1016万例文収録!

「宇都谷」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宇都谷に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宇都谷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

『蔦紅葉宇都谷峠』(つたもみじうつのやとうげ)は、歌舞伎の演目。例文帳に追加

Tsutamomiji Utsunoya-toge (literaly, Painted maples in Utsunoya-toge pass) is a Kabuki play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『Bunya殺し』(ぶんやごろし)、または『宇都谷峠』(うつのやとうげ)の通称で知られる。例文帳に追加

It is commonly known as "Bunya goroshi (Bunya killer)", or "Usunoya-toge pass".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後者の説では、この養子関係に拠って宇都宮氏と塩氏は和睦したという。例文帳に追加

According to the latter theory, the UTSUNOMIYA and SHIONOYA clans reconciled through this adoptive tie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没後、明治2年(1869年)12月には、その功績を賞され、明治天皇の勅命の下で宇都宮藩知事戸田忠友により勅旌碑が建てられた(宇都宮市花房3丁目と東京中臨江寺)。例文帳に追加

After his death his great achievement was honored, and in December 1869, monuments were built by the mayor of Utsunomiya Domain, Tadatomo TODA, under the Emperor Meiji's command (in 3-chome, Hanafusa, Utsunomiya City and Rinko-ji Temple in Yanaka, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『蔦紅葉宇都谷峠』は金原亭馬生の人情噺を原案として河竹黙阿弥が書いた世話物である。例文帳に追加

Tsutamomiji Utsunoya-toge (painted maples in Utsunoya-toge pass) was a sewamono play (basically concerned with the lives of the townspeople and merchants), written by Mokuami KAWATAKE, based on the ninjobanasi (human-interest story) by Basho KINGENTEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

文弥と十兵衛が宇都谷峠まで来たところで、十兵衛は初めて大金のことを知り、自分の主人のために借金を申し入れする例文帳に追加

When Bunya and Jubei reached the Utusoya-toge pass, Jubei knew about the money for the first time and asked for a loan for his master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼綱出家の後、頼綱の子等はすべて幼少であったため、弟の塩朝業が宇都宮家を代表して幕府に出仕することとなる。例文帳に追加

After this, Yoritsuna became a priest, and as his children were all small, his younger brother Tomonari SHIONOYA came to enter government service on behalf of the Utsunomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治6年11月、鹿児島へ帰った桐野は、鹿児島郡吉田郷本城村字宇都谷にある久部山の原野を開墾して日を過ごした。例文帳に追加

In November 1873, Kirino returned to Kagoshima and spent his days reclaiming wilderness in Mt. Kube located in Utsunoya in Honjo Village, Yoshida District, Kagoshima County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮崎市定、宇都宮清吉、島田虔次、川勝義雄、川道雄らの京都大学系の東洋史学者の一派を指す。例文帳に追加

It includes a group of scholars for East Asian history in Kyoto University line, such as Ichisada MIYAZAKI, Kiyoyoshi UTSUNOMIYA, Kenji SHIMADA, Yoshio KAWAKATSU, Michio TANIGAWA, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京府、神奈川県、埼玉県、熊県、千葉県、足柄県、新治県、茨城県、栃木県、宇都宮県、山梨県例文帳に追加

Tokyo Prefecture, Kanagawa Prefecture, Saitama Prefecture, Kumagaya Prefecture, Chiba Prefecture, Ashigara Prefecture, Nihari Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Utsunomiya Prefecture, Yamanashi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

教綱の死で藤姓塩氏が断絶し、宇都宮正綱の四男塩孝綱が名跡を継いで宇都宮氏の影響下に入ったとする説(『下野国誌』所収「塩系図」)と、教綱の子に塩隆綱があって文明(日本)10年(1478年)正月18日に塩弥五郎を養子に迎え家督を継がせたという説(「秋田塩系譜」)である。例文帳に追加

One theory states that with the death of Noritsuna the SHIONOYA family of the FUJIWARA family ended and Takatsuna SHIONOYA, the fourth son of Masatsuna UTSUNOMIYA, succeeded to the family name and came under the influence of the UTSUNOMIYA clan ('Family Tree of the Shionoya Family' printed in "Shimotsuke-kokushi" (the record of Shimotsuke Province)); the other states that Noritsuna had a son called Takatsuna SHIONOYA and that he adopted Yagoro SHIONOYA on March 1, 1478 and had Yagoro succeed to the family ('Family Tree of the Akita Shionoya Family').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生まれは下野宇都宮氏だが、当代の清和源氏流塩氏当主塩朝義に子が無かったことから、朝義の養子となり塩氏の名跡を継ぐ。例文帳に追加

Though his birth was in the the Shimotsuke-Utsunomiya clan, since Tomoyoshi SHIONOYA, the family head of the Shionoya clan which was in the line of Seiwa-Genji of the day, was childless, he became the adopted son of Tomoyoshi and succeeded to Shionoya clan's family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5代目塩朝義に子が無かったため、宇都宮業綱の次男塩朝業を養子に迎え家督を相続させ、源姓塩氏の時代は終焉する。例文帳に追加

Because the fifth Tomoyoshi SHIONOYA had no child, he adopted Tomonari SHIONOYA, the second son of Naritsuna UTSUNOMIYA, and had him succeed to the family, whereby the period of SHIONOYA clan of the MINAMOTO family ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この35年後の長禄2年(1458年)5月8日、今度は教綱が、和睦を口実に宇都宮城に招かれたところを殺害され、藤姓塩氏は衰退する(5月13日に宇都宮城からの帰りの氏家町で討たれたと記す文献もあり)。例文帳に追加

Thirty-five years later, on June 27, 1458, when Noritsuna was invited to Utsunomiya-jo Castle under the pretense of reconciliation, he was killed, whereupon the SHIONOYA family of the FUJIWARA family entered a decline (there is also a document asserting that he was killed on July 2 in Ujiie-machi, on his way back from Utsunomiya-jo Castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤姓塩氏は、約260年~300年間に渡り続くが、応永30年(1423年)8月9日、塩教綱の時、鎌倉公方足利持氏と結び、宇都宮氏に謀反。例文帳に追加

The SHIONOYA family of the FUJIWARA family lasted for approximately 260 to 300 years, but on September 22, 1423, during the period of Noritsuna SHIONOYA, the family collaborated with Mochiuji ASHIKAGA, Kamakura Kubo, and raised a rebellion against the UTSUNOMIYA clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇都宮頼綱は関東・宇都宮城にあって鎌倉幕府に仕える御家人であったが、北条氏との政権抗争に巻き込まれ、謀反の嫌疑をかけられたのを機に折から熊直実(熊蓮生法師)の勧めで入信していた法然の元で出家し、京に隠遁した人物である。例文帳に追加

Yoritsuna UTSUNOMIYA was a low-ranking vassal in the service of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) who resided at Utsunomiya-jo Castle in the Kanto region but after becoming involved in a political dispute with the Hojo clan and falling under suspicion of plotting a rebellion, he entered the Buddhist priesthood on the recommendation of Naozane KUMAGAI (also known as Kumagai Rensei Hoshi), who himself was led to became a follower of Buddhism by Honen, and secluded himself in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝綱は藤姓塩氏と同族の宇都宮氏嫡流の出身なので、藤姓であることには変わりないが(ただし孝綱の父の正綱は芳賀氏(清原氏)からの養子)、それ以前と区別して重興塩氏(再興塩氏)などと呼ばれる。例文帳に追加

Because Takatsuna was from a direct descendant of the UTSUNOMIYA clan, the same family as the SHIONOYA family of the FUJIWARA family, his name remained Fujiwara, but to distinguish it from that of the former time he was called Juko SHIONOYA clan (revived SHIONOYA clan) and so on (however, Masatsuna, the father of Takatsuna, was an adopted person from the HAGA clan (KIYOHARA clan)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「因果同士の悪縁が、殺すところも宇都谷峠、しがらむ蔦の細道で、血汐の紅葉血の涙、この引明けが命の終わり、許してくだされ文弥殿」の名科白で有名になった作品である。例文帳に追加

The play became well-known with the famous lines of, ' our evil karma led us to Utuyano-toge where I kill you, in the tangled ivy path, the maples of blood stain are bloody tears, your life will end in this morning, forgive me, Mr. Bunya'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、もともと石山寺(現在の大寺(宇都宮市)との説もある)座主であったとも言われ、仏法を背景に勢力を拡大したと考えられている。例文帳に追加

Soen, however, is believed to have served as Zasu of Ishiyama-dera Temple (alternatively, present-day Oya-ji Temple of Utsunomiya City, according to a different view) before becoming the Utsunomiya Zasu, thus supposedly extending power, backed by the Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして朝業は塩郡における宇都宮氏族の防衛基盤を構築する傍ら、建仁3年(1203年)に第3代将軍となった源実朝に仕えて歌詠みの相手となる。例文帳に追加

Thus, at the same time that Tomonari constructed Utsunomiya clan's defense base in Shionoya-gun County, he served and became a waka reciting partner of MINAMOTO no Sanetomo, who became the third Shogun in 1203.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中伊予国に滞在した懐良親王は、宇都宮貞泰を連れて薩摩山に上陸、海路肥後国宇土において15代菊池武光に迎えられた。例文帳に追加

The Imperial Prince Kanenaga, who stopped over in Iyo Province on his way, landed on Satsumataniyama accompanied by Sadayasu UTSUNOMIYA, arrived at Udo of Higo Province from the sea and he was welcomed by the 15th head, Takemitsu KIKUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

移籍後も国立劇場で、1969年(昭和44年)6月には河竹黙阿弥作の歌舞伎『蔦紅葉宇都谷峠』(文弥殺し)を復活上演、同年11月には三島由紀夫作の新歌舞伎『椿説弓張月』を初演するなど精力的に舞台に立った。例文帳に追加

After his transfer, he returned to kabuki in the Kawatake Mokuami play entitled "Tsutamomiji Utsunoya Toge" ("Bunya-goroshi") in June of 1969 at the National Theatre of Japan, and in November of the same year he gave a spirited performance in the premiere of the new Yukio MISHIMA kabuki play, "Chinsetsu Yumiharizuki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13.栃木県宇都宮市、日光市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、市貝町、塩町及び那須町において産出されたたらのめ(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

13. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Aralia sprout produced in Utsunomiya-shi, Nikko-shi, Otawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Ichikai-machi, Shioya-machi and Nasu-machi for the time being. - 厚生労働省

このことが小團次の気に入り、以降新七と小團次の名コンビによる『蔦紅葉宇都谷峠』(文弥殺し)、『三人吉三廓初買』(三人吉三)、『勧善懲悪覗機関』(村井長庵)、『鼠小紋東君新形』(鼠小僧)、『小袖曾我薊色縫』(十六夜清心)、『八幡祭小望月賑』(縮屋新助)などの名作が作られてゆくことになる。例文帳に追加

These modification gained the favor of Kodanji and later they became a good combination to produce some other famous plays: "Tsutamomiji Utsunoya-toge" (also known as "Bunya goroshi" [Killing of Bunya]), "Sannin Kichisa kuruwa no hatsugai" (also known as "Sannin Kichisa" [Three Men Named Kichisa]), "Kanzen choaku nozoki karakuri" (also known as "Choan MURAI"), "Nezumi komon haruno shingata" (also known as "Nezumi kozo"), "Kosode soga azami no ironui" (also known as "Izayoi Seishin"), "Hachiman matsuri yomiya no nigiwai" (also known as "Chizimiya Shinsuke") and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6.栃木県宇都宮市、足利市、佐野市、鹿沼市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、上三川町、茂木町、市貝町、芳賀町、壬生町、塩町及び高根沢町において産出されたくりたけ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

6. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any log-grown brick caps (outdoor cultivation) produced inUtsunomiya-shi, Ashikaga-shi, Sano-shi, Kanuma-shi, Moka-shi, Otawara-shi, Yaita-shi,Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Kaminokawa-machi, Mogi-machi,Ichikai-machi, Haga-machi, Mibu-machi, Shioya-machi and Takanezawa-machi for the time being. - 厚生労働省

10.栃木県宇都宮市、鹿沼市、日光市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、茂木町、市貝町、塩町、高根沢町、那須町及び那珂川町において産出されたこしあぶら(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

10. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Koshiabura produced in Utsunomiya-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Otawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Mogi-machi, Ichikai-machi, Shioya-machi, Takanezawa-machi, Nasu-machi and Nakagawa-machi for the time being. - 厚生労働省

2.栃木県宇都宮市、足利市、栃木市(旧岩舟町の区域を除く。)、鹿沼市、日光市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、上三川町、益子町、茂木町、市貝町、芳賀町、壬生町、塩町、高根沢町、那須町及び那珂川町において産出されたしいたけ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

2. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Log-grown shiitakes (outdoor cultivation) produced inUtsunomiya-shi, Ashikaga-shi, Tochigi-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Moka-shi, Otawara-shi,Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Kaminokawa-machi,Mashiko-machi, Motegi-machi, Ichikai-machi, Haga-machi, Mibu-machi, Shioya-machi,Takanezawa-machi, Nasu-machi and Nakagawa-machi for the time being. - 厚生労働省

例文

10月28日、千葉常胤・三浦義澄・千葉胤正・三浦義村・畠山重忠・小山朝政・結城朝光・足立遠元・和田義盛・和田常盛・比企能員・所左衛門尉朝光・民部丞行光・葛西清重・八田知重・波多野忠綱・大井実久・若狭忠季・渋高重・山内首藤経俊・宇都宮頼綱・榛重朝・安達盛長・佐々木盛綱・稲毛重成・安達景盛・岡崎義実・土屋義清・東重胤・土肥惟光・河野通信・曽我祐綱・二宮四郎・長江明義・諸の次郎季綱・天野遠景・工藤行光・中原仲業以下御家人66名による景時糾弾の連判状を一夜のうちに作成し、将軍側近官僚大江広元に提出した。例文帳に追加

On November 25, 1199, a letter of covenant which accuses Kagetoki was prepared overnight and submitted to Hiromoto OE, an aide official to the shogun, by sixty-six gokenin, including Tsunetane Chiba, Yoshizumi MIURA, Tanemasa CHIBA, Yoshimura MIURA, Shigetada HATAKEYAMA, Tomomasa OYAMA, Tomomitsu YUKI, Tomoto ADACHI, Yoshimori WADA, Tsunemori WADA, Yoshikazu HIKI, TOKORO Saemon no jo Tomomitsu, MINBU no jo Yukimitsu, Kiyoshige KASAI, Tomoshige HATTA, Tadatsuna HADANO, Sanehisa OI, Tadasue WAKASA, Takashige SHIBUYA, Tsuneyoshi YAMAUCHISUDO, Yoritsuna UTSUNOMIYA, Shigetomo HANGAYA, Morinaga ADACHI, Moritsuna SASAKI, Shigenari INAGE, Kagemori ADACHI, Yoshizane OKAZAKI, Yoshikiyo TSUCHIYA, Shigetane TO, Koremitsu DOI, Michinobu KONO, Suketsuna SOGA, Shiro NINOMIYA, Akiyoshi NAGAE, MORO no Jiro Suetsuna, Tokage AMANO, Yukimitsu KUDO, and NAKAHARA no Nakanari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS