1016万例文収録!

「毎三」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 毎三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

毎三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 459



例文

下町に代続く和菓子の老舗『大福本舗』で日作られている大福餅の「だいふくさん」。例文帳に追加

Daifuku-san is Daifuku-mochi which is made everyday at "Daifuku-honpo", a long-standing third-generation downtown Japanese confectionary store.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年10月12日に行われる牛祭は、京都大奇祭として知られる。例文帳に追加

The Ushi-matsuri (Ox Festival) held every year on October 12 is known as one of Kyoto's three main strange festivals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年第40回京都府美術工芸展にて「枚折屏風 響」が日放送賞を受賞例文帳に追加

1988: 'Three folds folding screen titled Echo' received the Mainichi Broadcasting Award at the 40th Kyoto Prefecture Fine Arts and Crafts Exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては日多数の列車が京阪本線の条駅(京都府)方面と直通運転されていた。例文帳に追加

Previously, many trains would go through toward Sanjo Station (Kyoto Prefecture) on the Keihan Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、一年祭以降は、年祭、五年祭、十年祭と続き、以降5年に御霊祭を行なう。例文帳に追加

Incidentally, the first anniversary is followed by third, fifth, and 10th anniversaries, and afterwards, Mitamamatsuri is held every five years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天逆(あまのざこ)は、『和漢才図会』で語られている日本の女神。例文帳に追加

Amanozako is a Japanese goddess who is depicted in "Wakan-sansai-zue" (an encyclopedia compiled in the Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また十年の戦争のためか死の十年という語呂合わせもある。例文帳に追加

Also some call these 3 decades as "years of death," because these wars broke out every ten years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京本館および関西館-日曜・祝日、月第水曜と年末年始例文帳に追加

Tokyo Main Library and the Kansai-kan: Sundays, national holidays, the third Wednesday of the month, and the Year-End/New Year holidays  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柏屋は過去3年間年ミシュランガイドでつ星を獲得している。例文帳に追加

Kashiwaya has received three stars in the Michelin Guide in each of the last three years. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

衝突対象多面体は、それを構成する角形に、点41pとの衝突が判定される。例文帳に追加

As for the collision object polyhedron, collision with the point 41p is determined relative to each triangle constituting the polyhedron. - 特許庁

例文

段差部に撮像部を設置しなくても、各段差部の次元形状を精度良く計測する。例文帳に追加

To accurately measure a three-dimensional shape of each stepped section without installing an individual imaging section for each stepped section. - 特許庁

わたくしがあなたくらいの歳には、十分必ず練習したものでございますよ。例文帳に追加

`When I was your age, I always did it for half-an-hour a day.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

第二十八条 更生保護法人の会計年度は、年四月一日に始まり、翌年十一日に終わるものとする。例文帳に追加

Article 28 The fiscal year of the juridical person for offenders rehabilitation shall begin on April 1 each year and end on March 31 of the following year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条 日本銀行の事業年度は、年四月一日から翌年十一日までとする。例文帳に追加

Article 50 The business year of the Bank of Japan shall run April 1 through March 31 of the following year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条の四十 協会の事業年度は、年四月一日に始まり、翌年十一日に終わる。例文帳に追加

Article 16-40 The business year of the Association shall commence on April 1 of each year and end on March 31 in the following year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次元物体を層に形成する方法において、短い構築時間で精度の高い視覚的に魅力のある次元物体を製造する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a three-dimensional object in short build time, having high accuracy and visually attractive. - 特許庁

前記図柄は各々次元データでもって構成され、更にこの次元データは該図柄に階層構造をもって設定される。例文帳に追加

Each of the patterns is formed of a three-dimensional data, and the three-dimensional data is set with a hierarchical structure in every pattern. - 特許庁

大規模なダイヤ改正が実施され、運転間隔を20分から15分条~石山寺または浜大津準急、条~四宮普通)に変更することにより京津線と京阪本線との連絡が強化。例文帳に追加

The time schedule of the line was drastically revised, and as a result the connection between the Keishin Line and the Keihan Main Line was strengthened thanks to the change in the operating interval from 20 minutes to 15 minutes (sub-express trains between Sanjo and Ishiyamadera/Hamaotsu, local trains between Sanjo and Shinomiya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角波の複数周期にA/D変換を開始し、A/D変換されたアナログ信号に基づきデューティ比を算出し、角波の周期にデューティ指令値をモータ駆動電流に反映させる。例文帳に追加

A duty ratio is computed in accordance with an A/D converted analog signal by starting A/D conversion every plural cycle of a triangle wave and the duty command value is reflected to a motor driving electric current every cycle of the triangle wave. - 特許庁

算出された方位の比率に従って、モデルデータの複数の断面を各方位に拡大又は縮小し、拡大又は縮小された断面を有する次元形状データを、被写体の次元形状データとして生成する。例文帳に追加

According to the calculated ratio for each azimuth, the plural cross sections of the model data are expanded or reduced for each azimuth and 3D form data having the expanded or reduced cross sections are generated as the 3D form data of an object. - 特許庁

6 適格消費者団体は、事業年度終了後月以内に、第項第号から第六号まで及び第八号に掲げる書類を内閣総理大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(6) A qualified consumer organization shall submit the documents provided for in items (iii) - (vi) and (viii) of para. (3) to the Prime Minister within three months from the last day of every business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 信託会社は、事業年度ごとに、事業報告書を作成し、事業年度経過後月以内に内閣総理大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 33 A Trust Company shall prepare a business report with respect to each business year and submit it to the Prime Minister within three months from the end of each business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十四条の十五 監査法人の会計年度は、年四月一日に始まり、翌年十一日に終わるものとする。ただし、定款に別段の定めがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 34-15 The fiscal year of an audit corporation shall commence on April 1 of each year and terminate on March 31 of the following year; provided, however, that this shall not apply if otherwise provided for by the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百五十条 事業者は、第百二十九条の囲い及び絶縁覆いについて、月一回以上、その損傷の有無を点検し、異常を認めたときは、直ちに補修しなければならない。例文帳に追加

Article 353 The employer shall check damage of the enclosure and insulating cover set forth in Article 329 once or more a month, and immediately repairs it when having found any abnormalities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六百十七条 特定元方事業者は、法第十条第一項第号の規定による巡視については、作業日に少なくとも一回、これを行なわなければならない。例文帳に追加

Article 637 (1) The specified principal employer shall, as regards the inspection tours pursuant to the provision of item (iii) of paragraph (1) of Article 30 of the Act, carry out such tours at least once every working day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次元実体再構成ステップは、前記輪郭図形分割ステップによって分割された子図形に、それぞれが角形メッシュで表現される次元実体を再構成する。例文帳に追加

In a three-dimensional entity reconstruction step, a three-dimensional entity rendered with the triangular meshes is reconstructed for each of the subpatterns divided by the profile pattern division step. - 特許庁

次元物体を層に構築するために液体樹脂の表面にレーザエネルギーを施すことによって、次元物体を液体樹脂から製造するステレオリソグラフィー方法において、効率的に次元物体を製造する。例文帳に追加

To efficiently manufacture a three-dimensional object, in a stereolithographic method for manufacturing the three-dimensional object from a liquid resin by applying laser energy onto the surface of the liquid resin so as to construct the three-dimensional object in each layer. - 特許庁

(これにさきだち同年9月11日に「十月十日是朕生日至此辰威慶兼集宜令諸寺僧尼年是日転経行道海内諸国竝宜断屠内外百官賜酺宴一日仍名此日為天長節庶使廻斯功徳虔奉先慈以此慶情普被天下」と勅が下された)。例文帳に追加

(Prior to this, an imperial decree was issued on September 11the same year '十月十三日生日諸寺僧尼毎年経行海内諸国内外百官一日天長節使功徳虔奉天下').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十九条の二 金融商品取引業者が外国法人である場合における第四十六条の第一項の規定の適用については、同項中「事業年度ごとに」とあるのは「年四月一日から翌年十一日までの期間ごとに」と、「事業年度経過後月以内」とあるのは「当該期間経過後政令で定める期間内」とする。例文帳に追加

Article 49-2 (1) With regard to the application of Article 46-3(1) to cases where a Financial Instruments Business Operator is a foreign juridical person, the term "each business year" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "for each period from April 1 to March 31 of the following year,"; and the term "within three months after the end of each business year" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "within the period specified by a Cabinet Order after elapse of said period."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

移動体の動作を模擬するシミュレーション装置の表示装置において、気象観測データから各種要素のデータを抽出してそれぞれ次元表示用データに変換する次元表示用デー変換手段12,13と、変換された次元表示用データに基づいて前記各種要素に同時に別々に表示を行う複数の次元表示端末151〜153と、を備えた。例文帳に追加

A display device of a simulation device for simulating the motion of a mobile object is provided with three-dimensional display data conversion means 12, 13 for extracting data of individual elements from meteorological observation data and converting them to each three-dimensional display data, and a plurality of three-dimensional display terminals 151-153 for separately displaying the individual elements simultaneously based on the converted three- dimensional display data. - 特許庁

ハ 定格最大電流密度が〇〇アンペア平方ミリメートルを超えるもの又は定格磁束密度が八テスラを超えるもの例文帳に追加

(c) Superconducting magnets with a rated maximum current density exceeding 300 amperes per square millimeter or with a rated magnetic flux density exceeding 8 teslas  - 日本法令外国語訳データベースシステム

) 単事象障害によるエラー率が一日当たり一、〇〇〇万分の一ビット未満となるように設計したもの例文帳に追加

3. Electronic computers or electronic assemblies thereof designed for a rate of error of less than 1/10 million per 1 bit per day from a single event error  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十五条の二十 理事長は、定款で定めるところにより、事業年度一回通常総会を招集しなければならない。例文帳に追加

Article 265-23 (1) The president shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, call an ordinary General Meeting once every business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十五条 使用者は、労働者に対して、週少くとも一回の休日を与えなければならない。例文帳に追加

Article 35 (1) An employer shall provide workers with at least one day off per week.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十九条 療養補償及び休業補償は、月一回以上、これを行わなければならない。例文帳に追加

Article 39 Payments for medical compensation and compensation for absence from work shall be made once or more per month.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十八条 協会は、事業年度の開始の日から月以内に、次に掲げる書類を主務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 268 An Association shall submit the following documents to the competent minister within three months from the day of the commencement of every business year:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百十九条 委託者保護基金は、事業年度の剰余金の全部を、準備金として積み立てなければならない。例文帳に追加

Article 319 (1) A Consumer Protection Fund shall set aside all of the surplus in every business year as a reserve.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十条 経済産業局長は、年仲介員候補者十五人以内を委嘱し、その名簿を作成して置かなければならない。例文帳に追加

Article 123 (1) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall commission 15 or fewer candidates for mediators every year, and prepare a list thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(七) 定格輻射範囲内における電波の水平電界強度の最大値は、メートル・〇ミリボルト以上であること。例文帳に追加

7. The maximum value of the horizontal electric field of a radio wave within the rated radiation coverage shall be 3.0 millivolts per meter or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(十) 識別符号を構成する短線の送信速度は、秒六回の速度であり、かつ、その偏差は一五パーセントを超えないこと。例文帳に追加

13. The keying rate of dots composing an identification code is six times per second, and, its deviation shall not exceed 15%.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八条の二 社団である職業訓練法人の理事は、少なくとも年一回、社員の通常総会を開かなければならない。例文帳に追加

Article 38-2 The directors of a vocational training association shall convoke an ordinary general meeting of its members at least once a year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 少なくとも月一回法第十五条の第一項又は第二項の労働者が作業を行う場所を巡視すること。例文帳に追加

(i) To inspect the place where a worker carrying out the work as provided for by paragraph (1) and (2) of Article 15-3 of the Act at least once a month.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

F 当該鋼材の降伏強さの値又は引張強さの値の四分のの値のうちのいずれか小さい値(単位 ニュートン平方センチメートル))例文帳に追加

F: Whichever is the smaller value of the value of the yield strength or the value of three quarters of the tensile strength of the said steel materials (N/cm2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 新規化学物質の製造又は輸入の開始後年間における年の製造予定数量又は輸入予定数量例文帳に追加

(v) The planned quantity that will be manufactured or imported every year in the three years following the commencement of the manufacture or import of the new chemical substance  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同宗の祖である日蓮が没した日にちなんで月13日あるいはその前夜に開かれたことから十日講とも称する。例文帳に追加

It is also referred as Jusannichiko (lecture of Buddhist scriptures, composed by congregation of Hokke sect) because it was held before and after 13th day every month, having to do with the day when Nichiren, founder of the sect, died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらが好評であったことから、2008年6月から月第日曜日に、松山空港ターミナルビル内に設置されている。例文帳に追加

As this was popular, they place the faucet at the terminal building of Matsuyama Airport on every third Sunday from June 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正月が日(しょうがつさんがにち)とは、年元日である1月1日、1月2日、1月3日の3日間の総称である。例文帳に追加

The first three days of the New Year refer to January 1, or New Year's Day, and January 2 and 3 of every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好相行とは浄土院の拝殿で好相が得られるまで日一日千回の五体投地を行うものである。例文帳に追加

In Kosogyo, a trainee prostrates himself in the hall of worship of Jodo-in Temple 3000 times every day until he has a "koso."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋では信長・秀吉・家康を「英傑」と呼び年彼らを称える祭でパレードが行われる。例文帳に追加

Nobunaga, Hideyoshi, and Ieyasu are called 'three heroes' in Nagoya where a parade takes place in an annual festival to honor these heroes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

厳格だが愛情深い省はこれを怒らず、京都に戻った光雄を御室撮影所に日連れていった。例文帳に追加

Shozo was a strict and loving father, even after Mitsuo returned to Kyoto, his father was not upset with him and he took Mitsuo to the Omuro Movie Studio every day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS