例文 (999件) |
氏見の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1292件
新田氏からは、山名氏・世良田氏・里見氏・額田氏・脇屋氏・大館氏・堀口氏・由良氏などが出た。例文帳に追加
Nitta clan is the origin of such clans as Yamana, Serada, Satomi, Nukata, Wakiya, Odachi, Horiguchi and Yura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正本氏、後に塩見氏を名乗る。例文帳に追加
His family name was MASAMOTO later changed to SHIOMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
末裔には山名氏、里見氏、桃井氏、石塔氏、吉良氏、今川氏、細川氏、畠山氏、斯波氏、一色氏、世良田氏などがある。例文帳に追加
Yoshikuni's descendants are Yamana clan, Satomi clan, Momoi clan, Ishito clan, Kira clan, Imagawa clan, Hosokawa clan, Hatakeyama clan, Shiba clan, Isshiki clan, Serata clan and the like. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に後北条氏、今川氏、上杉氏、武田氏などにしばしば見られる。例文帳に追加
In particular, these tactics were often seen in the Gohojo clan, the Imagawa clan, and the Uesugi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらは能登吉見氏、武蔵吉見氏とよばれる。例文帳に追加
These clans were called Noto-Yoshimi and Musashi-Yoshimi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またこの氏族の末裔との見方もある氏族に、出羽清原氏がある。例文帳に追加
The Dewakiyohara clan is the family that is sometimes considered to be the descendant of this Kiyohara clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高水寺斯波氏、大崎氏、最上氏、天童氏(元々は里見氏、斯波家兼の系統)、石橋氏、塩松氏などがある。例文帳に追加
It consisted of the Kosuiji Shiba clan, the Osaki clan, the Mogami clan, the Tendo clan (Originally the Satomi clan, on the line of Iekane SHIBA), the Ishibashi clan, and the Shionomatsu clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親族の吉見氏も毛利氏へと従属。例文帳に追加
Yoshimi clan belonging to the family also submitted itself to the Mori clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
氏はまれに見る雄弁家である.例文帳に追加
He has extraordinary oratorical power. - 研究社 新和英中辞典
一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。例文帳に追加
I recognized Mr Jones at first glance. - Tatoeba例文
一目見て、ジョーンズ氏だとわかった。例文帳に追加
I recognized Mr Jones at first glance. - Tanaka Corpus
二 被後見人の氏名及び住所例文帳に追加
(ii) the name and address of a ward; - 日本法令外国語訳データベースシステム
石見小笠原氏は、大内氏と尼子氏との間を転々とした末、毛利氏に仕えた。例文帳に追加
After the Iwami-Ogasawara clan moved between the Ouchi clan and the Amago clan, it served the Mori clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に屋形号を許された結城氏・小山氏・千葉氏・佐竹氏・那須氏・八田氏(小田氏)・宇都宮氏・長沼氏(皆川氏)は関東八屋形(関東八家とも)といって優遇された(詳細は関東八屋形を見よ)。例文帳に追加
Among the yakata-go holders, specially privileged were the so called Kanto-hachi-yakata, also called Kanto-hachike (eight families of the Kanto region,) indicating Yuki clan, Oyama clan, Chiba clan, Satake clan, Nasu clan, Hatta clan (or Oda clan,) Utsunomiya clan and Naganuma clan (or Minagawa clan,) details of which are to be referred to the Kanto-hachi-yakata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣氏を見限り高台院を見捨てたとする説例文帳に追加
she decided to decamp from the Toyotomi clan and left Kodaiin - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、その支流である勝見氏は勝見御所といった。例文帳に追加
Its branch clan, the Katsumi clan, was called Katsumi Gosho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした礼式には逸見氏・武田氏・小笠原氏・伊勢氏・吉良氏などの家々に独自の伝があったとという。例文帳に追加
It is said that some clans such as the Henmi clan, Takeda clan, Ogasawara clan, Ise clan, and the Kira clan had originated the code of etiquette. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軍事氏族としての大伴氏と物部氏の違いは、あえて言えば、親衛隊的な大伴氏と、国軍的な物部氏と見ればわかりやすいであろう。例文帳に追加
The difference between these two military clans, the Otomo and the Mononobe, can be likened to bodyguards versus the national army, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天穂日命・野見宿禰は菅原氏・土師氏の祖神である。例文帳に追加
Amenohohi no Mikoto and NOMI no Sukune are soshin (ancestor honored as god) of the Sugawara clan and the Haji clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
木沢氏は畠山氏の被官として名が見える一族である。例文帳に追加
The Kizawa clan was a family whose name is seen among the vassals of the Hatakeyama clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家康が氏規を北条氏の窓口役として見ていた事実が伺える。例文帳に追加
This implies that Ieyasu regarded Ujinori as a contact person of the Hojo clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏同士、平氏同士が争う現象は日本各地で見られた。例文帳に追加
The phenomenon of Minamoto clan members fighting each other or Taira clan members fighting each other was seen across the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、庶流といわれる喜多見氏が世田谷吉良氏に仕える。例文帳に追加
The Kitami clan, a branch family of the Edo clan, worked for the Setagaya-Kira clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は同時にカニンガム氏とパワー氏を挑むように見た。例文帳に追加
He looked at Mr. Cunningham and Mr. Power at the same time with an air of challenge. - James Joyce『恩寵』
若狭守護武田氏を助けて、若狭逸見氏と丹後守護代延永氏の反乱を鎮圧。例文帳に追加
He helped the Takeda clan, (Shugo [Military Governor] of Wakasa Province) and suppressed the rebellion staged by the Henmi clan of Wakasa and Shugodai (deputy military governor) of Tango. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて里見氏に攻められて、真里谷氏は北条氏康の家臣として仕えることとなった。例文帳に追加
Before long the Mariya clan was attacked by the Satomi clan, and in the end they became retainers of Ujiyasu HOJO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、里見氏は実在の大名であるが、「八犬伝で有名な里見氏」と語られることがある。例文帳に追加
The Satomi clan is a daimyo (feuderal lord) which really existed, but it is sometimes referred to as 'the SATOMI family famous for Hakkenden.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代初期の議政官を見ると、藤原氏のほか、源氏、橘氏、清原氏、菅原氏などのように、奈良時代には見られなかった氏族が急速に台頭していた。例文帳に追加
Viewing the Giseikan officer names during the early Heian period, the names of clans that had not existed during the Nara period, such as the Minamoto clan, the Tachibana clan, the Kiyohara clan, and the Sugawara clan, appeared suddenly, in addition of the name of the Fujiwara clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月に北桑田郡の有都氏を、8月に多気郡の波多野氏、同じく8月に天田郡の塩見氏、9月に氷上郡赤井氏が降伏した。例文帳に追加
In July the Yuto clan in Kitakuwada-gun surrendered, in August the Hatano clan in Taki-gun surrendered along with the Shiomi clan in Amata-gun and the Akai clan in Hikami-gun surrendered in September. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを佐竹氏・里見氏ら反北条氏の関東諸大名も受け入れたため、数年の間、古河公方は足利藤氏となったのである。例文帳に追加
The decision was accepted by anti-Hojo territorial lords in Kanto region such as the Satake clan and the Satomi clan, and therefore Fujiuji ASHIKAGA served as Kogakubo for several years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同氏を単純な廃仏派とする見解は見直しを迫られている。例文帳に追加
The conventional idea to see the Mononobe clan simply as an anti-Buddhist faction deserves a new look. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まるでフォッグ氏と見えない糸でつながれているように見えた。例文帳に追加
It seemed as if he were attached to Mr. Fogg by an invisible thread. - JULES VERNE『80日間世界一周』
私はあなたの彼氏の写真を見たいです。例文帳に追加
I want to see a picture of your boyfriend. - Weblio Email例文集
[新聞見出しで]スミス氏最高裁判事候補となる.例文帳に追加
Smith slated for High Court - 研究社 新英和中辞典
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。例文帳に追加
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |