それは英語が簡単に身に付くと大絶賛です。例文帳に追加
That will be highly praised when it masters simple English. - Weblio Email例文集
ニューヨーク・タイムズはこの本を絶賛した。例文帳に追加
The New York Times heaped praise on the book. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
絶賛され文部省買い上げとなった。例文帳に追加
It was highly admired and purchased by the Ministry of Education. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
師小山内薫も監督術を絶賛している。例文帳に追加
His master Kaoru OSANAI highly praised their ability and technique as a director. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陸奥もまた龍馬を以下のとおり絶賛した。例文帳に追加
Likewise, Mutsu praised Ryoma highly as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女があれほど絶賛したのもうなづけるほど、この建物はすばらしい「彼女」が付き合っている人ではなく一般の「女性」の場合 例文帳に追加
This building is so wonderful, I can totally see why she praised it so much. - Weblio Email例文集
仁南:常に猿楽の場に登場し、衆人に絶賛されている。例文帳に追加
Jinnan: he always appeared on a stage of sarugaku, and was praised highly by the public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大山康晴十五世名人が絶賛したとの逸話がある。例文帳に追加
There is a story that Yasuharu OYAMA, the 15th Shogi Grand Master, praised the game. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1953年 250年ぶりに復活された『曾根崎心中』のお初が絶賛。例文帳に追加
In 1953, he played O-Hatsu in "Sonezaki-shinju," which was performed again for the first time after 250 years, and won the highest praise for his acting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同作は、日本の映画批評界の注目の的となり、絶賛を受けた。例文帳に追加
The film attracted the attention of Japanese film critics and received rave reviews. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治42年(1909年)に歌舞伎で再演されたが、今度は大絶賛を浴びた。例文帳に追加
When it was performed again at the kabuki theater in 1909 it received high praise. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女王が石庭を絶賛したことが海外のマスコミでも報道された。例文帳に追加
Foreign media reported that the Queen highly acclaimed the rock garden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗矩については勝海舟が絶賛していることで有名。例文帳に追加
It is well known that Munenori was highly praised by Kaishu KATSU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍頼家が絶賛し、弟・義秀に陸奥国ウマを賜った。例文帳に追加
Shogun Yoriie highly praised Yoshihide, Tsunemori's younger brother, and gave him a horse from Mutsu Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釈慈周はその技を絶賛し七言絶句を贈っている。例文帳に追加
Jishu SHAKU praised his skill and presented a shichigon zekku (a Chinese poem of four lines, each of seven characters). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はヨーロッパの大都市で彼女が絶賛の嵐を受けたのも見ています。例文帳に追加
I have witnessed the homage paid to her in the greatest cities of Europe. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
私の妹にあなたの写真を見せたら、格好良いと言って絶賛していました。例文帳に追加
When I showed my younger sister your photo, she said you were cool and really admired you. - Weblio Email例文集
1981年、国立劇場の『菅原伝授手習鑑』の菅丞相が神品とまで絶賛される。例文帳に追加
In 1981, his portrayal of Kanshoso in "Sugawara-denju-tenarai-kagami" at the National Theater earned a reputation for being "godlike." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なにより谷崎が、日活時代の尾上松之助映画との比較で格段に「映画的」だと絶賛した。例文帳に追加
Moreover, Tanizaki lauded the film as more 'film like' in comparison to the Matsunosuke ONOE films during the Nikkatsu days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千利休の高弟・山上宗二が天下一品の壷と絶賛したという。例文帳に追加
Soji YAMANOUE, the leading disciple of SEN no Rikyu, extolled this tea canister as unrivalled by any others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近年では十三代目片岡仁左衛門の丞相が「神品」と最高級の絶賛を浴びた。例文帳に追加
Recently, Kanshojo of thirteen generation Nizaemon KATAOKA received the great reputation as 'superior than human work.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世阿弥が『風姿花伝』で「此道の聖」、『三道』で「三体相応の達人」と絶賛している。例文帳に追加
Therefore, Zeami praised him greatly as 'a saint in this field' in "Fushikaden" (Flowering spirit) and as 'an expert in the three aspects of a play' (dancing, singing, and subtle and profound airs) in "Sando." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九州平定後、豊臣秀吉は惟定の奮戦ぶりを絶賛したといわれている。例文帳に追加
It is said that Hideyoshi TOYOTOMI praised Koresada to the skies on his brave fight after the subjugation of Kyushu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に曙山は平賀源内や薩摩藩主島津重豪から絶賛されるほどの画才にめぐまれた。例文帳に追加
Shozan in particular was highly praised by Gennai HIRAGA and the lord of the Satsuma clan Shigehide SHIMAZU for his painting talent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
亀井勝一郎は『大和古寺風物誌』(1943年)においてこの像を「大地から燃えあがった永遠の焔」のような像だと絶賛した。例文帳に追加
Katsuichiro KAMEI acclaimed this statue as being like 'eternal flame blazing from the earth' in "Yamato Koji Fubutsushi" (1943). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に水墨画に優れ阿弥派の開祖とされ、鶴図を描き義政に絶賛されたといわれる。例文帳に追加
Noami was especially excellent at Suiboku-ga (ink painting) and is considered the founder of the Ami-ha group of painters; and it is said that Noami's painting of cranes was highly praised by Yoshimasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都出身ロックバンドくるりのボーカル岸田繁氏絶賛の店であり、店内にはサインやグッズが飾られている。例文帳に追加
Shigeru KISHIDA, a vocalist for a rock band from Kyoto, Kururi, gave the store his highest praise, and his autograph and goods are displayed in the store. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有東木のワサビは、駿府城で大御所政治を執っていた徳川家康に献じられその味が絶賛された。例文帳に追加
The wasabi cultivated at Utogi was presented to Ieyasu TOKUGAWA, who then resided at Sunpu Castle and presided over politics as Ogosho (the shogun's father who holds real power), and won his highest praise. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
と言って、平安朝の「かな書」を絶賛しているが、なぜこのような不揃いの「かな書」が美しいと感じられるのだろうか。例文帳に追加
He praises Heian period 'kana-gaki' a great deal like this, but what makes the unaligned 'kana-gaki' beautiful? - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その芸のよさについては、ほとんど当代の役者を褒めなかった池波正太郎が絶賛していたことでも一端をうかがいえよう。例文帳に追加
One is able to get some idea of how excellent his performance was, from the tremendous acclaim by Shotaro IKENAMI who seldom praised the actors of the day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この憲法に対する当時の評価は高く、国内では「聞きしにまさる良憲法」(高田早苗)などと民権派からの絶賛もあった。例文帳に追加
This constitution was highly acclaimed at the time and, within the country, the People's Rights sector raved of 'a constitution that exceeded one's expectations in its excellence' (as per Sanae TAKADA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
暦道に優れたほか予知能力にも長けており「的中すること掌を返すが如し」と絶賛された。例文帳に追加
Aside from excelling in the art of calendar making, he was a talented prescient and was highly praised because 'he hit the mark as easily as turning over his hand.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ドラマ『新選組血風録』の製作開始時に隊士服を着た栗塚旭を見た司馬遼太郎が絶賛したというエピソードが知られている。例文帳に追加
It is well known that when Ryotaro SHIBA saw Asahi KURIZUKA wearing the uniform of Shinsen-gumi, SHIBA highly praised KURIZUKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『吾妻鏡』では、静の舞の場面を「誠にこれ社壇の壮観、梁塵(りょうじん)ほとんど動くべし、上下みな興感を催す。」と絶賛している。例文帳に追加
According to "Azuma Kagami," a history book of the Kamakura period, the scene of Shizuka's dancing is extolled: "It was a splendid scene in a shrine; her performance moved everybody there." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『袋草紙』には、文時が不出来と考えていた詩文の草案を、門弟の慶滋保胤が逆に絶賛した記事が載せられている。例文帳に追加
"Fukuro Zoshi" (Book of Folded Pages) carried an article of which the draft verse and prose were considred by Fumitoki himself to be poor, were acclaimed as excellent in contrast by his disciple YOSHISHIGE no Yasutane. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1599年(慶長4年)に京都の大雲院(京都市)で催した百瓶華会(ひゃくへいかかい)は絶賛された。例文帳に追加
The Hyakuheika-kai, a flower display which was held at the Daiun-in Temple in Kyoto in 1599 was highly praised. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |