例文 (459件) |
毎三の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 459件
毎月の第三日例文帳に追加
the third day of every month - EDR日英対訳辞書
三 毎日の取引高例文帳に追加
(iii) the transaction volume on a daily basis. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三毎日の取引高例文帳に追加
(iii) the transaction volume on a daily basis. - 経済産業省
三帖目第十一通「毎年不闕」例文帳に追加
The eleventh letter of the third collection 'mainenfuketsu' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一 支払期が毎月と定められている場合 三十三万円例文帳に追加
(i) where monthly due dates for payment are set: 330,000 yen; - 日本法令外国語訳データベースシステム
授業料は毎月三日限り納付すべし例文帳に追加
The tuition-fee shall be paid not later than the 3rd of each month. - 斎藤和英大辞典
高等学校は毎年三百名の生徒を収容する例文帳に追加
The High School admits 300 students every year. - 斎藤和英大辞典
毎日三時間英語を勉強することにしている。例文帳に追加
I make it a rule to study English for 3 hours every day. - Tatoeba例文
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!例文帳に追加
300 sit-ups every day? That's completely impossible! - Tatoeba例文
トムは毎朝コーヒーを少なくとも三杯飲みます。例文帳に追加
Tom always drinks at least three cups of coffee in the morning. - Tatoeba例文
食事は毎日三食しっかり摂っています。例文帳に追加
I have three meals every single day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
毎朝約三十分間、犬と散歩をします。例文帳に追加
I usually walk my dog for about half an hour every morning. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
毎日三種類の食事をとりましょう。例文帳に追加
Eat three types of food every day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
毎日三時間英語を勉強することにしている。例文帳に追加
I make it a rule to study English for 3 hours every day. - Tanaka Corpus
毎年四月から翌年三月までの期間ごとに例文帳に追加
with respect to each period from April of every year to March of the next year - 日本法令外国語訳データベースシステム
毎月28日11時三宝堂月例法要例文帳に追加
11 o'clock a.m. on the 28th day of each month: Monthly Buddhist memorial service at Sanpo-do - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第12回毎日映画コンクール男優主演賞三船敏郎例文帳に追加
The 12th Mainichi Film Awards, Best actor: Toshiro MIFUNE - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毎年4月13日の十三詣りで有名。例文帳に追加
It is famous for the visits paid by the thirteen year old children (to pray for knowledge, happiness and health to become adults) on April 13 every year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、毎年四半期ごとに法華三昧を修した。例文帳に追加
He trained and finished the Hokke-zanmai (Dharma-Lotus Samadhi) every three months throughout the year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毎日鹿沼まで三里の道を往復する。例文帳に追加
He walked for about 12 kilometers to and from Kanuma everyday. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毎月十五日に念仏三昧を修すること。例文帳に追加
On the fifteenth of each month, nenbutsu-zammai (mental absorption in the nenbutsu) should be chanted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
えぇ、毎日で、あぁ、一日に二回も三回もです。例文帳に追加
Well, sir, every day, ay, and twice and thrice in the same day, - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
(一) 三次の感受率が一〇〇万分の一平方メートル毎ボルト毎ボルト以上のもの例文帳に追加
1. Non-linear optical materials the cubic susceptibility of which is greater than 1/1,000,000 per square meter per volt per volt - 日本法令外国語訳データベースシステム
(三) 推力方向を変化させる際の角加速度が四〇度毎秒毎秒以上のもの例文帳に追加
3. Those in which angular acceleration when changing the thrust vector is greater than 40 degrees per second squared - 日本法令外国語訳データベースシステム
1968年(昭和43年)3月25日-運転間隔を15分毎(三条~石山寺急行、三条~浜大津普通)から20分毎(三条~石山寺急行、三条~浜大津普通、三条~四宮普通)に変更し、京阪線の間隔に合わせる。例文帳に追加
March 25, 1968: The operation interval was revised from 15 minutes (express trains between Sanjo and Ishiyamadera, local trains between Sanjo and Hamaotsu) to 20 minutes (express trains between Sanjo and Ishiyamadera, local trains between Sanjo and Hamaotsu, local trains between Sanjo and Shinomiya) in order to make it consistent with that of the Keihan Main Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちは今日から毎年恒例の家族旅行で三重と和歌山に行く。例文帳に追加
We are going to go on an established family trip to Mie and Wakayama today. - Weblio Email例文集
その消防署は毎日 二, 三十件の通報に応じなければならない.例文帳に追加
The fire services have to respond to twenty or thirty calls every day. - 研究社 新英和中辞典
三匹目は17日目の毎日の採血処置中に死んだ。例文帳に追加
A third died at 17 days, during a routine blood collection procedure. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
第三十七条 弁護士会は、毎年定期総会を開かなければならない。例文帳に追加
Article 37 (1) A bar association shall hold an ordinary general meeting every year. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 支払期が毎旬と定められている場合 十一万円例文帳に追加
(iii) where due dates for payment every ten days are set : 110,000 yen; - 日本法令外国語訳データベースシステム
毎年、定期的に「三度節」の一つとして「相撲節会」が行われた。例文帳に追加
The 'Sumai no Sechie' (Festival of Wrestling) was held regularly every year as one of 'sando sechi' (three annual Court ceremonies). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公開は毎月8日、彼岸中日、正月三が日のみ。例文帳に追加
Only put on public display on the 8th of every month, on the days of the spring and autumnal equinox and from January 1 - 3. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三次元オブジェクトを一層毎に製造する装置及びその方法例文帳に追加
APPARATUS FOR MANUFACTURING THREE-DIMENSIONAL OBJECT AT EACH LAYER, AND ITS METHOD - 特許庁
この三種類の蓋体12a〜12cは、種類毎に色分けがなされている。例文帳に追加
The three kinds of the lid bodies 12a-12c are classified by color at every kind. - 特許庁
第二十一条の三十八 協会の事業年度は、毎年四月一日に始まり、翌年三月三十一日に終わる。例文帳に追加
Article 21-38 The business year of the Institute shall commence on April 1 of each year and end on March 31 of the following year. - 日本法令外国語訳データベースシステム
毎日新聞も行き詰った「大阪日報」を伝三郎が大阪財界人に呼びかけ「大阪毎日新聞」として再興したものだ。例文帳に追加
He also established the 'Osaka Mainichi Shinbun' newspaper (now the Mainichi Shinbun) by reorganizing the ailing 'Osaka Nippo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(三) ストリークカメラであって、撮影速度が一〇ミリメートル毎マイクロ秒を超えるもの例文帳に追加
3. Streak cameras, the photographing speed of which exceeds 10 millimeters per microsecond - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 毎月の職業指導その他特別の業務の取扱状況に関する事項例文帳に追加
(iii) Matters concerning the status of handling on a monthly basis the vocational guidance and other special businesses. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 毎事業年度の収支予算及び事業計画の設定又は変更例文帳に追加
(iii) Establishment of or a change to the income and expenditure budget and the business plan for each business year - 日本法令外国語訳データベースシステム
一) 単一のパルス対により構成されている識別信号 毎秒一、三五〇(許容偏差は一〇例文帳に追加
1. An identification signal composed of a single pulse pair: 1,350 (allowable deviation 10) per second - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 新規化学物質の本邦への輸出開始後三年間における毎年の輸出予定数量例文帳に追加
(v) The quantity planned to be exported every year in the three years following the commencement of the export to Japan of the new chemical substance - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 毎年十二月三十一日現在の対外の貸借に関する統計例文帳に追加
(i) Statistics related to foreign borrowing and lending as of December 31 of every year - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (459件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |