) and Kosei YURI (a feudal retainer of Echizen), and amended by Koin KIDO of Choshu, as they needed to set the guidelines of the administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『更級日記』の作者、菅原孝標女が薬師仏を等身に造って屋敷内で祀ったというのも仏壇の源流である。例文帳に追加

Also butsudan is considered to have its origin in a life-size Yakushi-butsu (the healing Buddha), which was made and worshipped at home by SUGAWARA no Takasue no musume (the daughter of SUGAWARA no Takasue,) an original writer of "Sarashina Nikki" (the Sarashina Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『更級日記』(さらしなにっき、さらしなのにき)は、菅原孝標女によって平安時代中ごろに書かれた日記。例文帳に追加

"Sarashina Nikki" or "Sarashina no Nikki" (As I crossed a bridge of dreams) is a diary written by the daughter of SUGAWARA no Takasue in around the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浜松中納言物語(はままつちゅうなごんものがたり)は、『更級日記』を書いた菅原孝標女の手になるとされる物語である。例文帳に追加

Hamamatsu Chunagon Monogatari is a tale reportedly written by SUGAWARA no Takasue's daughter, who also wrote "Sarashina Nikki" (Sarashina Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原孝標女(すがわらのたかすえのむすめ、寛弘5年(1008年)-康平2年(1059年)以降?)は、平安時代の貴族の女性。例文帳に追加

SUGAWARA no Takasue no musume (1008-ca. after 1059) was a noble woman who lived in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、『更級日記』や『浜松中納言物語』の菅原孝標女であるとする説が有力である。例文帳に追加

However, it is very likely that it was written by SUGAWARA no Takasue's daughter, who also authored "Sarashina Nikki" (Sarashina Diary) and "Hamamatsu Chunagon Monogatari" (The Tale of Hamamatsu Chunagon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『更級日記』の筆者・菅原孝標女(すがわらたかすえのむすめ)も長保3年(1001年)、石山寺に参篭している。例文帳に追加

The daughter of Takasue SUGAWARA who wrote "Sarashina Nikki" had a retreat at Ishiyama-dera Temple in 1001.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少女時代から、名のみ聞く『源氏物語』に限りない憧れを抱いて成人した菅原孝標女の日記『更級日記』が有名である。例文帳に追加

"Sarashina Nikki" is a famous example of daily literature; it is the diary of the daughter of SUGAWARA no Takasue who grew up full of aspiration for "Genji Monogatari" which she just heard of by name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉にも豊成・永手らは反仲麻呂派であると同時に奈良麻呂らの的とされた謙天皇の側近であった人々であった。例文帳に追加

Ironically, people such as Toyonari and Nagate were members of the anti-Nakamaro party as well as close advisors to Empress Koken, a target of Naramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の父は、菅原道真の血を引く上総・常陸の受領・菅原孝標であり、母は藤原倫寧の娘で、おば(母の姉)は『蜻蛉日記』の作者である藤原道綱母であった。例文帳に追加

Her father was SUGAWARA no Takasue, who was Zuryo (the head of the provincial governors) of Kazusa and Hitachi Provinces and a descendant of SUGAWARA no Michizane, while her mother was a daughter of FUJIWARA no Tomoyasu and her aunt (an older sister of her mother) was the author of "Kagero Nikki" (The Gossamer Years), the mother of FUJIWARA no Michitsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛仁4年(1020年)ごろ三条宮西に住む菅原孝標女が内親王家から「めでたき草子ども」を下賜されたというエピソードが『更級日記』にある。例文帳に追加

The episode about SUGAWARA no Takasue's daughter who lived in the west of Sanjo no miya being granted 'Medetaki Soshi domo' (wonderful books) (めでたき草子ども) as an imperial gift by the Imperial Princess Shushi family around 1020 was contained in "Sarashina Nikki" (The Sarashina Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祐子内親王は歌合を盛んに催すなど一大サロンを形成し、歌人の祐子内親王家紀伊や菅原孝標女などが仕えたことで知られる。例文帳に追加

Imperial Princess Yushi often held uta-awase (waka poem competition), organized a big cultural salon around her and was well-known as a person for whom female poets, such as Yushi Naishinno-ke no Kii (Kii, Lady-in-Waiting to Imperial Princess Yushi) and the daughter of SUGAWARA no Takasue, served for her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本田技術研究所の伊東(たか)紳(のぶ)社長は,「事務所で人の役に立つロボットを開発するという目に向け,大きく進歩した。」と話す。例文帳に追加

Ito Takanobu, the president of Honda R&D Company, says, "We have taken a big step toward our goal of developing a robot that can help people in the office."  - 浜島書店 Catch a Wave

また『更級日記』の中の、作者(菅原孝標女)が『源氏物語』の一部分だけを読む機会があって最初からすべてを読みたいと願ったという記述に見られるように、『源氏物語』のような大部の書物は常に全体がセットになって流通しているというわけではなかったと見られる。例文帳に追加

In "Sarashina Nikki," the author (daughter of SUGAWARA no Takasue) wrote that she got a chance to read a part of "The Tale of Genji," and wanted to read the entire work from the first chapter, which suggests that extended writings such as "The Tale of Genji" didn't necessarily circulate as complete sets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏物語が成立してまもなくの1020年ころのことを記したと見られる更級日記の逸文において、著者の菅原孝標女が源氏物語を読むに当たって「譜をぐして」(「譜」と呼ばれるものを手元に置いて)源氏物語を読んだとする記録が残されている。例文帳に追加

In a surviving fragment of the Sarashina Nikki (Sarashina Diary), which records events around 1020 or so, soon after the Tale of Genji was written, the author, SUGAWARA no Takasue, writes that his daughter read the Tale of Genji "with something called 'Fu' beside her."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『更級日記』で著者である菅原孝標女が武蔵国で聞いたとされる「たけしば」寺の伝説は、地方の小豪族から国造に昇った武蔵不破麻呂から武蔵武芝までの盛衰が一人の人物による伝説化して語られたものとする説もある。例文帳に追加

A different theory holds that the legend of 'Takeshiba'-dera Temple as heard by SUGAWARA no Takasue's daughter, who was the author of "Sarashina Nikki" (The Sarashina Diary), had been spread by someone who wished to mythologize the ups and downs of all the generations from MUSASHI no Fuwamaro, who rose from a small local ruling family to become Kuninomiyatsuko (the heads of local governments), to MUSASHI no Takeshiba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原孝標女の作であるとする説は、藤原定家筆御物本更級日記の奥書に「ひたちのかみすかはらのたかすゑ/のむすめの日記也 母倫寧朝臣女/傅のとののははうへのめひ也/よはのねさめ みつのはままつ/みつからくゆる あさくら なとは/この日記の人のつくられたるとそ」という記述が見られるところから起ったものである。例文帳に追加

The theory that says that it was a work by SUGAWARA no Takasue's daughter originates from a comment found in the postscript of Sarashina Nikki, a book of Imperial collection written by FUJIWARA no Sadaie, 'The diary of the daughter of SUGAWARA no Takasue, Governor of Hitachi Province, her mother was a daughter of Tomoyasu Ason (a high-ranking hereditary title), she was a daughter of Crown Prince's tutor's mother, Yowa no Nezame and Mitsu no Hamamatsu みつからくゆるさくら なとは were written by the author of this diary.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、了悟による源氏物語の注釈書「光源氏物語本事」において、ころに成立した更級日記の逸文と伝えられるものの中に、作者である菅原孝標女が頃に『源氏物語』を読んだ際、「ひかる源氏の物がたり五十四帖に譜ぐして」(「譜」と呼ばれるものを手元に置いて(読んだ))とする記述があり、この「譜」が何であるのかを諸家に尋ねて回った記録が残されている。例文帳に追加

According to 'Hikaru Genji monogatari honji,' a commentary on The Tale of Genji written by Ryogo, in some of the legendary surviving fragment of Sarashina Nikki (The Sarashina Diary), which was completed around 1060, SUGAWARA no Takasue's daughter, the author of the diary, wrote around 1020 that 'I read 54 chapters of The Tale of Genji keeping a book called '' at hand,' and there is a record which says that she visited around various scholars to know what the '' was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『権記』には長保元年令公布の翌長保2年5月8日条の出来事として検非違使別当である藤原公任が藤原行成(『権記』筆者)に対して、前日に新制による取締が緩んでいることに対して一条天皇から菅原孝標(蔵人)を通じて検非違使の職務怠慢であると注意を受けたことについて語っている。例文帳に追加

According to "Gonki," on May 8, 1000, the day after the issuance of Chohogannenrei, Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police) FUJIWARA no Kinto told FUJIWARA no Yukinari (the author of "Gonki") that on the previous day Kinto had been reprimanded by Emperor Ichiijo via SUGAWARA no Takasue (Kurodo (Chamberlain)) for insufficient enforcement of the shinsei, which was regarded as negligence of the kebiishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS