族外婚の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
族外結婚の禁止例文帳に追加
prohibition of exogamy - Weblio英語基本例文集
族外婚という,一定の集団以外の他集団員との間で行う結婚例文帳に追加
a marriage outside of a specific group - EDR日英対訳辞書
一族または部族の範囲外でのみ結婚する習慣に関係している、あるいは特徴付けられる例文帳に追加
pertaining to or characterized by the custom of marrying only outside the limits of a clan or tribe - 日本語WordNet
第12条で「皇族女子は、天皇及び皇族以外の者と婚姻したときは、皇族の身分を離れる。」とされている。例文帳に追加
In Clause 12, it says; 'Female members of the Imperial family are to leave the Imperial family if they marry someone who is not an Emperor or a member of the Imperial family.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇族以外の親族には下記「一般国民と皇族の差異」は当てはまらないが、近親婚の禁止等の規制等は適用される。例文帳に追加
Although the 'Differences between the General Public and the Imperial Family' below do not apply to those relatives that are not part of the Imperial family, certain provisions such as those banning consanguineous marriages do apply. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇族女子は、天皇・皇族以外の者と結婚したときは、皇族の身分を離れる(皇室典範12条)。例文帳に追加
If they marry anyone other than the Emperor or a member of the Imperial family, female members of the Imperial family lose their Imperial status (Article 12 of the Imperial House Act). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
習慣あるいは法律の要請で、同じ一族あるいは集団以外の相手と結婚すること例文帳に追加
marriage to a person belonging to a tribe or group other than your own as required by custom or law - 日本語WordNet
用途として結婚式への出席(親族以外の場合)、茶事、パーティーなど、華やかな行事には大概対応できる。例文帳に追加
Homongi is to be worn at formal event such as wedding (except for relative's wedding), Japanese tea party, and other parties. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代以降は皇族・貴族以外の男性の間では殆ど廃絶、又、悪臭や手間、そして老けた感じになることが若い女性から敬遠されたこともあって既婚女性、未婚でも18~20才以上の女性、及び、遊女、芸妓の化粧として定着した。例文帳に追加
Since the Edo period, it was almost abolished among men other than the royalty and the aristocrats, moreover, young women refrained from this practice because it was stinky, time-consuming, and made them feel aged, therefore it became a form of make-up exclusively used by married women, single women above 18 or 20, prostitutes or geishas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇又は親王・王の嫡出の子女として生まれた者以外が皇族となることができるのは、女子が天皇・親王・王(皇族)のいずれかと結婚する場合のみに限られる(皇室典範15条)。例文帳に追加
The only way a person other than the legitimate son or daughter of either the Emperor, an Imperial Prince or a Prince can gain Imperial status is when a woman marries either the Emperor, an Imperial Prince or a Prince (Article 15 of the Imperial House Act). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私的な出来事(離婚、配偶者との別居など)や、本人以外の家族・親族の出来事(配偶者や子ども、親、兄弟の死亡など)が発病の原因でないといえるか、慎重に判断します。例文帳に追加
Private events (divorce, living away from the spouse) or events related to the family (death of spouse, child, parent, or sibling) are carefully judged if they are the cause of disease. - 厚生労働省
しかし、高梨氏は仁科氏と同じく中原兼遠の婿になっていたので、この婚姻関係によって執るべき軍事行動が変化(男系親族井上氏に従わず、外戚中原氏へ加担)したということも考えられる。例文帳に追加
However, a member of the Takanashi clan (as well as one from the Nishina clan) was a son-in-law of Kaneto NAKAHARA, so that the relation by marriage may have made the Takanashi clan join the army of the Nakahara clan, a consort clan, instead of the Inoue clan, the paternal relative. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3 外国人の代理人又は同居の親族(婚姻の届出をしていないが、事実上当該外国人と婚姻関係と同様の事情にある者を含む。以下同じ。)は、市町村の長に対し、当該外国人に係る登録原票の写し又は登録原票記載事項証明書の交付を請求することができる。例文帳に追加
(3) A representative of the alien or a member of the family with the same residence (including such person living together as a spouse without actually being bound by a marriage certificate) may apply to the mayor of the city or the head of the town or village for a copy of the registration card or a certificate of registered matters. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一般的には記紀の記述を尊重し、過去に存在した女性天皇は何れも男系の女性天皇であり、また女性天皇が皇族男子以外と結婚して産んだ子が皇位を継いだことは一度としてないとされている。例文帳に追加
Generally the descriptions in the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan) were respected for the details on female Emperors, all the female Emperors in history were female emperor of the male lineage, there were no examples of female emperors married to non Imperial Family members with her children succeeding to the throne. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
死刑執行人は被差別民として扱われていた国が多く、就業や婚姻において強い差別を受けていたため、特定の一族以外が死刑執行人の職に就くことを妨げられていたことが世襲が常態化した理由だと言われている。例文帳に追加
In many countries an executioner was victimized by society and strongly discriminated against in terms of jobs or marriage; therefore the role of executioner was usually limited to a specific social group or clan, and it is said that this is a reason for normalizing heredity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十六条の二 遺族補償年金を受けることができる遺族は、労働者の配偶者、子、父母、孫、祖父母及び兄弟姉妹であつて、労働者の死亡の当時その収入によつて生計を維持していたものとする。ただし、妻(婚姻の届出をしていないが、事実上婚姻関係と同様の事情にあつた者を含む。以下同じ。)以外の者にあつては、労働者の死亡の当時次の各号に掲げる要件に該当した場合に限るものとする。例文帳に追加
Article 16-2 (1) The surviving family members who are eligible to receive a compensation pension for surviving family shall be a worker's spouse, children, parents, grandchildren, grandparents, and siblings who were dependent on the worker's income at the time of his/her death; provided, however, that in the case of those other than a wife (including a person who has not made a notification of marriage but has been in a de facto marital relationship with the worker; the same shall apply hereinafter), this provision shall apply only where they have satisfied the requirements listed in any of the following items at the time of the worker's death: - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |