1016万例文収録!

「油断がない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 油断がないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

油断がないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない例文帳に追加

My watchdog is alert to the slightest sound and movement. - Tatoeba例文

天候や情勢が不安定で油断できないさま例文帳に追加

of a situation, being potentially dangerous and threatening  - EDR日英対訳辞書

天候や情勢などがあぶなく,油断のできないこと例文帳に追加

the state or quality of something being threatening  - EDR日英対訳辞書

天候や情勢などがあぶなく,油断のできない程度例文帳に追加

the degree of attention paid to something threatening  - EDR日英対訳辞書

例文

うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない例文帳に追加

My watchdog is alert to the slightest sound and movement.  - Tanaka Corpus


例文

「この老人は全く油断ができない。」例文帳に追加

I cannot trust this old man at all.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青ざめてはいたが油断ならない面持ちでお互いを見回した。例文帳に追加

looking at one another with white but watchful faces.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

油断のならない男なので何を言っても下心があるのではないかとつい勘ぐりたくなる.例文帳に追加

He's such a treacherous fellow that we tend to try to guess his ulterior motive whenever he says something.  - 研究社 新和英中辞典

彼らは,これらの油断できない敵に示された挑戦を切り抜けることができるだろうか。例文帳に追加

Can they cope with the challenges presented by these subtle enemies?  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

鵜匠はその多忙のうちにあってなおあるいは篝の薪を添え、あるいは舟の進退に注意し、ひと呼吸の油断ない例文帳に追加

Being in charge of very busy operation, ujo takes care to add firewood to the kagari or pilot the boat jealously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしながら、現下の世界経済においては、欧州政府債務問題が引き続き最大のリスク要因となっており、各国の政策運営に油断は許されない状況にあることから、十分に警戒することが必要です。例文帳に追加

However, it is necessary to remain fully vigilant against future risks, as the European sovereign debt problem continues to be the great risk factor for the global economy, requiring policy makers of each government to conduct careful macroeconomic management.  - 財務省

報知ランプからの出射光は、構造上横断者側からは認識できないが、通行車両からは認識できるので、横断者を油断させずに運転者の注意を喚起することができる。例文帳に追加

The projection lights from the notice lamps can not be recognized by the crossing pedestrian because of the structure, but can be recognized from passing vehicles, so that driver's attention can be attracted while the crossing pedestrian is kept on his or her guard. - 特許庁

家臣の大星由良之助は京の遊里祇園で放蕩三昧の日々を送り、絶対に仇討ちは無いと師直側が油断したころに高の屋敷への討ち入りを決行。例文帳に追加

His vassal, Yuranosuke OBOSHI, leads a life of debauchery in Gion, a red-light district in Kyoto, and he attacks the Ko residence when Moronao, not anticipating revenge, lets his guard down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信号機のない横断歩道を渡ろうとする際に、車両運転者に確実な警告を発して注意を喚起すると共に、横断者に警告内容を知らせないようにして油断を防止し、低コストで安全に横断歩道が横断できるようにする。例文帳に追加

To pay vehicle-driver's attention by generating a secure alarm when a pedestrian crosses a pedestrian crossing having no traffic signal, to keep the crossing pedestrian on his or her guard by not informing the crossing pedestrian of the alarm contents, and to enable the pedestrian to cross the pedestrian crossing safely at low cost. - 特許庁

1915年に小川清彦(天文学者)がこの日前後の稲村ヶ崎における潮汐を計算したところ、同日は干潮でなく、実際には幕府軍が新田軍が稲村ヶ崎を渡れないと見て油断したところを義貞が海水を冒して稲村ヶ崎を渡ったとする見解を出した。例文帳に追加

Kiyohiko OGAWA (an astronomer) expressed his view in 1915 that the above date was not a day of low tide according to his calculation, and that Yoshisada passed over Inamuragasaki through seawater when the bakufu forces had their guard down, based on their thinking that Nitta forces would be unable to pass over Inamuragasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケース4の内部に濾過部材を配置するとともにケース4の内面にリブ9を設けたオイルストレーナにおいて、リブ9によるケース4の補強作用を弱めることなく、ケース4内部の通油断面積を拡大することが可能なオイルストレーナを提供する。例文帳に追加

To provide an oil strainer which comprises a case 4, a filtration member installed in the inside of the case, and ribs 9 formed in the inner face of the case 4 and which has a widened oil-passing cross-sectional surface area in the inside of the case without weakening the reinforcing function of the ribs 9 for the case 4. - 特許庁

例文

しかしながら、(ⅰ)そもそもサブプライムローン関連商品の規模や損失見込みを計る正確な統計が存在しないこと、(ⅱ)評価手法等により、サブプライムローン関連商品の損失額はかなり増減し得ること、(ⅲ)サブプライムローンの担保となる住宅を競売にかけるなど、実際の清算の際に生じる損失は今後の米国住宅市場の価格動向等によって強い影響を受けることが予想されること、などから、現時点において、最終的な損失規模を見通すことは困難であり、引き続きサブプライムローン問題の震源地である米国住宅市場の動向、証券化市場の状況を注視するとともに、市場における様々なリスクシナリオにも留意しながら、油断することなく状況を見守っていく必要がある。例文帳に追加

However, it is difficult to predict the ultimate loss at this point in time given, among other things, that (i) there are no precise statistics for measuring the scale of and the estimated losses from subprime mortgage-related products; (ii) the amount of losses from subprime mortgage-related products fluctuate significantly depending on such things as the valuation method; and (iii) the losses incurred in the actual settlement process, including the auctioning of homes pledged as collaterals for subprime mortgages, are expected to be impacted significantly by future price trends in the U.S. housing market. It is therefore necessary to continue to monitor the situation closely, paying careful attention to the trends in the U.S. housing market, which is the source of the subprime mortgage problem, and the situation of the securitization market, as well as the various risk scenarios in the markets.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS