1016万例文収録!

「尸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

位素餐例文帳に追加

sinecurism  - 斎藤和英大辞典

位素餐の人例文帳に追加

a sinecurist  - 斎藤和英大辞典

位素餐{しいそさん}の人例文帳に追加

a sinecurist  - 斎藤和英大辞典

茂梨之處纂疏新羅之地名也例文帳に追加

Soshimori is the name of a place in Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宝鉤(ほうこう)経典には「倶鉄鉤」とある。例文帳に追加

Hoko, described as 'Gushitetsukagi' (a kind of iron rod with a hook at the end) in the sutras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

表・泰■四年■月十六日丙午正陽造百錬■七支刀■辟百兵宜供供(異体字、二大)王■■■■作例文帳に追加

(On the front side) ?四年?十六日丙午百錬??(異体字二大)????  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏・先世(異体字、ロ人)来未有此刀百済■世■奇生聖(異体字、音又は晋の上に点)故為(異体字、二大)王旨造■■■世例文帳に追加

(On the back side) 先世(異体字、ロ)百済??(異体字又は上に)(異体字二大)???  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これゆえに釈迦仏は彼の本名である憍迦と呼ぶという。例文帳に追加

For this reason Shaka Buddha calls him Kyoshika, his true name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、このために彼の妻・舎脂を憍迦夫人と呼ぶこともある。例文帳に追加

Moreover, his wife Sachi is in some cases called Mrs. Kyoshika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

別名長久楽(ちょうきゅうらく)・蘇茂利(そしもり)。例文帳に追加

It is also known as 'Chokyuraku' or 'Soshimori.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

素戔烏尊率其子五十猛神降到於新羅曾茂梨之處矣例文帳に追加

Susanoo descended from heaven to the place called Soshimori, in Silla, with his child named Isotakeru no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

童とも書かれるよう童児をあらわしている。例文帳に追加

Yorimashi can be written with the Chinese characters for 'corpse' and 'child' and, as such, often implies a child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その最期についても不思議な逸話が伝えられており、仙人の解に類している。例文帳に追加

There is also a mysterious anecdote about his death, which is similar to Shikai (technique to cause the soul to leave the body) of Sennin (mountain hermit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

是時素戔嗚尊帥其子五十猛神降到於新羅國居曾茂梨之處例文帳に追加

Susanoo then descended to the country called Silla (on the Korean Peninsula) with his child named Isotakeru no Kami, and went to a place called Soshimori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金沢庄三郎は『日鮮同祖論』(復刻版 成甲書房、)で「曽茂梨の(助辞)を除いたソモリは、徐伐すなわちソホリと音韻上一致し、すなわち、モとホすなわちmp音の相通である」とした。例文帳に追加

In his paper "Japanese Shares Ancestors with Koreans" (reprinted, published by Seikoshobo), Shozaburo KANAZAWA proposed that "Somori," a word resulting from subtracting the particle "shi" from "Soshimori," corresponds to "Sohori" from a phonological perspective, and further stated that the sound "mo" and the sound "ho" are substantially equivalent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

涅槃経巻33や大智度論巻56には、帝釈天が人間だった頃の名前は憍迦(きょうしか、Kauśika)であると説かれている。例文帳に追加

In Vol. 33 of Nehan-kyo Sutra (The Sutra of the Great Nirvana) and Vol. 56 of Daichidoron, there is a description that Taishakuten was called Kyoshika (Kauśika)when he was a human.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて昔にマガダ国の中で名を摩伽(まか)、姓を憍迦という、福徳と大智慧あるバラモンがいた。例文帳に追加

In ancient times, in Mahadh there was a Brahmin whose first name was Maka and family name was Kyoshika, and who did good deeds (福徳) and had great wisdom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その没後には道教の解に類した後日譚が伝わるが、中国の高僧伝にはしばしば見られるはなしである。例文帳に追加

As is often the case with kosoden (biographies of high ranking monks) in China, the following story, which could be categorized as shikai (the idea that only through a hermit's power should a soul appear outside the body, with flesh left) in Taoism, was spread later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結末が老や死ではなく肉体が地上から消え去るという神仙的な解譚になっているのもそのためである。例文帳に追加

The story does not end with the main character growing old and dying, but rather his body disappears from this world, which is like legends telling of Taoist immortals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂梨については『日本書紀』卷第一第八段一書第四のヤマタノオロチ退治の前段に記述がある。例文帳に追加

The description of Soshimori is found in the first part of the story of the killing of the Yamata no Orochi in the arufumi (an "alternate writing" transmitted by Nihonshoki) No.4 in the section 8 of book 1 of the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

破戒・戦闘を司る神としては、林に住み隠形・飛行に通じて、血肉を喰らう神である。例文帳に追加

As a deity that presides over violations of Buddhist precepts and battles, Maha kala resides in shirin (cemeteries), excels in ongyo (disappearance and concealment) and flying, and devours blood and meat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀一書第4のまず新羅の曽茂梨に天降ってから出雲の鳥上峯に来たとの記述から、新羅の神とする説例文帳に追加

There is a theory that it might be Shiragi, since it was written in the fourth section of the first book in Nihon Shoki that he first went down to Soshimori in Shiragi and then came to Torigami no Mine in Izumo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巫(かんなぎ)とは神和ぎとも表記し、人が依り代であることをあらわす、この場合は依巫(よりまし、憑巫・童)という。例文帳に追加

Kannagi, written with the Chinese character "", can also be written "ぎ", which literally means 'appeasing the god', and when a human being is a yorishiro, the term 'yorimashi' is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田東伍の「古代半島諸国興廃概考」(8月号『史学会雑誌』21号p.21~22。)に素盞鳴尊の韓郷之島曽茂梨之処の曽茂梨を牛頭山とし、漢の春秋戦国時代の西暦紀元前4世紀と推定した。例文帳に追加

In his paper 'Study of Emergence and Disappearance of Ancient Countries in the Korean Peninsula' (August 1891 edition of "Journal of Historical Studies," volume 21, p.21-p.22), Togo YOSHIDA proposed that 'Soshimori in the Korean island called Soshimori, which is visited by Susanoo' is Mt. Gyuto and that was around the fourth century B.C. during the Spring and Autumn Warring States period in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天を逐われて新羅に渡ったスサノオとその子五十猛神が曽茂利(そしもり)の地で大雨にあい、青草で作った簑笠で雨を凌いだという故事を基にしてできた舞と伝えられる。例文帳に追加

It is said that the dance was designed based on the legend where Susanoo and his son Isotakeru no kami, who went to Silla after being expelled from Heaven, experienced torrential rain in the region of Soshimori and protected themselves from the rain by making straw hats from straw.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また素毛犁については偽書とされる『桓檀古記』所収の「檀君世紀上編」の三世檀君嘉勒の条に次の記述がある。例文帳に追加

Also, in the section of Karoku, the third dangun (the king of the first Korean kingdom) in 'The First Half of the History of Dangun' collected in the "Kandan Koki" (Texts on Ancient Korean History), which is said to be an apocryphal book, the following article on Soshimori is found  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

とあり天(『古事記』では高天原)を追放された素戔嗚尊とともに新羅曽茂梨に天降り、スサノオがこの地吾居ること欲さず(「乃興言曰此地吾不欲居」)と言ったので、一緒に埴土船で渡って出雲国斐伊川上の鳥上峯に至ったとある。例文帳に追加

In summary, Isotakeru descended to Soshimori in Silla with Susanoo, who was banished from heaven (which is called Takaamahara in the "Kojiki"), and then they together moved to the place called Torikaminotake located at the upper reaches of Hii-kawa River in Izumo Province by a hani-bune (clay boat) because Susanoo said he did not want to stay in Soshimori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS