1016万例文収録!

「日本のお城」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日本のお城に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日本のお城の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 315



例文

古代日本において,柵内に住んだ人の家例文帳に追加

a private house separated from a castle by within the confines of the castle grounds  - EDR日英対訳辞書

新羅は日本の侵攻に備えて築(723年、毛伐郡)し、日本でも一時軍備強化のため節度使が置かれた。例文帳に追加

Silla built a castle () in 723 to prepare for a Japanese invasion and, Japan temporarily installed a setsudoshi (military governor) to strengthen armaments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本三大一覧の一つに数えられ、また大津、坂本、瀬田と並ぶ「琵琶湖の浮」の一つである。例文帳に追加

Zeze-jo Castle is included in a list of the three typical castles in Japan and one of the ukishiros (castles built over and into the water) of Lake Biwa along with Otsu-jo Castle, Sakamoto-jo Castle, and Seta-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため中国語では都市のことを市といい、欧州や日本に見られるような堡という。例文帳に追加

In Chinese, cities are called 城市 (fortified towns) and the castles found in Europe and Japan were called 堡 (castles and forts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古代山とは、西日本各地に古代に造られた山の中で、「日本書紀」「続日本紀」になんらかの記載がある諸およびその系統の山例文帳に追加

Kodai Sanjo refers to castles which was built in several locations of western Japan in ancient times and be written some statements in the 'Nihon-shoki' (the oldest chronicles of Japan) or 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), or other lineage of these mountain castles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本書紀における長門、大野(筑前国)、基肄の記事に「亡命百済貴族が築の指導に当たった」とある。例文帳に追加

In the Nihon-shoki, it is written, 'The castle was built under the direction of exiled nobles of Kudara (Baekje, Paekche)' in the articles about Nagato-jo Castle, Ono-jo Castle (Chikuzen Province) and Kii-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀』本文における皇后で、磯県主大目の娘。例文帳に追加

In the main text of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), she is mentioned as the Empress, and she was a daughter of Shiki no agatanonushi Ome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大臣使も日本国王使の例に倣い、同様の扱いであった。例文帳に追加

The Ojo-daijin envoy was also treated the same as the King of Japan envoy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)初期まで「」と呼ばれるものは圧倒的に後者の山が多かった。例文帳に追加

There were many of the latter mountain castle types until the early Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦国時代(日本)、飯尾賢連は今川氏親に仕え、引馬(後の浜松)主となった。例文帳に追加

During the Warring States period, Katatsura INOO served Ujichika IMAGAWA and became the lord of Hikuma-jo Castle, which was called Hamamatsu-jo Castle later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本の場合、多くは京都(平安京)・奈良(平京)をさす。例文帳に追加

Many Japanese people refer to Kyoto (Heian-kyo) and Nara (Heijo-kyo) as ancient capitals of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の文明(日本)11年(1479年)、尾張国丹羽郡に岩倉(尾張国)を築し、岩倉を居とした。例文帳に追加

The following year, in 1479, Toshihiro constructed Iwakura-jo Castle in Niwa County, Owari Province, as his residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下町(じょうかまち)とは、日本において、領主のを中心に成立した都市。例文帳に追加

Jokamachi (castle towns) were cities that were established with the lord's castle in the center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし日本軍は漢郊外の碧蹄館の戦いに勝利する。例文帳に追加

The Japanese army, however, won the Battle of Byeokjegwan in the suburbs of Hancheng.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大同(日本)2年(807年)平天皇の召問に応じ、「古語拾遺」を著した。例文帳に追加

In 807 he wrote 'Kogo-shui' (History of the Inbe clan) by the order of Emperor Heijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本100名スタンプラリーのスタンプは、彦根表門券売所に設置されている。例文帳に追加

The stamp for stamp rally of Nihon 100 meijo (100 great castles in Japan) is placed in the ticket office at the front gate of Hikone-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき朝鮮における日本軍最前線基地として熊川に(倭)を築している。例文帳に追加

At that time, he built a castle (Wajo, or a Japanese-style castle) in Ungchon so that it would be used as a base at the front of the Japanese armed forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月22日、完成直前の蔚山倭日本郭)を明・朝鮮連合軍5万6,900人が襲撃し、攻戦を開始した。例文帳に追加

On January 29, 1598, allied forces of Ming and Korea consisting of 56,900 soldiers attacked Ulsan Waeseong (Japanese style castle), just before its completion, and began a siege.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

網(しじょうもう)とは日本の主に戦国時代(日本)に発達した、各地域の拠点や本拠となる本と、それを守るように周囲に補助的役割の支・枝・端などと呼ばれる・砦・陣屋群を張り巡らせた防衛及び統治ネットワークを指す。例文帳に追加

Shijo-mo (branch castle network) refers to a defense or governing network of castles, forts and fortifications called branch castles (shijo, edajiro, hajiro) performing a support function and scattered around a main castle which is the stronghold or base in each region developed mainly in the Sengoku Period (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本の書道史の上から、那須国造碑、多賀碑と並ぶ日本三大古碑の一つとされる。例文帳に追加

In the history of Japanese calligraphy, it is one of the Japan's Three Ancient Monuments along with Nasu no Kuni no Miyatsuko no Hi (an old monument of local ruling families in Nasu Province) and Tagajo hi (an old monument in Tagajo City, Miyagi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長岡駅(ながおかえき)は、新潟県長岡市内町にある東日本旅客鉄道(JR東日本)の鉄道駅である。例文帳に追加

Nagaoka Station, a railway station of the East Japan Railway Company (JR East), is located in Jonai-cho, Nagaoka City, Niigata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に恵萼が再び唐に渡った際、その事績を日本国首伝禅宗記として碑に刻み、日本に送り京の羅門脇に建てたという。例文帳に追加

It is said that when Egaku revisited Tang China, he engraved Giku's accomplishments on a monument, sent it to Japan, and built it beside Rajomon Gate in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近接の西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線陽駅が大幅に改良されて以降、利用客はJRに流れ気味である。例文帳に追加

Since the Joyo Station on JR West's Nara Line, which is close to this station, made extensive improvements to its facilities, passengers seem to have drifted to JR West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本での例では平京跡の二条大橋のものとされる、瓦のものが見つかっている。例文帳に追加

Within Japan, giboshi using tiles, which are said to have been utilized for Nijo Ohashi Bridge, have been found in the site of the former Heijo-kyo Capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

難波京(なにわきょう、なにわのみやこ)は、古代日本において大阪市の地に設営された都である。例文帳に追加

Naniwa-kyo Capital was a capital established in Osaka City of ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きのさきとは、西日本旅客鉄道(JR西日本)が京都駅~崎温泉駅間を山陰本線(嵯峨野線)経由で運行する特別急行列車。例文帳に追加

"Kinosaki" is a limited express train operated by West Japan Railway Company (JR West) on the section between Kyoto Station and Kinosakionsen Station through the Sanin Main Line (Sagano Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に西日本を中心に行われるが、東日本では長野県、千葉県、茨県でも散見されている。例文帳に追加

Fundoshi Iwai is mainly held among the western Japan, but it is also seen in some areas in eastern Japan such as Nagano, Chiba, and Ibaraki Prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

棚倉駅(たなくらえき)は、京都府木津川市山町(京都府)平尾里屋敷にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線の鉄道駅。例文帳に追加

Tanakura Station, located in Satoyashiki, Hirao, Yamashiro-cho, Kizu City in Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line of West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)には小国政光が、天神山(越後国)を拠点に越後での南朝(日本)方として活躍した。例文帳に追加

During the Northern and Southern Courts period (Japan), Masamitsu OGUNI played an active role on the part of the Southern Court army in Echigo, based in Tenjinyama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本軍の猛勢に恐れをなした清国軍は我先にと逃走を図り、日本軍は九連を無血で制圧する。例文帳に追加

The Qing solders scared of the enormous power of the Japanese troops rushed to escape, and as the result, the Japanese troops brought Jiuliancheng under their control without bloodshed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

掘削予定地は宮県牡(お)鹿(しか)半島の約220キロ東の日本海溝内だ。例文帳に追加

The drilling site is in the Japan Trench about 220 kilometers east of Miyagi Prefecture's Oshika Peninsula.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本の歴史書において「二条」と呼ばれることのあるものは複数ある。例文帳に追加

There are several buildings that have been called "Nijo-jo Castle" in Japanese historical texts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においては、江戸時代の軍学者によって分類された地形によるの分類法の一つ。例文帳に追加

In Japan, Yamajiro was one of the castle classification methods determined by Edo period military strategists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常陸大宮駅-茨県常陸大宮市にある、東日本旅客鉄道水郡線の駅。例文帳に追加

Hitachi-Omiya Station, located in Hitachi Omiya City, Ibaraki Prefecture, is a station on the Suigun Line of East Japan Railway Company (JR East).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、異民族の侵攻の恐れのある大陸においては、郭(塀=羅をめぐらした)であるが、島国である日本では壁は作られず(大宰府には壁があったとも考えられている)。例文帳に追加

However, walls were not constructed around the capital cities in Japan because invasion by other races was not considered a threat because Japan was an island (Dazaifu might have been built with walls), although a castle with outer bailey (a capital surrounded by walls) was seen in the continent where invasion by different races was feared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本史において,大和・山・摂津・河内という,畿内の四つの国例文帳に追加

the four provinces in the immediate area of the capital of Japan in ancient times, named 'Yamato', 'Yamashiro', 'Settsu' and 'Kawachi'  - EDR日英対訳辞書

牙符制の対象とされたのは日本国王使と王大臣使である。例文帳に追加

Gafusei was intended for the King of Japan envoy and Ojo-daijin (the ministers of the capital) envoy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牙符制は日本国王使・王大臣使に査証の手段を与えるものであった。例文帳に追加

It was Gafusei that granted endorsement to the King of Japan and Ojo envoys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本軍は全羅道から忠清道にかけての掃討を順調に行い、首都の漢を脅かした。例文帳に追加

The Japanese army made a clean sweep of the enemy between Jeolla-do and Chungcheong-do and threatened the capital, Hansong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また近代日本初の大掛かりな汚職疑惑に絡み、一旦は辞職もしている(山屋事件)。例文帳に追加

He also was involved in the first major corruption scandal in modern Japan (the Yamashiroya Incident), and as a result of it he had resigned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守を経て、大治(日本)2年(1127年)下野守、その後下総守。例文帳に追加

After Yamashiro no kami (Governor of Yamashiro Province), Shimotsuke no kami (Governor of Shimotsuke Province) in 1127, and subsequently Shimousa no kami (Governor of Shimousa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

806年(大同(日本)元年)、平天皇の即位におよび、皇后を追贈されている。例文帳に追加

In 806, at the time of enthronement of Emperor Heizei, she was conferred the title of Empress posthumously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)5年(1619年)には福島正則の改易で広島の接収を行う。例文帳に追加

In 1619, he took over Hiroshima Castle following the dismissal of Masanori FUKUSHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』・『日本書紀』履中紀が父を履中天皇/母を葦田宿禰(葛襲津彦の子。例文帳に追加

In "Kojiki" and "Nihonshoki" and Richuki, her father was Emperor Richu and her mother was ASHIDA Sukune's (a child of KATSURAGI no Sotsuhiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

981年(天元(日本)4年)に園寺の余慶に従って出家し、智弁に師事した。例文帳に追加

In 981, he entered into the priesthood, following the advice of the monk Yokei and studied Buddhism under monk Chiben  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蒲鉾の生産量が日本で最も多いのは宮県であり、全国シェアの10%を占める(宮県食産業振興課発表)。例文帳に追加

Miyagi Prefecture produces the largest amount of kamaboko in Japan, accounting for ten percent of the market share nationwide (according to the Promotion Department of Food Industry in Miyagi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「多沙鬼獲居」の「多沙鬼」は、『日本書紀』神功皇后50年5月の条に見える「多沙」に由来する名と推定される。例文帳に追加

It is conjectured that '' in '' was derived from '' in the article dated June 250 of "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この籠にあって日本人柴五郎の存在は大きく、籠成功に多大な寄与をしたと言われる。例文帳に追加

It is said that the presence of the Japanese Goro SHIBA was important during this siege, and he contributed greatly to the defensive success.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは「甕(おうじょう)」と呼ばれ、洋の東西を問わず普遍的に見られる防御構造であり、日本郭では「虎口」がこれに相当する。例文帳に追加

This is called 'ojo' (fortress or a checkpoint in ancient China) which is found universally in all parts of the world, and corresponds to 'koguchi' in citadels in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このとき蔚山は未完成であり、食料準備も出来ていないままの籠戦で日本軍は苦境に陥る。例文帳に追加

At that time, the Ulsan Castle had not yet been completed and therefore the Japanese army was put in a difficult position trying to hold the castle with insufficient food supplies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS