意味 | 例文 (31件) |
班女の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
内親王・女王の班位は、親王・王の班位に準じる。例文帳に追加
The Imperial ranks of Imperial Princesses and Princesses were pursuant to that of Imperial Princes and Princes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「班女」の謂れは中国の班婕妤(はんしょうよ、「しょう」は女偏に捷の右側、「よ」は女偏に予)である。例文帳に追加
"Hanjo" came from Ban Jie Yu of China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遊女である班女は本名を花子(はなご)という。例文帳に追加
Hanjo was a prostitute, and her real name was Hanago. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
班女御前・惣太女房お梶:市川團右衛門例文帳に追加
Danemon ICHIKAWA as Hanjo gozen and Sota's wife Okaji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光孝天皇の子、母は班子女王。例文帳に追加
His father was Emperor Koko, and his mother was Princess Hanshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は班子女王、宇多天皇は同母兄にあたる。例文帳に追加
Her mother was Princess Hanshi, and elder brother-uterine was Emperor Uda. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時 彼女は 班長の事が好きだったんですよ。例文帳に追加
At that time, she liked you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女は cbiの新迅速行動班を率いてる例文帳に追加
She's heading the new rapid response team for cbi. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女は CBIの新迅速行動班を率いてる例文帳に追加
She's heading the new rapid response team for cbi. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
班長は 学生時代 ある女性に告白して例文帳に追加
Leader, you've confessed your feelings to a girl during your school years - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。例文帳に追加
As head of the sales team she reports only to the managing director. - Tatoeba例文
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。例文帳に追加
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. - Tatoeba例文
彼女はセールス班の長なので、上司は営業部長だけだ。例文帳に追加
As head of the sales team she reports only to the managing director. - Tanaka Corpus
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。例文帳に追加
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. - Tanaka Corpus
『班女』(はんじょ)は世阿弥作と考えられる能の一つである。例文帳に追加
"Hanjo" is a Noh play, which is reportedly created by Zeami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は桓武天皇の皇子仲野親王の娘・皇太后班子女王。例文帳に追加
His mother was Empress Dowager Hanshi-Joo, who was the daughter of Emperor Kammu's son, Imperial Prince Nakano. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だけど 彼女は うちの捜査班の誰かが 裏切ってると疑い始めた例文帳に追加
But she was starting to suspect that someone in our unit was dirty. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
班女は京より東下りの吉田の少将と恋に落ち、互いに扇を取り交わす。例文帳に追加
Hanjo fell in love with Yoshida no Shosho, who was on his way to the east from Kyoto, and they exchanged their fans. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少将が旅立って以降班女は酌も取らずに扇を見つめている毎日である。例文帳に追加
Since Shosho has gone, Hanjo spent days looking at the fan and stopped serving at banquets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛平年間(889年-898年)に催された皇太夫人班子女王歌合などの歌合に出詠。例文帳に追加
Between 889 and 898 produced poetry anthologies for poetry soirees held by the Dowager Empress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際 彼女は あんたが情報を くれるっていう 同じ麻薬捜査班の一人だ例文帳に追加
Actually, she's part of the same narcotics task force that you claim to have access to. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
狂言口開でアイによって班女の名の由来と、吉田の少将との恋がてきぱきと説明される。例文帳に追加
At Kyogen kuchiake (showing first the details of characters and circumstances in Kyogen play), Ai (the role of a kyogen actor in Noh) quickly explains the origin of the name, Hanjo, and her love with Yoshida no Shosho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
形見の扇に恋人を偲び中国の古籍をふんだんに引用した謡とともに序ノ舞(現在では中ノ舞)を舞う班女。例文帳に追加
With his fan recalling her lover, Hanjo danced Jo-no-mai (introductory dance) (Naka-no-mai [middle dance] at the present day) with the Noh chant citing many old Chinese writings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
摂政に就任している親王・内親王・王・女王の班位は、皇太孫妃の次とする。例文帳に追加
The Imperial ranks of Imperial Princes, Imperial Princesses, Princes and Princesses who had assumed the role of the regent (Sessho), followed that of the Consort of the Son of the Crown Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇族の班位は、ほぼ戦前の皇族身位令に準じるものとなっているが、兄弟姉妹間では、女よりも男を優先する場合と、男女関係なく出生順による場合とが見られる。例文帳に追加
Although the Imperial ranking order for members of the Imperial family is in most part pursuant to the Ordinance of Imperial Nobility implemented pre-war, among siblings, there are cases where the male members take precedence over the female members, and those where the order of birth is weighed more heavily regardless of gender. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『妹背山』のお三輪と鱶七、『隅田川』の班女と舟長、『先代萩』の政岡と八汐『鏡山』の尾上と岩藤、そして新歌舞伎『建礼門院』の建礼門院と後白河法皇、など東西成駒屋の息のあった舞台は観客を魅了した。例文帳に追加
The stages that both east and west Narikoma-ya performed with great chemistry, such as Omiwa and Fukashichi of "Imoseyama," Hanjo and Funaosa of "Sumida-gawa," Masaoka and Yashio of "Meiboku Sendai Hagi," Onoue and Iwafuji of "Kagamiyama," Kenreimonin and Cloistered Emperor Goshirakawa of new Kabuki, "Kenreimonin" attracted audiences. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
類子を光孝天皇の後宮とする根拠は、当時無位であった類子が、光孝天皇践祚直後の元慶8年(884年)2月26日に従五位下に叙し、同日に光孝天皇女御であり宇多天皇の母である班子女王(父は桓武天皇皇子仲野親王)が従三位に叙しているからである(『日本三代実録』)。例文帳に追加
The basis that Tomoko was a wife of Emperor Koko is that Tomoko, who had no rank at that time, was ranked Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) on March 30, 884 right after the accession of Emperor Koko, and Princess Hanshi (her father was Imperial Prince Nakano, son of Emperor Kanmu), who was a nyogo (wife) of Emperor Koko and the mother of Emperor Uda, was ranked Jusanmi (Junior Third Rank) ("Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌右衛門生涯の当たり役は非常に多く、『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『籠釣瓶花街酔醒(籠釣瓶)』の八つ橋、『祗園祭礼信仰記(金閣寺)』の雪姫、『鎌倉三代記・絹川村』の時姫、『本朝廿四孝・十種香』の八重垣姫、『東海道四谷怪談』のお岩、『妹背山婦女庭訓(妹背山)』の定高、お三輪、『沓手鳥孤城落月(孤城落月)』の淀君、『仮名手本忠臣蔵・九段目』の戸無瀬、『積恋雪関扉(関の扉)』の小町と墨染、『恋飛脚大和往来・新口村』の梅川、『攝州合邦辻・合邦庵室』の玉手御前、『伽羅先代萩』の政岡、『鏡山旧錦絵(鏡山)』の尾上、『隅田川続俤(隅田川)』の班女など、娘形から姫、片はずし、傾城に至るまで、あらゆる女形の領域をこなした。例文帳に追加
Utaemon performed many successful characters in his lifetime, and those were Shirabyoshi (women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Kyo Kanokomusume Dojoji" (The maiden at Dojo Temple), Yatsuhashi of "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district), Yukihime of "Gion Sairei Shinkoki" (The Gion Festival Chronicle of Faith)(Kinkaku-ji Temple), Tokihime of "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura" (Three Generations of the Kamakura Shogunate in Kinugawa Village), Yaegaki-hime of "Honcho Niju-shi ko, Jusshuko" (24 Paragons of Filial Piety of our Country, Incense Burning), "Oiwa of "Tokaido Yotsuya Kaidan" (Tokaido Yotsuya Ghost Stories), Sadaka and Omiwa of "Imoseyama Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue in Mt. Imose), Yodogimi of "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), Tonase of "Kanadehon Chushingura, Kudanme" (The Treasury of Loyal Retainers, 9th act), Komachi and Sumizome of "Tsumoru Koiyuki no Seki no To" (The Barrier Gate), Umegawa of "Koibikyaku Yamato Orai, Ninokuchi-mura" (The Amorous Courier on the Yamato Highway, Ninokuchi Village), Tamate-Gozen of "Gappo Anjitsu (hermitage of Gappo), Sesshu Gappo ga Tsuji (A Kabuki Drama of Unfettered Evil)," Masaoka of "Meiboku Sendai Hagi" (The trouble in the Date Clan), Onoue of "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (old brocade pictures of Mt. Kagami), Hanjo of "Sumida-gawa Gonichi no Omokage" (Latter-day Reflections of the Sumida-gawa River), and he acted many types of female roles, such as a daughter, princess, Katahazushi (female role of nyobo (a court lady) of a samurai family or goten jochu (palace maid)), and keisei (courtesans with high dignity and literacy). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (31件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |