1016万例文収録!

「紋助」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 紋助に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

紋助の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

退の墓のみ「土佐桐」のが台座についている。例文帳に追加

Exceptionally, the crest of "tosagiri" was inscribed on the pedestal of Taisuke's gravestone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手席の乗員の2つの指の指は指イメージ像として読み込まれ、記憶される。例文帳に追加

The fingerprints of two fingers of the occupant on the front passenger seat are read as fingerprint images and stored. - 特許庁

正信から退まで全て「榧之内十文字」のが付けられている。例文帳に追加

All of the gravestones from Masanobu to Taisuke bear the family crest of "kayanouchi jumonji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩崎彦右衛門、柘植平、水野小阿三郎、拝郷内蔵、津田右衛門、秋元天兵衛例文帳に追加

Hikozaemon IWASAKI, Heisuke TAKUSHOKU, Koazaburo MIZUNO, Uchizo HAIGO, Monzaemon TSUDA, Tenbei AKIMOTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが、出仕の際に西郷が出した意見書(「西郷吉之意見書」)が大きな波を呼んだ。例文帳に追加

However, the opinion which Saigo submitted before starting to work for the government ("Kichinosuke SAIGO's opinion") caused great controversy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

手席の乗員の指を登録する場合は、車両が走行中に同時に左手の指を指センサ25にあて、右手の指を指センサ26にあてる。例文帳に追加

When the fingerprint of the occupant on the front passenger seat is registered, a left finger is touched on a fingerprint sensor 25 and a right finger is touched on a fingerprint sensor 26 simultaneously while the vehicle travels. - 特許庁

手席の乗員は、車両走行中にナビゲーション装置1を操作する場合は、手席ドア27側の指センサ25に、指の登録をしたときと同じ左手の指をあてる。例文帳に追加

In operating the navigation device 1 during the vehicle travel, the occupant on the front passenger seat touches the same left finger as that in registering the fingerprints on the fingerprint sensor 25 on the side of the front passenger seat door 27. - 特許庁

「江戸小」の名称は昭和30年(1955年)に東京都の小宮康が重要無形文化財保持者(人間国宝)に認定された際に「京小」と区別するために名づけられた。例文帳に追加

Edo-komon' was named in order to differentiate from 'Kyo-Komon' when Kosuke KOMIYA of Tokyo was designated as the holder of Important Intangible Cultural Property (Living National Treasure) in 1955.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、携帯端末20を用いて補的な認証を行う旨が登録されている場合、携帯端末20の認証機器21は、指等の生体情報や、端末ID、ユーザIDを用いた補的なユーザ認証を行う。例文帳に追加

If the auxiliary authentication using a portable terminal 20 is registered, an authentication device 21 of the portable terminal 20 provides auxiliary user authentication using biometric information such as a fingerprint, a terminal ID or a user ID. - 特許庁

例文

「相手がふえれば「竜に水」、浅草寺の客殿から瀧泉寺まで御存じの、大江戸八百八町に隠れのねえ、杏葉牡丹の付も、サクラに匂う仲ノ町、花川戸の六とも、また揚巻の六ともいう若え者、間近く寄って面相拝み奉れ!」例文帳に追加

I liken myself to a dragon that comes to life in water when I come to life as my enemies increase. My name is well-known from the guest hall of Senso-ji Temple to Ryusen-ji Temple, in the eight-hundred-and-eight districts in Edo, anybody knows me for my peonie-crest-adorned kimono I wear under the cherry blossoms of Nakanocho, they call this youth Sukeroku in Hanakawado or Agemaki's Sukeroku, bow before this face!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

多くのウイルス対抗ソフトウェア開発者は、利用者のウイルス対抗ソフトウェアとウイルスファイルとを更新するけとなるある種のソフトウェア自動化を提供している。例文帳に追加

Many anti-virus software developers provide some form of software automation to assist us in updating our anti-virus software and virus signature files.  - コンピューター用語辞典

初代橘ノ圓都、3代目笑福亭福松、桂右之、桂文團治4代目、桂南天、桂文蝶、三升家三郎ら引退同然だった古老に噺の伝授を乞うた。例文帳に追加

They learned traditional comic stories from the following elders who were as good as retired: TACHIBANA no Ento I, Fukumatsu SHOFUKUTEI III, Unosuke KATSURA, Bundanji KATSURA IV, Nanten KATSURA, Buncho KATSURA, Monzaburo MIMASUYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主なへたりには三升家小さん(戎橋松竹)・桂右之(千日劇場・旧うめだ花月)・桂文蝶(千日劇場)・桂團治(道頓堀角座)・橘家つばめ(神戸松竹座)・三升家三郎(新花月)等がいた。例文帳に追加

The major hetari included Kosan MIMASUYA (Ebisubashi Shochiku Theater), Unosuke KATSURA (Sennichi-gekijo Theater and old Umeda Kagetsu Theater), Buncho KATSURA (Sennichi-gekijo Theater), Danji KATSURA (Dotonbori Kado-za Theater), Tsubame TACHIBANAYA (Kobe Shochiku-za Theater) and Monzaburo MIMASUYA (New Kagetsu Theater).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、基本となる釉薬に発色補剤としてアルカリ金属酸化物を添加し、該釉薬を施釉した表面に、二酸化チタンを含む曜変核加飾剤を釉薬表面に塗布することにより光彩核の様を発生させる。例文帳に追加

In another embodiment, an alkali metal oxide is added to the basic glaze as a coloring auxiliary agent, and applying the yo-hen nucleation decorating agent containing titanium dioxide on the surface of the glaze to generate the pattern with lustering nuclei. - 特許庁

小團次主演では、「都鳥廓白浪」(通称忍ぶの惣太)(1854)・「鼠小東君新形」(通称 鼠小僧)(1857)・「網模様燈籠菊桐」(通称 小猿七之)(1857)・「小袖曽我薊色縫」(通称 十六夜清心)(1859)・「三人吉三廓初買」(通称 三人吉三)(1860)・「船打込橋間白浪」(通称 鋳掛け松)(1866)。例文帳に追加

Below are the Shiranami plays in which Kodanji played the leading role: 'Miyakodori nagareno shiranami' (commonly called 'Shinobuno Sota') (1854), 'Nezumikomon haruno shingata' (commonly called 'Nezumi kozo') (1857), 'Amimoyo torono kikukiri' (commonly called 'Kozaru Shichinosuke') (1857), 'Kosode soga azamino ironui' (commonly called 'Izayoi Seishin') (1859), 'Sannin Kichisa kuruwano hatsugai' (commonly called 'Sannin Kichisa) (1860), 'Fune e uchikomu hashimano shiranami' (commonly called 'Ikakematsu') (1866).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本当の美しさ、劇の美しさは九段目やね。…ここに出てくる人間が、まず戸無瀬が緋綸子、小浪が白無垢、お石が前半ねずみで後半が黒、由良之は茶色の着付に黒の上で青竹の袴、…本蔵は渋い茶系の虚無僧姿、力弥は東京のは黄八丈で、上方だと紫の双ツ巴の付…みんなの衣装の取り合わせが、色彩的に行ってもこれほど理に叶ったものはないですわな」例文帳に追加

"The real beauty of the play is in Act Nine. Tonose wears a hirinzu (scarlet figured-satin), Konami wears a shiromuku (white kimono), Oishi wears a grey costume in the first half and a black costume in the latter half, Yuranosuke wears a brown kimono and a pair of black hakama with green bamboo patters, Honzo wears a brown komuso costume, Rikiya wears a kihachijo (high-quality yellow silk) in Tokyo and montsuki (formal dress with family crest) of two comma designs in Kamigata. Various colors are used and they make perfect sense."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このことが小團次の気に入り、以降新七と小團次の名コンビによる『蔦紅葉宇都谷峠』(文弥殺し)、『三人吉三廓初買』(三人吉三)、『勧善懲悪覗機関』(村井長庵)、『鼠小東君新形』(鼠小僧)、『小袖曾我薊色縫』(十六夜清心)、『八幡祭小望月賑』(縮屋新)などの名作が作られてゆくことになる。例文帳に追加

These modification gained the favor of Kodanji and later they became a good combination to produce some other famous plays: "Tsutamomiji Utsunoya-toge" (also known as "Bunya goroshi" [Killing of Bunya]), "Sannin Kichisa kuruwa no hatsugai" (also known as "Sannin Kichisa" [Three Men Named Kichisa]), "Kanzen choaku nozoki karakuri" (also known as "Choan MURAI"), "Nezumi komon haruno shingata" (also known as "Nezumi kozo"), "Kosode soga azami no ironui" (also known as "Izayoi Seishin"), "Hachiman matsuri yomiya no nigiwai" (also known as "Chizimiya Shinsuke") and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS