1153万例文収録!

「族外婚」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 族外婚の意味・解説 > 族外婚に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

族外婚の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

の禁止例文帳に追加

prohibition of exogamy  - Weblio英語基本例文集

その氏の制度を有している。例文帳に追加

The clan has an exogamous system.  - Weblio英語基本例文集

族外婚という,一定の集団以の他集団員との間で行う結例文帳に追加

a marriage outside of a specific group  - EDR日英対訳辞書

または部の範囲でのみ結する習慣に関係している、あるいは特徴付けられる例文帳に追加

pertaining to or characterized by the custom of marrying only outside the limits of a clan or tribe  - 日本語WordNet

例文

国の王国の高官,英国の国会議員など,約1900人が結式に出席した。例文帳に追加

Around 1,900 people, including foreign royals, foreign dignitaries and members of Parliament attended the wedding.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

第12条で「皇女子は、天皇及び皇の者と姻したときは、皇の身分を離れる。」とされている。例文帳に追加

In Clause 12, it says; 'Female members of the Imperial family are to leave the Imperial family if they marry someone who is not an Emperor or a member of the Imperial family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女子は、天皇・皇の者と結したときは、皇の身分を離れる(皇室典範12条)。例文帳に追加

If they marry anyone other than the Emperor or a member of the Imperial family, female members of the Imperial family lose their Imperial status (Article 12 of the Imperial House Act).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

習慣あるいは法律の要請で、同じ一あるいは集団以の相手と結すること例文帳に追加

marriage to a person belonging to a tribe or group other than your own as required by custom or law  - 日本語WordNet

の女子で親王妃又は王妃となった者が、離したときは、皇の身分を離れる(皇室典範14条3項)。例文帳に追加

When a woman not of Imperial background marries an Imperial Prince or Prince and later is divorced, she loses her Imperial status (Clause 3, Article 14 of the Imperial House Act).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

用途として結式への出席(親の場合)、茶事、パーティーなど、華やかな行事には大概対応できる。例文帳に追加

Homongi is to be worn at formal event such as wedding (except for relative's wedding), Japanese tea party, and other parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代以降は皇・貴の男性の間では殆ど廃絶、又、悪臭や手間、そして老けた感じになることが若い女性から敬遠されたこともあって既女性、未でも18~20才以上の女性、及び、遊女、芸妓の化粧として定着した。例文帳に追加

Since the Edo period, it was almost abolished among men other than the royalty and the aristocrats, moreover, young women refrained from this practice because it was stinky, time-consuming, and made them feel aged, therefore it became a form of make-up exclusively used by married women, single women above 18 or 20, prostitutes or geishas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇又は親王・王の嫡出の子女として生まれた者以が皇となることができるのは、女子が天皇・親王・王(皇)のいずれかと結する場合のみに限られる(皇室典範15条)。例文帳に追加

The only way a person other than the legitimate son or daughter of either the Emperor, an Imperial Prince or a Prince can gain Imperial status is when a woman marries either the Emperor, an Imperial Prince or a Prince (Article 15 of the Imperial House Act).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私的な出来事(離、配偶者との別居など)や、本人以の家・親の出来事(配偶者や子ども、親、兄弟の死亡など)が発病の原因でないといえるか、慎重に判断します。例文帳に追加

Private events (divorce, living away from the spouse) or events related to the family (death of spouse, child, parent, or sibling) are carefully judged if they are the cause of disease. - 厚生労働省

しかし、高梨氏は仁科氏と同じく中原兼遠の婿になっていたので、この姻関係によって執るべき軍事行動が変化(男系親井上氏に従わず、戚中原氏へ加担)したということも考えられる。例文帳に追加

However, a member of the Takanashi clan (as well as one from the Nishina clan) was a son-in-law of Kaneto NAKAHARA, so that the relation by marriage may have made the Takanashi clan join the army of the Nakahara clan, a consort clan, instead of the Inoue clan, the paternal relative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 国人の代理人又は同居の親姻の届出をしていないが、事実上当該国人と姻関係と同様の事情にある者を含む。以下同じ。)は、市町村の長に対し、当該国人に係る登録原票の写し又は登録原票記載事項証明書の交付を請求することができる。例文帳に追加

(3) A representative of the alien or a member of the family with the same residence (including such person living together as a spouse without actually being bound by a marriage certificate) may apply to the mayor of the city or the head of the town or village for a copy of the registration card or a certificate of registered matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一般的には記紀の記述を尊重し、過去に存在した女性天皇は何れも男系の女性天皇であり、また女性天皇が皇男子以と結して産んだ子が皇位を継いだことは一度としてないとされている。例文帳に追加

Generally the descriptions in the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan) were respected for the details on female Emperors, all the female Emperors in history were female emperor of the male lineage, there were no examples of female emperors married to non Imperial Family members with her children succeeding to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死刑執行人は被差別民として扱われていた国が多く、就業や姻において強い差別を受けていたため、特定の一が死刑執行人の職に就くことを妨げられていたことが世襲が常態化した理由だと言われている。例文帳に追加

In many countries an executioner was victimized by society and strongly discriminated against in terms of jobs or marriage; therefore the role of executioner was usually limited to a specific social group or clan, and it is said that this is a reason for normalizing heredity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第十六条の二 遺補償年金を受けることができる遺は、労働者の配偶者、子、父母、孫、祖父母及び兄弟姉妹であつて、労働者の死亡の当時その収入によつて生計を維持していたものとする。ただし、妻(姻の届出をしていないが、事実上姻関係と同様の事情にあつた者を含む。以下同じ。)以の者にあつては、労働者の死亡の当時次の各号に掲げる要件に該当した場合に限るものとする。例文帳に追加

Article 16-2 (1) The surviving family members who are eligible to receive a compensation pension for surviving family shall be a worker's spouse, children, parents, grandchildren, grandparents, and siblings who were dependent on the worker's income at the time of his/her death; provided, however, that in the case of those other than a wife (including a person who has not made a notification of marriage but has been in a de facto marital relationship with the worker; the same shall apply hereinafter), this provision shall apply only where they have satisfied the requirements listed in any of the following items at the time of the worker's death:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS