1016万例文収録!

「復智」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 復智に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

復智の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

興後の積院の寺号を「根来寺」、山号を現在も根来に名を残す山「五百佛山」とした。例文帳に追加

The post-revival Chishaku-in Temple was given the title 'Negoro-ji' and the mountain prefix 'Iobusan', a mountain still noted in Negoro today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は即位以前の天天皇2年(663年)に百済の興を企図して朝鮮半島へ出兵して新羅・唐連合軍と戦うことになったが、白村江の戦いでの大敗により百済興戦争は大失敗に終わった。例文帳に追加

Before his accession, Emperor Tenchi took up arms against Siila and Tang allied forces to attempt the recovery of Baekje in 663 but this war turned into a fiasco due to the loss of the Battle of Hakusukinoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭国(後の日本)にとって百済は同盟国であり、当時の倭国の政治指導者である天天皇(後の天天皇)は、百済興を強力に支援しようと、朝鮮半島へ出兵した。例文帳に追加

Kudara was an ally of Wakoku (later Japan), and Naka no Oe no Oji (later Emperor Tenchi), who was the political leader of the country at that time, dispatched troops to the Korean Peninsula in an effort to vigorously back up Kudara to restore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお後に元能は元雅の遺児・十郎大夫を助けて越観世に参加し、芸界に帰したらしい。例文帳に追加

It seems, however, that Motoyoshi joined Ochi KANZE, helping Motomasa's bereaved child Juro dayu, and returned to the world of the art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これにより、天・天武以来の直系皇位継承は放棄され、大兄制が(一時的とは言え)事実上活したと見ることも可能である。例文帳に追加

Due to this, direct Imperial succession since Emperor Tenji and Emperor Tenmu, was not allowed, in fact Imperial succession between the eldest brothers was restored (even though it was only temporary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これは、壬申の乱以来絶えていた天天皇系の活であり、光仁天皇には望外であったと想定される。例文帳に追加

This was the restoration of the emperor descended from Emperor Tenchi who had been discontinued since the Jinshin War, and is thought to have been unexpected for Emperor Konin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため称徳天皇の死によって天武系の主流が断絶して、天系の天皇が活することとなった。例文帳に追加

Therefore, mainstream factions of the Imperial line from Emperor Tenmu died out after the death of Emperor Shotoku, leading to the revival of the Imperial of Tenji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1582年(天正10年)の本能寺の変では旧領回を狙って丹羽長秀の居城佐和山城を陥落させ明光秀に加担する。例文帳に追加

In the Honnoji Incident that occurred in 1582, he sided with Mitsuhide AKECHI with the aim of regaining former territory and occupied Nagahide NIWA's Sawayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このルールは、激しい皇位承継紛争を未然に防止して天皇統の活を阻止しようとした代わりに、承継候補者を限定してしまったため、却って皇統の断絶(結果的には天皇統の活)という結果を招くこととなった。例文帳に追加

Although this rule prevented severe disputes due to Imperial succession and stopped Emperor Tenji's Imperial line from returning, it in fact limited the successors of Imperial succession and caused the discontinuity of the Imperial family line. (As a result of this, Emperor Tenji's Imperial line was restored.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京阪神対鳥取駅方面への連絡の代替として頭急行頭線経由のはくと_(列車)が速達列車であったこともあり、「あさしお」廃止により捻出されたキハ181系気動車を転用し「はくと」1往が増発される。例文帳に追加

Coupled with the fact that 'Hakuto'--which operated through the Chizu Express Chizu Line instead of trains used for connection to the direction of Tottori Station from Kyoto, Osaka and Kobe--was a fast train, the JNR/JR Limited Express (diesel car) Series Kiha 181, which had become available due to the discontinuation of 'Asashio,' started being used as an additional round-trip service of 'Hakuto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのことが功を奏し、2001年シーズンは黒部光昭や松井大輔、朴星といった若い力が台頭しJ2で優勝、1年でのJ1帰を果たした。例文帳に追加

This being effective, in the 2001 season the young players like Teruaki KUROBE, Daisuke MATSUI and Ji-Sung PARK had emerged as leading members, and the team won the league title of J2 and achieved a comeback to J1 after only one year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、仮にこれが皇位簒奪であったとしても、天武天皇の血統は称徳天皇を以て絶えており、その後の天皇家は天系にしている。例文帳に追加

For your information, even if this was an usurpation of the imperial throne, the blood line of Emperor Tenmu died out after Emperor Shotoku and the Imperial Family afterward returned to the Imperial line of Emperor Tenchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、倭国の実権を掌握していた中大兄王(後の天天皇)は倭国の総力を挙げて百済興を支援することを決定、都を筑紫朝倉宮に移動させた。例文帳に追加

At that time, King Naka no Oe no Oji (later Emperor Tenchi), who seized the real power in Yamato (ancient Japan), decided to support revival of the Paekche by enumerating all the effort in Yamato, and moved the capital to Chikushi Asakura Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斉明天皇・天天皇は快くこれを了承し、積極的に百済興を支援することとし、翌年正月には斉明天皇自ら、筑紫へ遠征する運びとなった。例文帳に追加

Empress of Saimei and Emperor Tenji (Emperor Tenchi) fully agreed to this and decided to support the re-establishment of Baekje positively, and in the next year Empress Saimei herself went to Tsukushi Province (present Kyushu region of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、中世の熊野詣を主導した天台宗系による順峯は、那山青岸渡寺によって興され、今日でも行われているので、完全に途絶したわけではない。例文帳に追加

However, junbu by a branch of the Tendai sect which led pilgrimages to Kumano Sanzan in the medieval period was revived by Seigando-ji Temple in Nachi-san Mountain; since this style is still performed today, junbu is not completely stopped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は唐・新羅による報と侵攻に備え、北部九州の大宰府の水城(みずき)や西日本各地の古代山城などの防衛施設を築き、北部九州沿岸には防人(さきもり)を配備した。例文帳に追加

Emperor Tenchi prepared for reprisal and invasion from the Tang and Silla forces, and built mizuki castles (castles on lakes or marshes for defensive reasons) in the local government capital in Northern Kyushu, installed defensive structures in the old mountain castles in each area of West Japan, and posted soldiers on the sea line of Northern Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

跡地はその後、「古津(古い港の意味)」と呼ばれるようになるが、平安京遷都直後の桓武天皇(天天皇の曾孫)の詔(延暦13年11月8日(旧暦)((ユリウス暦)794年12月4日))によって大津の呼び名にされた。例文帳に追加

After that, the remained site was called "furutsu (meaning an old port)," but the original name Otsu was restored right after the moving of the capital to Heian-kyo by the imperial decree issued (on December 8, 794) by Emperor Kanmu (great-grandson of Emperor Tenchi.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は,演歌が人気を失いつつあることを心配し,演歌を活させるため,春(かす)日(が)八郎さん,三橋美(み)(ち)也(や)さんとともにグループを結成した。例文帳に追加

He was worried that enka was losing its popularity, so he formed a group with Kasuga Hachiro and Mihashi Michiya to revitalize it.  - 浜島書店 Catch a Wave

1984年(昭和59年)に菩提心の活と即身成仏の教え(「いのち」の平等と尊厳をさとり、大日如来の慧をこの世に実現する)を広め、この世に生きた仏国土をつくり、心豊かな社会の実現を目指して、テーマとし、標語「生かせいのち」を提唱した。例文帳に追加

In 1984, the Koyasan Shinto sect advocated the slogan 'Make the Most of Life', aiming at realizing a spiritually rich society by spreading the revival of aspiration for Buddhahood and the message of Sokushin-Jobutsu (to learn the equality and dignity of 'Life' and realize the wisdom of Dainichi Nyorai in this world), and creating the living Buddha Lands in this world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の戦いで徳川家康方が勝利した翌年の慶長6年(1601年)、家康は東山の豊国神社(京都市)(豊臣秀吉が死後「豊国大明神」として祀られた神社)の付属寺院の土地建物を玄宥に与え、積院はようやく興した。例文帳に追加

In 1601, the year after the forces of Ieyasu TOKUGAWA were victorious at the Battle of Sekigahara, Ieyasu granted the buildings and land of the temple attached to Toyokuni-jinja (Hokoku-jinja) Shrine (Kyoto City) (the shrine enshrining Hideyoshi TOYOTOMI with the posthumous name 'Hokoku Daimyojin') to Genyu and Chishaku-in Temple was finally revived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かくして光仁以来の天系皇統が天武系皇統を教訓にして取り入れた兄弟継承の相続(大兄制の実質活)は、藤原種継暗殺事件から承和の変に至る皇位継承を巡る内紛の連鎖の招来に終わった。例文帳に追加

Therefore, after Emperor Tenji's Imperial line learned its lesson from Emperor Tenmu's Imperial line and since the era of Emperor Konin, the Imperial throne was succeeded between brothers (the practical return of the succession between the eldest brothers), and it was responsible for a continuous dispute for Imperial succession, starting from the incident to assassinate FUJIWARA no Tanetsugu and ended with the Showa Disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松井友閑や武井夕庵、明光秀、塙直政らの信長の行政官僚側近らと共に、京都の治安維持や朝廷・貴族・各寺社との交渉、御所の修、使者の接待、信長の京都馬揃えの準備など、およそ“織田政権下における、京都に関する行政の全て”を任されている。例文帳に追加

He was assigned along with Nobunaga's administrative officers and close associates, Yukan MATSUI, Sekian TAKEI, Mitsuhide AKECHI, and Naomasa BAN, "all the official affairs concerning Kyoto under the Oda administration," including maintenance of the security of Kyoto; negotiation with the Imperial Court, lords, temples, and shrines; repairment of the gosho (palace); entertainment of envoys; and preparation of Oda's Kyoto Umazoroe (military parade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS