1016万例文収録!

「空頭」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

空頭の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 860



例文

上の青例文帳に追加

the blue sky above - Eゲイト英和辞典

パスパルトゥーは今、の中で想に没していた。例文帳に追加

Passepartout was now plunged into absorbing reverie.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

私のっぽです。例文帳に追加

I am a bit of an airhead.  - Weblio Email例文集

上を軽航機が浮いていた。例文帳に追加

An aerostat was floating overhead.  - Weblio英語基本例文集

例文

上[]には月が輝いていた.例文帳に追加

Overhead the moon was shining.  - 研究社 新英和中辞典


例文

人の想でいっぱいにする.例文帳に追加

stuff a person's head with fancies  - 研究社 新英和中辞典

上のは濃い水色だった。例文帳に追加

The sky above was a deep blue. - Tatoeba例文

っぽな者ほど良くしゃべる。例文帳に追加

Empty vessels make the most sound. - Tatoeba例文

は私たちの上にある。例文帳に追加

The sky is over our heads. - Tatoeba例文

例文

の上部を形成する例文帳に追加

cavity forming the upper part of the pharynx  - 日本語WordNet

例文

愚かなっぽの人例文帳に追加

a silly empty-headed person  - 日本語WordNet

空頭病になった蚕例文帳に追加

a silkworm suffering from a transparency disease  - EDR日英対訳辞書

空頭巾というかぶり物例文帳に追加

a hood worn as protection during an air raid  - EDR日英対訳辞書

蚕の,空頭病という病気例文帳に追加

a disease of silkworms, called flacherie  - EDR日英対訳辞書

上のは濃い水色だった。例文帳に追加

The sky above was a deep blue.  - Tanaka Corpus

っぽな者ほど良くしゃべる。例文帳に追加

Empty vessels make the most sound.  - Tanaka Corpus

は私たちの上にある。例文帳に追加

The sky is over our heads.  - Tanaka Corpus

白文字は無視する。例文帳に追加

white space.  - JM

額部用気圧マッサージ器例文帳に追加

PNEUMATIC MASSAGING DEVICE HEAD AND FOREHEAD PART - 特許庁

額用の気圧マッサージ器例文帳に追加

PNEUMATIC MASSAGER FOR FOREHEAD - 特許庁

上には血のように赤い例文帳に追加

with a blood-red sky above,  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

特に蓋骨の様々な気の入った洞のどれか例文帳に追加

any of various air-filled cavities especially in the bones of the skull  - 日本語WordNet

杭の杭部強化方法及び杭部強化用補強材例文帳に追加

PILE HEAD STRENGTHENING METHOD FOR HOLLOW PILE AND PILE HEAD STRENGTHENING REINFORCEMENT MATERIAL - 特許庁

部充填ユニットおよび杭高調整ユニットならびに杭高調整方法例文帳に追加

PILE HEAD HOLLOW PORTION FILLING UNIT AND PILE HEAD HEIGHT ADJUSTING UNIT AND PILE HEAD HEIGHT ADJUSTING METHOD - 特許庁

太陽は彼の上の青でまぶしく輝いている。例文帳に追加

The sun was bright in the blue sky above him. - Weblio Email例文集

新鮮な気を吸えばがすっきりするだろう.例文帳に追加

A breath of fresh air will clear your head.  - 研究社 新英和中辞典

布地体およびを持つ操り人形例文帳に追加

a puppet with a cloth body and hollow head  - 日本語WordNet

骨の中の一対の洞の1つ例文帳に追加

one of a pair of cavities in the frontal bone  - 日本語WordNet

蓋骨の眼球を内包する骨性の例文帳に追加

the bony cavity in the skull containing the eyeball  - 日本語WordNet

口の後ろで咽によって形成される例文帳に追加

cavity formed by the pharynx at the back of the mouth  - 日本語WordNet

マージンとと字下げした行の先の間の例文帳に追加

the space left between the margin and the start of an indented line  - 日本語WordNet

挺部隊に差押えられた橋例文帳に追加

a bridgehead seized by airborne troops  - 日本語WordNet

肺への気の通り道を遮断する喉の閉鎖例文帳に追加

a closure of the larynx that blocks the passage of air to the lungs  - 日本語WordNet

鋲という,航機などに用いる鋲例文帳に追加

a rivet having a countersunk head, called flush-head rivet  - EDR日英対訳辞書

彼女は上のと足下の地について歌う例文帳に追加

She sings about the sky above and the earth beneath. - Eゲイト英和辞典

あまりにお腹がいて馬一食べられそうだ例文帳に追加

I'm so hungry that I could eat a horse. - Eゲイト英和辞典

語の先または末尾の文字列にマッチします。例文帳に追加

matches the empty string at either the beginning or the end of a word.  - JM

語の先文字列にマッチします。例文帳に追加

matches the empty string at the beginning of a word.  - JM

バッファ (文字列) の先文字列にマッチします。例文帳に追加

matches the empty string at the beginning of a buffer (string).  - JM

・行末の白文字は無視される。例文帳に追加

Leading and trailing white space on input lines is ignored.  - JM

各行の比較の際に、行白を無視する。例文帳に追加

Ignore leading blanks when finding sort keys in each line.  - JM

必要に応じて、名前間の接辞の値を編集します。例文帳に追加

Edit the values of the namespace prefixes as necessary.  - NetBeans

白がある場合は無視されます。例文帳に追加

Leading spaces are ignored.  - Python

getrawheader(name) に似ていますが、先および末尾の白を剥ぎ取ります。例文帳に追加

Like getrawheader(name), but strip leading and trailing whitespace. - Python

行を返す前に先白文字の並びを削除します。例文帳に追加

strip leading whitespace from each line before returning it  - Python

10月11日,タイから2の象が成田港に到着した。例文帳に追加

On Oct. 11, a pair of elephants arrived at Narita Airport from Thailand.  - 浜島書店 Catch a Wave

4つのは大地,気,火,水だと言う人もいます。例文帳に追加

Some say the four heads are earth, air, fire and water. - 浜島書店 Catch a Wave

この人工肩関節には、洞を有する部が含まれる。例文帳に追加

The artificial shoulder joint includes a head having a cavity. - 特許庁

杭の姿勢制御容易な低空頭型杭打抜機例文帳に追加

LOW EMPTY HEAD TYPE PILE PUNCHING MACHINE EASY FOR CONTROLLING PILE POSTURE - 特許庁

例文

杭の杭余盛撤去法及びその装置例文帳に追加

PILE HEAD EXTRA-BANKING REMOVAL METHOD OF HOLLOW PILE AND ITS DEVICE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS