1016万例文収録!

「戒屋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 戒屋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戒屋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

名は浄例文帳に追加

His posthumous Buddhist name was Joya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厳令下の夜間禁止時間は内にとどまらねばならない.例文帳に追加

We must be indoors during curfew under martial law.  - 研究社 新和英中辞典

延享2年(1745年)12月12日(旧暦)、陣重から芝村に移転する。例文帳に追加

He moved jinya (regional government office) to Shibamura from Kaiju on January 3, 1746.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江主人の井口家の墓は金光明寺にある。例文帳に追加

A grave of the Iguchi family, the master of Omiya, is located in Konkai Komyo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上記のうち、江戸時代からある町名は光寺町、古御旅町、塩町、大黒町のみである。例文帳に追加

Among the independent town names in the ward, only Kaikoji-cho, Furuotabi-cho, Shioya-cho and Daikoku-cho have continued since the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

もとは重村(現在の奈良県桜井市重)に芝村陣を構えていたため、重藩(かいじゅうはん)とも呼ばれるが、第7代藩主・織田輔宜の時代に移転した。例文帳に追加

Since initially the domain held its jinya (regional government office) in Kaiju Village (present Kaiju, Sakurai City, Nara Prefecture), it is also called Kaiju Domain; however, during time of the seventh lord of the domain, Sukeyoshi ODA, it was moved to the Shiba Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外出警モード設定操作して外出してから、内に戻る必要がある場合において、外出警モードを解除する操作を不要とすると共に、監視センターへの無駄な通報を回避できる警備装置を提供する。例文帳に追加

To provide a security apparatus which allows a user to enter his or her house again after setting an absent security mode without canceling the absent security mode and avoids an unnecessary report to a monitoring center. - 特許庁

銀行用金銭払出し機6が設置された部である警区域の窓、扉などが破壊された危険状態を、センサ11によって検出し、この警区域の外に設けられた発煙手段12を動作させる。例文帳に追加

When a dangerous state that a window or a door in the guarding area 1 to be a room in which a cash dispenser 6 for a bank is installed is destructed is detected by a sensor 11, a smoking means 12 arranged in the outside of the guarding area 1 is activated. - 特許庁

京都の酒は、他国から市中に入る酒を「他所酒(よそざけ)」または「抜け酒」と呼んで警し、排除しようと躍起になった。例文帳に追加

The sake breweries in Kyoto called the sake coming from other provinces 'yosozake' (sake brewed outside of the Kyoto area) or 'nukezake' (sake slipped through the law) and put up guards against them, and they tried hard to push them out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内から警報状態と非警報状態とを切り替えることができ、万一外に設置された部分が破壊されたとしても警報を発することができる侵入警装置を提供する。例文帳に追加

To provide an intrusion watching device capable of switching a warning state and a non-warning state from the inside of the house and issuing a warning in case a part installed outdoors is destroyed. - 特許庁

例文

誰でも構わず身を売ることは「不見転(みずてん)」としてめられたが、第二次世界大戦後までこうした不見転はほぼどこの土地でも見られ、置も積極的にこれを勧めることが多かった。例文帳に追加

Selling one's body indiscriminately to anyone was referred to as being 'loose' and was warned against but up until World War II, these 'loose' geisha were seen in everywhere and it was common for okiya to actively encourage this practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて享保の改革など奢侈をめる風潮が主体となると、町人の関心を失い地味だった茶染は武家の婦人に気に入られることとなる。例文帳に追加

After the Kyoho Reforms which were typical of the tendency to admonish against luxury that dominated the order of the day, the simple Chaya-zome had lost the interest of the merchant class but started to please samurai-class ladies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年6月5日夜、同僚の野老山吾吉郎と三条橋付近で、池田事件により厳警備中の幕府方に尋問を受けて斬り合いになり、2人を斬殺し自らも負傷。例文帳に追加

In the evening of July 8, 1864 and around Sanjo-bashi bridge, Hachiro and his fellow, Gokichiro TOKOROYAMA were questioned by a group of guards of the Tokugawa shogunate who were carrying out guard duty due to strict security that ensued due to the Ikedaya Incident, and a fight using swords started, Hachiro killed two guards with his sword, and Hachiro himself was also injured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建長4年(1247年)に異母弟の近衛兼平に摂政を譲り、正嘉元年(1247年)に出家して名を真理(しんり)と称して宇治市岡荘で過ごした。例文帳に追加

In 1247, he passed on his position as the Regent to his younger step brother, Kanehira KONOE, and in 1247, he became a priest, changed his name to Shinri, and lived in Okaya-so Manor in Uji City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長清は陣重から岩田に移そうと願い出て宝永元年(1704年)4月11日に認められたが、しかし長清の治世末期頃から財政悪化が表面化し実現しなかった。例文帳に追加

Nagakiyo had applied for the relocation of the domain's jinya from Kaiju to Iwata, which was accepted in May 14, 1704; however, since the financial situation worsened towards the end of his administration, the moving was not realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに長清以来の歴代藩主が陣の移転にこだわったのは、重が年貢収納に不便な土地だったのに対し、芝村(岩田村)が藩領の中心地で何かと便利だったためである。例文帳に追加

The reason why successive lords of the domain since Nagakiyo were particular about a move of the jinya is that Shiba Village (Iwata Village) was located in the center of the territory and convenient for doing anything; whereas Kaiju is an inconvenient place to collect land tax.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

示達が伝わると、地方、とくに北国諸藩では酒を造っても値段が高くて売れなくなることを酒が警して米を買わなくなり、米価が急落した。例文帳に追加

After the order was thus transmitted, rice prices plummeted in the provinces, especially in domains in northern regions, because breweries stopped buying rice; Breweries were afraid that the sake they brewed would no longer sell well because of its resulting higher price.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家財の略奪なども行われたが、一方で正当な制裁行為であることを主張するために、家の破壊だけにとどめ略奪や放火は厳にめられた事例も多く知られている。例文帳に追加

Household articles were also looted, but on the other hand, there are many known cases that Uchikowashi was restricted only to destroying residences and looting and setting fire were strictly forbidden to insist it was a justifiable sanction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防犯上比較的重要でない外の防犯センサの異常感知があったときには威嚇ができ、防犯上重要な内の防犯センサの異常感知があったときには、住人や近隣の人に警モードさせることのできる住宅用防犯システムを提供する。例文帳に追加

To provide a crime prevention system for a dwelling house capable of issuing an intimidatory notification when an outdoor crime sensor detects abnormality not so significant for crime prevention, and capable of issuing a warning mode to a resident and the neighborhood when an indoor crime sensor detects abnormality significant on the crime prevention. - 特許庁

二 弁護士法(昭和二十四年法律第二百五号)、司法書士法(昭和二十五年法律第百九十七号)又は土地家調査士法(昭和二十五年法律第二百二十八号)の規定による懲処分により、弁護士会からの除名又は司法書士若しくは土地家調査士の業務の禁止の処分を受けた者でこれらの処分を受けた日から三年を経過しないもの例文帳に追加

(ii) a person who was expelled from a bar association or prohibited from practicing as a juridical scrivener or a land and house investigator as a disciplinary action under the Attorney Act (Act No. 205 of 1949), the Juridical Scrivener Act (Act No. 197 of 1950) or the Land and House Investigator Act (Act No. 228 of 1950), respectively, where three years have not elapsed from the day on which such action was taken against him/her; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

セキュリティECU1が警状態にセットされた場合、CPU11は、ナビゲーション装置2からの情報に基づいてイグニッションオフ直前における車両位置を取得し、取得した車両位置に基づいて車両の現在位置が内型移動式の駐車場やフェリー乗り場、またはその近傍であるか否かを判定する。例文帳に追加

When a security ECU 1 is set in a warning mode, a CPU 11 acquires the position of a vehicle immediately before the ignition-off based on information from a navigation device 2, and determines whether or not the present position of the vehicle is in an indoor mobile type parking lot, a ferry landing place or in a vicinity thereof based on the acquired position of the vehicle. - 特許庁

セキュリティECU1が警状態にセットされた場合、CPU11はナビゲーション装置2からの情報に基づいてイグニッションオフ直前における車両位置を取得し、取得した車両位置に基づいて車両の現在位置が内型移動式の駐車場やフェリー乗り場の近傍であるか否かを判定する。例文帳に追加

When a security ECU 1 is set in a warning mode, a CPU 11 acquires the position of a vehicle immediately before the ignition-off based on information from a navigation device 2, and determines whether or not the present position of the vehicle is in a vicinity of an indoor mobile type parking lot or a ferry landing based on the acquired position of the vehicle. - 特許庁

例文

ドア施解錠制御装置3は、電子キー2とコントローラ用CPU31との間でID認証が成立することなくドア開閉検知センサ33によりドアが開放されたことが検知されたときに外アンテナユニット40に設けたスピーカ37aから警報が発生される「警モード」に設定される。例文帳に追加

This device 3 for controlling the locking/unlocking of the door is set in a "warning mode" in which an alarm is given from a speaker 37a provided in an outdoor antenna unit 40, when the opening of the door is detected with a door opening/closing detection sensor 33, without the establishment of ID authentication between an electronic key 2 and a CPU 31 for a controller. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS