1016万例文収録!

「幹房」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 幹房に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

幹房の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

事長は高野太郎、事に片山潜など。例文帳に追加

The executive head was Fusataro TAKANO, and the managers were Sen KATAYAMA and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右心から静脈血を受け取り、肺にそれを供給する心臓の右側の小室例文帳に追加

the chamber on the right side of the heart that receives venous blood from the right atrium and pumps it into the pulmonary trunk  - 日本語WordNet

大掾満はその後も馬場城を保持し続けたが、応永33年(1426年)に馬場城を留守にした隙に、通に馬場城を攻め落とされた。例文帳に追加

Mitsutomo DAIJO continued to occupy Baba-jo Castle even after the incident, but in 1426, Michifusa attacked and captured the castle when he was away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やまりんの部は,当時内閣官副長官だった鈴木議員に,自分達を助けるために林野庁へ影響力を行使してほしいと望んだ。例文帳に追加

Executives of Yamarin wanted Suzuki, then deputy chief Cabinet secretary, to use his influence with the Forestry Agency to help them.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

それぞれ末端には長い狭い葉あるいは円錐花序の香りのよい白、黄色、あるいは赤い花のある大きながある単独の、あるいは枝分かれしているのどちらかを有する上品な木例文帳に追加

elegant tree having either a single trunk or a branching trunk each with terminal clusters of long narrow leaves and large panicles of fragrant white, yellow or red flowers  - 日本語WordNet


例文

鎌足と前が皇太子(後に天皇)に近侍して国政に従事したことは間違いないが、当時の内臣と政府中枢(律令制では太政官)との関係性については不明確な点が多い(前は参議であったが、太政官の序列からすれば下位の部に過ぎない)。例文帳に追加

There is no doubt that Kamatari and Fusamae were engaged in national politics as the close aides of Imperial Prince (later, the Emperor), but the relation between Uchitsuomi and the center of government (under the Ritsuryo system, it was Daijokan) is not clear (Although Fusamae was sangi, it was a low-ranking post under the hierarchy of Daijokan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『副島種臣全集』3巻が(島善高編 慧文社)近年刊行され、伝記に丸山治(丸山眞男の父)『副島種臣伯』がみすず書で復刻されている。例文帳に追加

Three volumes of "The Complete Works of Taneomi SOEJIMA" (edited by Yoshitaka SHIMA, Keibunsha) were published in recent years, and a biography by Kanji MARUYAMA (the father of Masao MARUYAMA) called "Count Taneomi SOEJIMA" was reissued at Misuzu Shobo publishing company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

120km/h運転そのものは、当時の欧米の主要線では標準的な水準であり、「あじあ」号の水準はそれに達したものでしかなかった(冷装置を含む空調設備の完備のみは、世界の最先端であった)。例文帳に追加

The 120-km/h operation itself was typical of the level of major railways in Europe and the United States, and the 'Asia' train only reached this typical level (however, the complete provision of air-conditioning facilities, including air-cooling equipment alone was the most advanced in the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

血清と増殖因子を含有する完全細胞培養液を、細胞外器質がコーティングされた細胞培養皿に塗布し、膵腺細胞を培養して成体膵由来膵細胞を製造する方法とする。例文帳に追加

This method for producing the pancreatic stem cells derived from the adult's pancreatic cells is provided by applying complete cell-culturing liquid containing serum and a proliferating factor on a cell-culturing dish coated with an extracellular organic material and culturing pancreatic acinar cells. - 特許庁

例文

部の前職では、韓国の文具製造販売会社で主に筆記類の海外貿易業務を行っていて、海外販路拡大で実績を上げていた。例文帳に追加

Previously, the executive of Korean national was working for a company in Korea, which produces and sells stationery, where he assumed overseas trading operation, mainly dealt with pens. He achieved overseas sales channel expansion during his time there. - 経済産業省

例文

そこで、進展しない原因とその対策を知る必要があって、西郷・板垣退助・副島種臣らは、調査のために、明治5年(1872年)8月15日に池上四郎・武市正・彭城中平を清国・ロシア・朝鮮探偵として満洲に派遣し(鹿児島県史料・忠義公史料』第7巻)、27日に北村重頼・河村洋与・別府晋介(景長)を花外務大丞随員(実際は変装しての探偵)として釜山に派遣した。例文帳に追加

Thus, it was necessary to know why they were not progressing and how to counteract that, so Saigo, Taisuke ITAGAKI and Taneomi SOEJIMA sent Shiro IKEGAMI, Seikan TAKEICHI, and Chuhei SAKAKI to Manchuria to spy on Qing, Russia and Korea so they could better understand this (volume 7 of Tadayoshi's historical data (the historical data of Kagoshima Prefecture)) on August 15, 1872,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一例として根津美術館蔵の《藤花図》屏風を見ると、藤のや枝は輪郭線を用いず、付立て(注)の技法で大胆に描き出す一方で、藤の花は写実的かつ繊細に描かれ、全体としては琳派を思わせるような装飾性豊かな大画面をつくり出すことに成功している。例文帳に追加

Taking as an example the folding screen Fujibana-zu (Wisteria flowers) at Nezu Museum--while Okyo does not use any outline for drawing the trunks or branches of a Japanese wisteria and depicts them boldly by using tecniques called Tsuketate (see footnote below), he depicts the wisteria's flower truss delicately and in a true-to-life way. He also successfully creates a decorative large screen which includes elements of the Rinpa school as a whole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう一点ですが、総理が内閣改造、自民党役員人事に着手しておりますが、報道等によりますと、町村官長官が留任、また麻生さんが事長にという方向になっているようですが、新しい内閣と党執行部に対して求めることを改めて教えていただけますでしょうか。例文帳に追加

I have another question. The Prime Minister is now working on the reshuffle of the cabinet and the leadership team of the LDP (Liberal Democratic Party). According to media reports, Chief Cabinet Secretary Machimura will be retained in the new cabinet and Mr. Aso will be appointed LDP secretary-general. What do you expect of the new cabinet and the new LDP leadership team?  - 金融庁

林業や樹木を取り扱う作業で発生する樹木に関する、枝、葉、樹皮等をチップ又はチップ加工品にしたものを内熱連続式の炭化炉によって連続的に炭化し炭化の際に発生する分解熱を熱水や熱風又は温水や温風として取り出し農業や園芸等の温室の暖として使用する。例文帳に追加

Chips or chip processed products obtained from the trunks, branches, leaves and barks of trees generated from forestry or tree-handling works are continuously carbonized in a continuous internal combustion-type carbonizing oven, and the heat of decomposition generated in the carbonization is obtained as hot water, hot air, warm water or warm air and utilized for the space heating of agricultural/horticultural greenhouses. - 特許庁

例文

それから、いわゆる「ノーリターンルール」についてでありますけれども、これは既にお答えしていると思いますが、金融監督庁の発足当時、平成10年6月に、当時の村岡官長官から、部長以上の部職員、現在の金融庁で言えば局長以上に該当すると思いますが、これについて「金融監督庁に骨を埋める覚悟で金融監督行政に取り組んでもらいたい」、こういった趣旨の発言がなされたという経緯があります。例文帳に追加

As for the so-called "no-return rule," in June 1998, when the Financial Supervisory Agency (the predecessor of the FSA) was established, then Chief Cabinet Secretary Moroak made a statement to the effect that senior officials of the agency should devote themselves to financial administration with a resolve to spend the rest of their career at the agency (instead of returning to the Ministry of Finance).  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS