1016万例文収録!

「松馬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 松馬に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

松馬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 157



例文

崎野と記された文献もある。例文帳に追加

His name is usually written as 松崎 in Japanese, but some materials may refer to him as 松崎野馬.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

⇒名一覧例文帳に追加

Refer to the list of famous horses  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江駅(0.0km)-潟港駅(1.0km)例文帳に追加

Higashi-Matsue Station (0.0 km) - Makatako Station (1.0 km)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に江斎、江細香、孫に江間活堂。例文帳に追加

Shosai EMA and Saiko EMA were his children, and Katsudo EMA was his grandchild.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子に赤義房、赤義則、赤満則、有義祐、赤持則など、娘は細川頼元の室。例文帳に追加

He had many sons, including Yoshifusa AKAMATSU, Yoshinori AKAMATSU, Mitsunori AKAMATSU, Yoshisuke ARIMA, and Mochinori AKAMATSU, and his daughter married Yorimoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

荒島駅、揖屋駅、潟駅(現在の東江駅)、江駅が開業。例文帳に追加

Arashima Station, Iya Station, Makata Station (Higashi-Matsue Station) and Matsue Station commenced operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は自分の頓な質問に苦笑いしました。例文帳に追加

Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. - Tatoeba例文

近江国浅井郡渡村の山家の出身。例文帳に追加

He was from the Matsuyama family of Motari Village, Azai District, Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は赤則祐の子有義祐。例文帳に追加

His father was Yoshisuke ARIMA, the son of Norisuke AKAMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

胤綱、女子(岩時兼妻)の父(異説あり)。例文帳に追加

He was the father of Tanetsuna SOMA and a daughter (Tokikane IWAMATSU's wife) (there is a different opinion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実父は山城国京都の田対例文帳に追加

His biological father was Tsushima Matsuda of Kyoto, Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

路駅、温泉津駅、黒駅、浅利駅が開業。例文帳に追加

Maji Station, Yunotsu Station, Kuromatsu Station and Asari Station commenced operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1973年(昭和48年)4月1日-潟駅を東江駅に改称。例文帳に追加

April 1, 1973: Makata Station was renamed as Higashi-Matsue Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崎静……八月十八日の政変に参加。例文帳に追加

Shizuma MATSUZAKI: participated in the coup on August 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県安中市井田町国衙(上野国衙跡)例文帳に追加

Matsuidamachi Kokuga, Annaka City, Gunma Prefecture (Kozuke Kokuga ruin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県埴科郡代町(現・長野市代町(長野県)代)に代藩横田数の次女として生まれる。例文帳に追加

She was born as the second daughter of Kazuma YOKOTA from Matsushiro clan in Matsushiro-cho, Hanishina-gun, Nagano Prefecture (present Matsushiro Town, Nagano City [Matsushiro, Nagano Prefecture]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20時頃より、各仲間からの大明が鞍寺山門前に向かう。例文帳に追加

People holding giant pine torches from each 'nakama' head for the main gate of Kurama-dera Temple around eight o'clock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年(昭和4年)8月17日-嵯峨~堀間に尾山信号場開設。例文帳に追加

August 17, 1929: The Matsuoyama signal station was established in the Saga - Umahori section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1975年(昭和50年)4月1日-貨物支線東江~潟港間(1.0km)廃止。例文帳に追加

April 1, 1975: The Higashi-Matsue - Makatako section of the freight branch line (1.0 km) was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武徳殿の東は場、宴の原などが広がっていた。例文帳に追加

At the east side of Butokuden, there was an open space containing a horse riding ground and Ennomatsubara Field (a field with pine trees).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家と有家の縁の強さを象徴している一幕といえよう。例文帳に追加

This is a symbolic episode of the intimate relationship between the Akamatsu family and the Arima family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮出獄できた者は坂本清、成石勘三郎、崎久保誓一、武田九平、飛与次郎、岡林寅、小丑治。例文帳に追加

Those who were released on parole were Seima SAKAMOTO, Kanzaburo NARUISHI, Seiichi SAKIKUBO, Kuhei TAKEDA, Yojiro TOBIMATSU, Toramatsu OKABAYASHI and Ushiji KOMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦玲『検証・龍伝説』(論創社、2001年)・池田敬正「司遼太郎「竜がゆく」をめぐって」(『歴史評論』317、1976年)・絲屋寿雄「竜の虚像・実像-司遼太郎「竜がゆく」によせて-」(『歴史評論』317、1976年)などが参考になる。例文帳に追加

Refer to "Verification: The Legend of Ryoma" by Rei MATSUURA (Ronsosha, 2001), "Ryotaro SHIBA's "Ryoma ga Yuku" by Takamasa IKEDA ("Rekishi Hyoron" (History Review) 317, 1976), and "Ryoma's Persona and the Real Nature - Ryotaro SHIBA's "Ryoma ga Yuku" - by Hisao ITOYA (Rekishi Hyoron" (History Review 317, 1976)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1409年(応永16年) 氏範の兄である赤則祐の五男・有義祐が有郡を領有し摂津有氏を名乗るようになる。例文帳に追加

In 1409 Yoshisuke ARIMA, the fifth son of Norisuke AKAMATSU who was Ujinori's older brother, became the ruler of Arima County and started calling himself the Settsu Arima clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際に、賓師として確認されているのは、江天江、広瀬青邨、本士竜(本巌)、富岡鉄斎、神山鳳陽(四郎)らである。例文帳に追加

It is Tenko EMA, Seison HIROSE, Shiryu MATSUMOTO (Iwao MATSUMOTO), Tessai TOMIOKA and Hoyo (Shiro) GOYAMA who were in fact known as guest teachers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀元年(1570年)、岡崎から遠江国の曳町に移るとここを浜と改名し、浜城を築きこれを本城とした。例文帳に追加

In 1570, he moved from Okazaki to Hikimacho in Totomi Province, changed the name of the place to Hamamatsu, and built Hamamatsu-jo Castle as his main castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津忠恒、浦鎮信(法印)、有晴信、細川忠興、鍋島勝茂、加藤清正、亀井茲矩、五島玄雅、竹中重利、倉重政らである。例文帳に追加

They were Tadatsune SHIMAZU, Shigenobu MATSUURA (also known as Hoin), Harunobu ARIMA, Tadaoki HOSOKAWA, Katsushige NABESHIMA, Kiyomasa KATO, Korenori KAMEI, Harumasa GOTO, Shigetoshi TAKENAKA, and Shigemasa MATSUKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1361年(康安元年) 播磨国守護だった赤則村(円心)の四男・赤氏範が有郡を領有し三田城(車瀬城)を築城。例文帳に追加

In 1361 Ujinori AKAMATSU, the forth son of Norimura AKAMATSU (Enshin) who was the Governor of Harima Province, became the ruler of Arima County and constructed Sanda-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元信が浜城を乗っ取ったとされる当時、浜城は曳城と呼ばれており、飯尾氏が支配していた。例文帳に追加

It is commonly known that at the time when Motonobu occupied Hamamatsu-jo Castle, the Castle was called Hikiuma Castle and was controlled by the INOO Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今川氏の直臣飯尾氏の配下で、遠江国長上郡頭陀寺荘(現在の浜市南区(浜市)頭陀寺町)にあった引城支城の頭陀寺城主・下之綱(下加兵衛)に仕えた。例文帳に追加

He served Yukitsuna MATSUSHITA (Kahei MATSUSHITA), who was a feudatory of IIO clan which served IMAGAWA clan and was a lord of Zudaji Castle, a branch of Hikuma Castle which is located in Zudajiso of Nagakami county in Totomi province (present Zudaji-cho, Minami-ku Ward, Hamamatsu city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、利家をだまして水風呂に入れ、名一覧風(利家の愛「谷風」とも)を奪って出奔したという逸話が残る。例文帳に追加

There is a story that Toshimasu tricked Toshiie into taking a cold bath, and while he was in the bath, Toshimasu stole the famous horse, Matsukaze (or Toshiie's favorite horse, 'Tanikaze') and left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津有氏は摂津国有郡を領して征夷大将軍の近習を務め、本家の赤氏とは別に室町幕府に直勤していた。例文帳に追加

The Settsu-Arima clan governing Arima County in Settsu Province, served as an attendant of the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), and directly belonged to the Muromachi shogunate independent of the Akamatsu clan, their head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三宅小橋-三宅橋-花園橋-山端橋-ヶ崎橋-橋-高野橋-蓼倉(たでくら)橋-御蔭橋-河合橋例文帳に追加

The Miyake-kobashi Bridge - the Miyake-bashi Bridge - the Hanazono-bashi Bridge - the Yamabana-bashi Bridge - the Matsugasaki-bashi Bridge - the Ma-bashi Bridge (馬橋) - the Takano-bashi Bridge - the Tadekura-bashi Bridge - the Mikage-bashi Bridge - the Kawai-bashi Bridge  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから船橋市・鎌ヶ谷市・戸市・柏市・白井市周辺の台地は牧に適しており、軍の生産が行われていた。例文帳に追加

From olden times, military horses were produced in the tablelands around Funabashi City, Kamagaya City, Matsudo City, Kashiwa City and Shirai City which were suitable for grazing horses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎県浦市の淀姫神社では、10月に「志佐くんちの流鏑」として行われている。例文帳に追加

Yodohime-jinja Shrine in Matsuura City, Nagasaki Prefecture holds the 'Shisa-kunchi Yabusame Festival' in October.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ但牛を素牛とする神戸牛、阪牛と合わせ、日本三大和牛の一角を占める。例文帳に追加

It is one of the three major wagyu beef brands along with Kobe beef and Matsuzaka beef, all of which have the same breeding cattle, Tajima beef.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

随行は村豊吉、鈴木左也、吉田真一であり、218日間の旅であった。例文帳に追加

Attendants were Toyokichi MATSUMURA, Masaya SUZUKI and Shinichi YOSHIDA and it was a trip for 218 days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

や対藩士大島友之允の助けを借りながら、潜伏生活に入る。例文帳に追加

Supported by Ikumatsu and Tomonojo OSHIMA of the Tsushima clan, he went into hiding.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)、飯尾賢連は今川氏親に仕え、引城(後の浜城)主となった。例文帳に追加

During the Warring States period, Katatsura INOO served Ujichika IMAGAWA and became the lord of Hikuma-jo Castle, which was called Hamamatsu-jo Castle later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変名を谷潜蔵、谷梅之助、備後屋助一郎、三谷和助、祝部太郎、宍戸刑、西浦助など。例文帳に追加

He used various aliases including Senzo TANI, Umenosuke TANI, Sukeichiro BINGOYA, Wasuke MITANI, Taro HORI, Gyoma SHISHIDO and Matsusuke NISHIURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正13年(1516年)に引城(浜市)の大河内貞綱が今川家に背き、斯波義達も加わる。例文帳に追加

In 1516, Sadatsuna OKOCHI of Hikuma-jo Castle (Hamamatsu City) betrayed the Imagawa family, and Yoshitatsu SHIBA joined him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崎静(まつざきしずま、生没年不詳)は壬生浪士組、及び新選組の隊士である。例文帳に追加

Shizuma MATSUZAKI (year of birth and death unknown) was a member of the Mibu Roshi-gumi (masterless samurai group of Mibu) and the Shinsengumi (a Tokugawa shogunate police force located in Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波敬三、柴田承桂編、高補『普通動物学』島村利助、丸屋善七、1883年例文帳に追加

"Futsu Dobutsu Gaku (General Zoology) " written by Risuke SHIMAMURA and Zenshichi MARUYA, edited by Keizo TANBA and Shokei SHIBATA, assisted by Kazuma TAKAMATSU in 1883  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主な脱藩者には、吉田陰や坂本龍、中岡慎太郎などが挙げられる。例文帳に追加

Well-known "Dappan" samurai include Shoin YOSHIDA, Ryoma SAKAMOTO, Shintaro NAKAOKA and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月25日午前2時ごろ,21隻の漁船が相市の(まつ)川(かわ)浦(うら)漁港を出航した。例文帳に追加

At around 2 a.m. on Sept. 25, 21 fishing boats set off from the Matsukawaura fishing port in Soma. - 浜島書店 Catch a Wave

なお、「若」の名は、出身地の日野城(中野城)に近い見岡綿向神社(現在の滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県)村井にある神社、蒲生氏の氏神)の参道周辺にあった「若の杜」に由来し、同じく領土であった坂の「」という一文字もこのに由来すると言われている。例文帳に追加

Note that, the name 'Wakamatsu' (literally 'young pine') comes from 'Wakamatsu-no-mori' (literally 'young pine grove') which was in the vicinity of the approach to Umamiokawatamuki-jinja Shrine (the Gamo clan's family shrine near present day Murai, Hino-cho, Gamo-gun, Shiga Prefecture) and close to Matsuhide's birthplace, Hinode Castle (Nakano Castle), also the 'Matsu' of 'Matsuzaka' is also the kanji character for pine and is said to have the same roots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-高崎観音(群県高崎市)、金剛院(八王子市)、那谷寺(石川県小市)、不動寺(石川県津幡町)例文帳に追加

Takasaki Kannon (Deity of Mercy) (in Takasaki City, Gunma Prefecture), Kongo-in Temple (in Hachioji City), Natadera Temple (in Komatsu City, Ishikawa Prefecture), Fudo-ji Temple (in Tsubata-machi, Ishikawa Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非火山性温泉の中には通常の地温勾配では説明できない高温のものがある(有温泉・湯の峰温泉・之山温泉など)。例文帳に追加

The temperature of some non-volcanic hot springs (such as Arima-Onsen Hot Spring, Yunomine-Onsen Hot Spring and Matsunoyama-Onsen Hot Spring) is extremely high to the extent that the geothermal gradient alone cannot explain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊山寺(下仁田町)(りょうぜんじ)-群県甘楽郡下仁田町にある天台宗の寺院で山号は露山。例文帳に追加

Ryozen-ji Temple (Shimonita-machi) - A Tendai sect temple located in Shimonita-machi, Kanra-gun, Gumma Prefecture with the honorific mountain name prefix 'Shorozan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

直実はここ黒谷に至り、鎧を洗い、それをの枝にかけ、をつなぎ、法然上人の門を叩いた。例文帳に追加

Naozane came to the land of Kurodani, where he washed his armor, hanged it from a branch of a pine tree, and yoked up his horse; then he sought to be a disciple of Honen Shonin (a term given to a virtuous Buddhist priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS