1016万例文収録!

「織二」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 織二に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

織二の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1397



例文

変更後株式会社商品取引所(法第百条第三項に規定する組変更後株式 会社商品取引所をいう。以下同じ。)の債務の履行の見込みに関する事項例文帳に追加

(ii) matters concerning estimates of the performance of the liabilities of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion (which means an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion prescribed in Article 122, paragraph 3 of the Act; the same shall apply hereinafter);  - 経済産業省

次世界大戦で組されたが、もはや米国陸軍の支所でない軍団例文帳に追加

an army corps that was organized in World War II but is no longer a separate branch of the United States Army  - 日本語WordNet

次世界大戦中のドイツによる占領に抵抗して戦ったフランスの地下組例文帳に追加

the French underground that fought against the German occupation in World War II  - 日本語WordNet

つ以上の都道府県が共同で土木などの処理を行うために設立する組例文帳に追加

an administrative organization called the cooperation of the "To", "Do", "Fu", and Prefectures of Japan  - EDR日英対訳辞書

例文

第一款 株式会社から相互会社への組変更(第六十八条―第八十四条の例文帳に追加

Subsection 1: Entity Conversion from Stock Company to Mutual Company (Article 68 - Article 84-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

款 相互会社から株式会社への組変更(第八十五条―第九十六条の十六)例文帳に追加

Subsection 2: Entity Conversion from Mutual Company to Stock Company (Article 85 - Article 96-16)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 組変更により、保険契約者の有する権利が害されるおそれがないこと。例文帳に追加

(ii) The Entity Conversion poses no risk of harming the rights of Policyholders; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 前号に掲げるもののほか、組変更後株式会社の定款で定める事項例文帳に追加

(ii) In addition to what is listed in the preceding item, matters specified by the articles of incorporation of the Converted Stock Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七章 電子情報処理組による申立て等(第百三十条の十)例文帳に追加

Chapter VII Petition, etc. by Means of Electronic Data Processing System (Article 132-10)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 前号に掲げるもののほか、組変更後持分会社の定款で定める事項例文帳に追加

(iv) in addition to what is listed in the preceding two items, the matters provided for in the articles of incorporation of the Membership Company after Entity Conversion;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第一節 設置、任務及び所掌事務並びに組等(第十七条—第四十四条)例文帳に追加

Section I Establishment, Duty, Affairs under the Jurisdiction and Organization, etc. (Articles 27 to 44 inclusive)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十九条 公正取引委員会は、委員長及び委員四人を以て、これを組する。例文帳に追加

Article 29 (1) The Fair Trade Commission shall consist of a chairman and four commissioners.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条 資格審査会は、会長及び委員若干人をもつて組する。例文帳に追加

Article 52 (1) A Qualifications Screening Board shall be composed of a president and several board members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

港務局を組する地方公共団体が以上あるときの委員等の任免例文帳に追加

Appointment and Dismissal of Members of the Board of Directors etc. when a Port Authority is Established by more than Two Local Governments  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十条 組変更は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 132 (1) Entity Conversion shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 当該申請に係る協会がこの法律の規定に適合するように組されるものであること。例文帳に追加

(ii) The Association pertaining to said application is organized in such a way as to conform to the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十七条 地方鉱業協議会は、委員長及び委員十人以内をもつて組する。例文帳に追加

Article 167 (1) The Local Mining Council shall be organized with one chairperson and 20 or fewer members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 教育研究上必要な教員組、施設設備その他の諸条件を備えること。例文帳に追加

(ii) the organization meets the conditions for a teacher organization, facilities and equipment, and other matters necessary for carrying out education and research; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

以上の学科で組する場合の一学科の収容定員並びに専任教員数例文帳に追加

Admission capacity and the number of full-time teachers per department, in the case of faculty organized by two or more departments  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 運輸安全委員会の設置、任務及び所掌事務並びに組例文帳に追加

Chapter II Establishment, Mission, and Affairs under the Jurisdiction, and Organization, etc., of the Japan Transport Safety Board  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次世界大戦後は茶道の発展というよりも、茶道組として発展した時代である。例文帳に追加

After World War II were the times when Omote-senke grew as a tea ceremony organization rather than its tea ceremony developing further.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

枕几帳は横木を紫檀で表地を物で作る豪勢なものである。例文帳に追加

Kicho screens used next to the pillow were extravagant objects where the cross bar was made of rosewood from which hung double weave silk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重は日本では近世から始められたと伝わっている伝統的な物である。例文帳に追加

Habutae is a traditional Japanese woven cloth, which is said to have originated in the early-modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅はつ折りの輪のほうを使い、梅のがくの部分以外一切絹の地は用いない。例文帳に追加

Japanese plum was made by curved edges of bent raw silk strings, and none of silk texture was used except for sepals of the flower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創立記念降誕会-実行委員会が組され、第の学園祭としての規模を持つ。例文帳に追加

Anniversary of University's Founding and Priest Shinran's Birth-The executive committee gets organized and the anniversary is the second largest festival in Ryukoku school festivals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1569年、入京した新しい中原の覇者田信長と条城の建築現場で初めて対面。例文帳に追加

In 1569, for the first time, Frois met the new conqueror Nobunaga ODA, who entered Kyoto at the construction site of Nijo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紺色と茶色や浅黄色など、色の色糸を格子状に碁盤の目のようにった文様。例文帳に追加

It is a design of fabric woven in a grid pattern with yarns of two colors like purple and brown or light yellow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際の第次組編成では、斎藤一の四番組に属し、伍長となっている。例文帳に追加

In the 2nd organizational restructuring of Shinsengumi, he belonged to the fourth unit of Shinsengumi headed by Hajime SAITO, and assumed the post of corporal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年フランス国立ギメ東洋美術館に「源氏物語錦絵巻」巻寄贈。例文帳に追加

1995: He donated four scrolls of 'Genji Monogatari Emaki' to Guimet Musée national des Arts Asiatiques of France.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供は、先妻瀬との間に2男1女いたが、男子は人とも夭折した。例文帳に追加

He had two sons and a daughter between his former wife, Orise but both sons died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月2日の本能寺の変では、条城で田信忠に従って戦い、討死した。例文帳に追加

In the Honno-ji Incident on July 1 of the same year, Masashige fought following Nobutada ODA in Nijo-jo Castle and was killed in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子に田信親、養女に俊子(公家伏原宣諭女、柏原藩士生駒高令妻)がある。例文帳に追加

He adopted Nobuchika ODA and Toshiko () (the second daughter of Nobuharu FUSEHARA, kuge [court noble] and wife of Korei IKOMA, a feudal retainer of the Kaibara Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後恒直は男子人を儲け、次男が田直信を名乗り向副に土着した。例文帳に追加

Tsunenao later had two sons, and his second son who called himself Naonobu ODA lived in Mukasoi-mura Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田勢は山手と浜手の手にそれぞれ三万の兵を投入して侵攻を開始した。例文帳に追加

The Oda army began an invasion by dispatching all 30,000 soldiers to the two sides of the mountain and beach.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その状況を立て直したのが、田信長の上洛をいち早く支持した条晴良であった。例文帳に追加

Haruyoshi NIJO, who supported the entering of Nobunaga ODA into Kyoto from the start, ameliorated the situation of the residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奉行格、表御番、百五十俵、内百八十俵足高 安井長十郎秀親(52)例文帳に追加

Nishikiori bugyo (magistrate) status, Omotegoban, 250 bales, 180 out of 250 bales tashidaka Chojuro Hidechika YASUI (52).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、田信長の動きも素早く岐阜城を出立、条城を攻囲した。例文帳に追加

However, Nobunaga ODA acted swiftly, left Gifu-jo Castle and besieged Nijo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

萩原員従(正三位)(1645年-1710年)の次男錦従久(従位・弾正台)(1697年ー1755年)を祖とする。例文帳に追加

The founder of the family was Tsuguhisa NISHIGORI (Junii - Junior Second Rank), danjodai (Board of Censors) (1697-1755) the second son of Kazutsugu HAGIWARA (Shosanmi - Senior Third Rank) (1645-1710).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村聡(さとし)((お)田(だ)裕(ゆう)(じ))は県庁に勤めるプライドの高い上級公務員だ。例文帳に追加

Nomura Satoshi (Oda Yuji) is a proud, high-ranking official who works at a prefectural office.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本の外交官,黒田康(こう)作(さく)(田裕)はパリでサミットの場にいる。例文帳に追加

Kuroda Kosaku (Oda Yuji), a Japanese diplomat, is at a summit meeting in Paris.  - 浜島書店 Catch a Wave

に、EBRDは、効率的かつ機動的な組運営に向けた取組みを強化すべきです。例文帳に追加

Second, the Bank must strengthen its efforts to increase its operational efficiency and responsiveness.  - 財務省

非水電解質次電池用不布状ニッケルクロム集電体及びそれを用いた電極例文帳に追加

NONWOVEN FABRIC-LIKE NICKEL CHROMIUM CURRENT COLLECTOR FOR NONAQUEOUS ELECTROLYTE SECONDARY BATTERY AND ELECTRODE USING IT - 特許庁

軟組への埋め込み用の電極束は平行に配列されたつ以上の電極を含む。例文帳に追加

This electrode bundle for implantation in a soft tissue comprises two or more electrodes aligned in parallel. - 特許庁

単分子膜23の上には、リン脂質からなる脂質重層24が自己組化を利用して形成される。例文帳に追加

On the monomolecular film 23, lipid bilayer 24 consisting of phospholipid is formed utilizing self assembly. - 特許庁

本発明はまた、成分ポリエステルフィラメント及びエラストマー繊維の物を含む。例文帳に追加

A fabric of the bi-component polyester filament and an elastomeric fiber are also provided. - 特許庁

布およびその製造方法、ならびにそれを用いた電池セパレータおよびアルカリ次電池例文帳に追加

NONWOVEN FABRIC, ITS PRODUCTION, SEPARATOR FOR BATTERY USING THE NONWOVEN FABRIC AND ALKALINE SECONDARY BATTERY - 特許庁

粗層と密層が識別しやすい不布製層構造フィルター材を提供する。例文帳に追加

To provide a two-layer structure filter material made of nonwoven fabric for readily distinguishing a rough layer from a dense layer. - 特許庁

不利なしわの形成を回避するかまたは減少する、層布をるための改善した方法の創造。例文帳に追加

To provide a method for weaving a double-layer fabric, improved so that formation of disadvantageous wrinkles is avoided or reduced. - 特許庁

重導電帯で構成された並列構造を有する物の発熱体及びその製造方法例文帳に追加

HEATING ELEMENT OF FABRIC HAVING PARALLEL STRUCTURE WHICH IS CONSTITUTED OF DOUBLE CONDUCTING BAND, AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

例文

検体内に存在する特定軟組次元的な分布を表示できるようにする。例文帳に追加

To display two-dimensional distribution of a specific soft tissue existing in a subject. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS