1016万例文収録!

「明嵐」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 明嵐に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

明嵐の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

1910年(治43年)3月25日-山電車軌道により四条大宮~山間が開業。例文帳に追加

March 25, 1910: The Arashiyama Electric Tramway started service between Shijo-Omiya and Arashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のため行方不の子供の捜索ができなかった。例文帳に追加

The storm hindered us from searching for the missing child. - Tatoeba例文

のため行方不の子供の捜索ができなかった。例文帳に追加

The storm kept us from searching for the missing child. - Tatoeba例文

のため行方不の子供の捜索ができなかった。例文帳に追加

Because of the storm, we couldn't search for the lost child. - Tatoeba例文

例文

の後の太陽は一層るく輝く。例文帳に追加

The sun shines brighter after the storm. - Tatoeba例文


例文

のため行方不の子供の捜索ができなかった。例文帳に追加

The storm hindered us from searching for the missing child.  - Tanaka Corpus

五十陽一との血縁関係は不例文帳に追加

His blood relationship with Yoichi IGARASHI is not clearly expressed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1880年(治13年)、武田交来『冠松真土夜』刊。例文帳に追加

In 1880, Korai TAKEDA published "Kamuri no Matsu Mado no Yoarashi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治4年(1871年)ごろが収まったが、長い間回復は困難であった。例文帳に追加

Although the storm of that movement calmed down around 1871, it took long to retrieve the normal system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1897年(治30年)2月15日 二条駅~嵯峨山駅間開業。例文帳に追加

February 15, 1897: The line between Nijo Station and Saga-Arashiyama Station opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1910年(治43年)3月25日山電車軌道の駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: This station started operating as a facility of Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(治43年)3月25日山電車軌道の三条口駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: This station started operating as Sanjoguchi Station of Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(治43年)3月25日山電車軌道の駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: This station started its operation as a facility of Arashiyama Trams.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(治43年)3月25日山電車軌道の太子前駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: The facility went into operation as Taishimae Station of Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(治43年)3月25日山電車軌道の嵯峨野駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: This facility started its operation as Sagano Station of Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(治43年)3月25日山電車軌道の車折駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: The facility entered operation as Kurumazaki Station of the Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(治43年)3月25日山電車軌道の駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: The station became operational as a facility of the Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(治43年)3月25日山電車軌道(現在の京福電鉄山本線)の西院駅開業。例文帳に追加

March 25, 1910: Sai Station of the Arashiyama Electric Tramway (the current Arashiyama Main Line, operated by the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.) was opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国春に召されての中を急ぐ武時と義は、途中の「蜘蛛手の森」で迷ってしまう。例文帳に追加

Taketoki and Yoshiaki got lost in 'Kumode no Mori' (Spider hand Forest), when they hurried themselves in a storm, called by Kuniharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1899年(治32年)8月15日京都鉄道が嵯峨(現在の嵯峨山)~園部間を開業。例文帳に追加

August 15, 1899: Kyoto Railway began service between Saga (present Saga Arashiyama) and Sonobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1897年(治30年)2月15日-京都鉄道当駅~嵯峨山駅間の開通と同時に開業。例文帳に追加

February 15, 1897: This station came into use when Kyoto Electric Railway started operations between this station and Saga-Arashiyama Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都バス山営業所京都市右京区嵯峨星町1-1(本社所在地)例文帳に追加

Kyoto Bus Arashiyama Office: 1-1, Saga-myojo-cho, Ukyo Ward, Kyoto City (site of the head office)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(治43年)3月25日山電車軌道の嵯峨停車場前駅として開業。例文帳に追加

March 25, 1910: The facility went into operation as Saga-teishajomae Station of the Arashiyama Electric Tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治期には廃仏毀釈のの中で荒廃するが、治8年(1875年)になってようやく復興される。例文帳に追加

The temple was closed amidst the chaos of the anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji period but was eventually revived in 1875.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永4年(1851年)には上山藩の藩校新館で歴史や四書五経の勉学に努め、また、五十龍渓を師として書道を学んでいる。例文帳に追加

In 1851, he studied history and shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism) at Meishinkan (the Kaminoyama domain's hanko), and also learned calligraphy from Ryukei IGARASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が収まったけ方、源氏の夢に故桐壺帝が現れ、住吉の神の導きに従い須磨を離れるように告げる。例文帳に追加

At dawn when the storm calmed down, the late Emperor Kiritsubo appeared in Genji's dream, and told him to leave Suma in accordance with the guidance of the deities of Sumiyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれらの絵は治期はじめ、廃仏毀釈ののなかで処分され、いまは他寺に現存している。例文帳に追加

However, these paintings were disposed of during the rush of Haibutsu-kishaku (a movement to abolish Buddhism) in the early Meiji period, and exist in another temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風光媚な山陰本線旧線を走るということや、山・嵯峨野といった有名観光地がそばにある。例文帳に追加

However, the tram runs along the beautiful old Sanin Main Line, and is near Arashiyama and Sagano, both famous sightseeing spots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-晴塚とは嵯峨_(京都市)山の晴神社などにあり、安倍晴の時代の後世に祈祷師達が安倍晴を祖師として祈念し、日本各地に建てた塚。例文帳に追加

- Seimei Mounds were built at various locations in Japan including Seimei-jinja Shrine in Saga Arashiyama (Kyoto City) to offer prayers to their founder ABE no Seimei by shamans of the post-Seimei era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で茶目っ気があり、旅先(韓国)のホテルから憲人に「五十(市祐か陽一かは不)」の名を騙って電話するなど、真顔で憲人をからかうところがある。例文帳に追加

He has a mischievous side as well, as shown by the jokes he plays on Norito with a straight face, such as phoning Norito from a hotel during his journey to South Korea and assuming the name of 'IGARASHI' (it is not known if he assumed the name of Ichisuke or Yoichi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その起源はらかではないが、上方においては村山又兵衛にはじまり、三右衛門(初代)が1年間の興行の順序、期間、式例などをさだめた。例文帳に追加

Although its origin is unknown, Matabe MURAYAMA was the first to organize kaomise and Sanemon ARASHI (I) determined the order, period, and convention of kaomise performance in Kamigata (Kyoto and Osaka area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、親鸞6歳の姿を写した銅像、得度式(とくどしき)に詠んだという和歌の、日ありと思う心のあだ桜夜半にの吹かぬものかは、の石碑が建てられている。例文帳に追加

There is also a bronze statue depicting Shinran aged 6 years and stone monument with a poem standing within the precinct, supposedly composed by him during his Tokudo-shiki (ordination rite) reading; Asu ari to omo kokoro no adazakura, Yahan ni arashi no fukanu mono ka ha (the love and friendship that you believe will come tomorrow can be blown away like cherry blossom in an evening gale).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治元年(1868年)に出された神仏分離令は、全国に廃仏毀釈のを巻き起こし、春日社と一体の信仰が行われていた興福寺は直接打撃をこうむった。例文帳に追加

The Ordinance Distinguishing Shinto and Buddhism issued in 1868 triggered a movement for the abolition of Buddhism, and Kofuku-ji Temple, whose beliefs were shared by Kasuga-sha Shrine, suffered a direct blow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治に入って廃仏毀釈のの中で寺領を没収され、経営基盤を奪われた当寺は廃寺となって僧侶は還俗し、石上神宮の神官となった。例文帳に追加

In the turmoil of the anti-Buddhist movement, the temple became extinct because they lost their territories and their fiscal foundation, and priests of this temple had to return to secular life or become Shinto priests of Isonokami-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景勝地である嵯峨野・山に近いことから観光化の道を進み、1885年(治28年)に観光客を対象とした遊覧船による川下りが行われるようになった。例文帳に追加

Since the gorge has the picturesque scenery of Sagano and Arashiyama in its neighbor, developments for tourism proceeded there and river trips for tourists using pleasure boats began in 1885.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おきぬ(よあらしおきぬ)は、幕末から治初期に実在した毒殺犯原田きぬ(はらだきぬ、生年不詳、弘化元年(1844年)説-治5年2月20日(旧暦)(1872年3月28日)をベースとして生まれた新聞錦絵等における登場人物及び後年製作された映画作品のタイトルである。例文帳に追加

Yoarashi Okinu is a character in Shinbun Nishikie (a newspaper with brocade picture) and a title of a film created later based on the story of a poisoner, Kinu HARADA (year of birth unknown, ca. 1844 - March 28, 1872), existed from the end of the Edo period to early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂川は中流部に保津峡(この辺りは保津川と別称される)があり川下りや山等といった風光媚な観光地として多くの観光客が訪れる京都を代表する観光地であるが、治水の観点からは極めて問題な地形であった。例文帳に追加

Although Hozu-kyo Valley around the middle reaches of the Katsura-gawa River (this part of the river is also called the Hozu-gawa River) is a major sightseeing spot that attracts many tourists for river rafting and the scenic beauty of Mt. Arashi, this valley had serious problems in terms of flood control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gentoo Linux SPARC ハンドブック(一部未訳)Sven VermeulenAuthorRoy MarplesAuthorDaniel RobbinsAuthorChris HouserAuthorJerry AlexandratosAuthorSeemant KulleenGentoo x86 DeveloperTavis OrmandyGentoo Alpha DeveloperJason HuebelGentoo AMD64 DeveloperGuy MartinGentoo HPPA developerPieter Van den AbeeleGentoo PPC developerJoe KallarGentoo SPARC developerJohn P. DavisEditorPierre-Henri JondotEditorEric StockbridgeEditorRajiv ManglaniEditorJungmin SeoEditorStoyan ZhekovEditorJared HudsonEditorColin MoreyEditorJorge PauloEditorCarl AndersonEditorJon PortnoyEditorZack GilburdEditorJack MorganEditorBenny ChuangEditorErwinEditorJoshua KinardEditorTobias ScherbaumEditorXavier NeysEditorGrant GoodyearReviewerGerald J. Normandin Jr.ReviewerDonnie BerkholzReviewerKen NowackReviewerLars WeilerContributorおぎうち やすお翻訳わただ ゆうすけ翻訳せーいち翻訳五十 正尚翻訳武田 洋之翻訳村上 誠翻訳小林 弘樹翻訳真藤 直観翻訳萩原 佳翻訳松葉翻訳中野 正智翻訳飴谷 茂寛翻訳更新日 2008年 9月 26日 この翻訳はすでにメンテナンスされていません。例文帳に追加

Gentoo Linux SPARC HandbookSven VermeulenAuthorGrant GoodyearAuthorRoy MarplesAuthorDaniel RobbinsAuthorChris HouserAuthorJerry AlexandratosAuthorSeemant KulleenGentoo x86 DeveloperTavis OrmandyGentoo Alpha DeveloperJason HuebelGentoo AMD64 DeveloperGuy MartinGentoo HPPA developerPieter Van den AbeeleGentoo PPC developerJoe KallarGentoo SPARC developerJohn P. DavisEditorPierre-Henri JondotEditorEric StockbridgeEditorRajiv ManglaniEditorJungmin SeoEditorStoyan ZhekovEditorJared HudsonEditorColin MoreyEditorJorge PauloEditorCarl AndersonEditorJon PortnoyEditorZack GilburdEditorJack MorganEditorBenny ChuangEditorErwinEditorJoshua KinardEditorTobias ScherbaumEditorXavier NeysEditorJoshua SaddlerEditorGerald J.  - Gentoo Linux

例文

太古は大きな湖であり、風が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神話で有名な大国主命が亀岡と山の間にある渓谷を切り開いて水を流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を妻神「三穂津姫」の名前にちなみ「保津川・保津峡」と名付けたという伝説も残っており、事実、湖だったことを示す地層もらかになっている。例文帳に追加

It is said that, because long ago Kameoka Basin was a big lake with beautiful, vermillion waves caused by wind, this area was called のうみ(Ni-no-umi; umi means a lake in English) or 丹波(Tanba; means waves in English); others say that Okuninushi-no-mikoto who is a famous god appearing in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo) carved a valley between Kameoka and Arashiyama, and made the water flow, forming land by reclamation, and named the carved valley 'Hozu-gawa River and Hozu-kyo Gorge' after 'Mihotsu-hime,' goddess in the position of wife of Okuninushi-no-mikoto; in fact, a fault has been found that shows that Kameoka Basin used to be a lake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS