例文 (999件) |
織二の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1397件
この研磨用パッドは、不織繊維成分を含み、この不織繊維成分の一部は必要に応じて二成分系繊維を含み、必要に応じてポリマーマトリクス成分中に包埋される。例文帳に追加
The polishing pad includes a non-woven fibrous component the portion of which may optionally include bicomponent fibers, and which is optionally embedded in a polymer matrix component. - 特許庁
スキン材4は、綿繊維8の不織布9からなる内側スキン層5と、綿繊維8の織布10からなる外側スキン層6との二層より構成される。例文帳に追加
The skin material 4 is made of two layers of an inside skin layer 5 made of the nonwoven fabric 9 of the cotton fiber 8 and an outside skin layer 6 made of the woven fabric 10 of the cotton fiber 8. - 特許庁
パルス励起型超音波顕微鏡2を利用して超音波を二次元走査しながら生体組織8に照射し、その生体組織8の表面からの反射波の強度に基づいて音響インピーダンスを算出する。例文帳に追加
The biological tissue 8 is irradiated with an ultrasonic wave in a two-dimensional scanning fashion by using a pulse-excitation type ultrasonic microscope 2, and an acoustic impedance is computed based on the intensity of a reflected wave from the surface of the biological tissue 8. - 特許庁
さらに、収入データおよび経費データを含む会計データと、協力データを、仮想社内組織毎に集計し、収益を算出して、第二の集計管理データを仮想社内組織毎に生成する。例文帳に追加
Further, the accounting data including the revenue data and expenditure data, and the cooperation data are totaled for each virtual in-company organization, the profit is calculated, and second totaled administration data is generated for each virtual in-company organization. - 特許庁
管と套管とを前方に押し出して組織に突き通し、引き続いて套管穴内の組織試料を切断、保持するように管を前方に押し出すため、第一および第二のばねを有する保持制御装置が提供される。例文帳に追加
A holding and control assembly having a first spring and a second spring is provided for moving the tube and the cannula in a forward direction to penetrate the tissue and then consecutively moving the tube in the forward direction to sever and retain the sample tissue in the cannula bore. - 特許庁
土壌を保持するネットからなる袋部12が複数形成された植生マットにおいて、経緯二重織りからなる袋部12と接結部14とを交互に連続して一体に製織した。例文帳に追加
In the vegetation mat in which a plurality of bag sections 12 composed of nets holding soil are formed, the bag sections 12 comprising warp- weft double cloth and connecting-contacting sections 14 are alternately woven continuously and integrally. - 特許庁
上下二重に整経した経糸に対し緯糸を織り込んで袋状に製織して模様を表した帯地において、帯地の裏側を帯表にして仕立てられるようにすること。例文帳に追加
To enable the back surface side of a sash cloth to be sewed as the surface of a sash in the sash cloth obtained by interweaving weft yarns with warp yarns doubly warped in the front and back surface sides so as to form a bag shape and so as to draw a pattern. - 特許庁
表面層に切欠き感受性が低いフェライト主体で黒鉛粒数が多く、内部に強度が強い組織を有する二重組織構造に形成された球状黒鉛鋳鉄部材及びその製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a spheroidal graphite cast iron member formed into a double structure of that essentially consisting of ferrite low in notch sensitivity and large in the number of graphite grains on the surface layer and that high in strength on the inside and to provide its production method. - 特許庁
第二に不燃性面制御体3の素材を不燃剤が含浸しやすい不織紙及び不織布にし不燃液に使用するスルファミン酸アンモニウムが乾燥しても空気中の水分を均等に吸収しやすくした。例文帳に追加
Secondly a material for a nonflammable surface controller 3 is nonwoven paper and nonwoven fabric into which nonflammable agent easily permeates, so that even if sulfamic acid ammonium used for nonflammable liquid evaporates, moisture in the air can be easily and evenly absorbed. - 特許庁
抗菌性及び人体への安全性に優れた織編物を作製しうる二層構造紡績糸、並びに、そのような織編物を提供することを課題とする。例文帳に追加
To provide a spun yarn in a double layer structure, capable of providing a woven or knitted fabric excellent in antimicrobial properties and safety to a human body; and to provide such the woven or knitted fabric. - 特許庁
二方向性の強化繊維織物は強化繊維偏平糸からなる経糸(1) と長手方向に沿って低融点繊維(3) を添設したマルチフィラメント強化繊維偏平糸からなる緯糸(2) とを製織して得られる。例文帳に追加
There is provided a method for manufacturing a bidirectionally reinforced fiber fabric obtained by weaving a warp (1) composed of a reinforced fiber flat yarn and a weft (2) composed of a multifilament reinforced fiber flat yarn attaching a low-melting point fiber (3) in a longitudinal direction. - 特許庁
ポリプロピレン系樹脂スパンボンド不織布が本質的に有する強度、二次加工性などを実質的に保持し、しかも、透湿防水性に加えて、柔軟性、風合い、肌触り感などにすぐれた多層不織布およびその用途の提供。例文帳に追加
To obtain a multilayered nonwoven fabric holding the strength, fabricating properties, etc., substantially possessed by a polypropylene-based resin spunbonded nonwoven fabric and excellent in flexibility, feeling and touch, etc., in addition to moisture permeation and waterproofness and to provide uses thereof. - 特許庁
二組織変更時発行株式の払込金額(組織変更時発行株式一株と引換えに払い込む金銭又は給付する金銭以外の財産の額をいう。以下この節において同じ。)又はその算定方法例文帳に追加
(ii) The Amount to be Paid for a Share of Stock Issued upon Entity conversion (which means the amount of money to be paid or property other than money to be delivered in exchange for a single Share of Stock Issued upon Entity conversion; hereinafter the same shall apply in this Section) or the method of calculating such amount - 経済産業省
法第百二十七条に規定する主務省令で定める組織変更後株式会社商品取引所の資本金と して計上すべき額は、組織変更の直前の会員商品取引所の出資金の額とする。例文帳に追加
The amount to be recorded as the capital of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 127 of the Act shall be the amount of the contribution of a Member Commodity Exchange immediately prior to the entity conversion. - 経済産業省
四法第百二十三条第一項の規定により組織変更をする会員商品取引所が備え置いた書 面又は電磁的記録に記載又は記録がされた事項(組織変更契約の内容を除く。)例文帳に追加
(iv) matters recorded in a written or Electromagnetic Record which the Member Commodity Exchange implementing entity conversion filed pursuant to the provisions of Article 123, paragraph 1 of the Act (excluding the contents of the entity conversion contract); - 経済産業省
イスラエルの政治家(ポーランド生まれ)で、第二次世界大戦の後に英国人に対する抵抗を組織化した活発なシオニスト例文帳に追加
Israeli statesman (born in Poland) and active Zionist who organized resistance against the British after World War II - 日本語WordNet
ほとんどの維管束植物における、二次成長に関わる木質部と篩部の間の組織の単一細胞の形成層例文帳に追加
a formative one-cell layer of tissue between xylem and phloem in most vascular plants that is responsible for secondary growth - 日本語WordNet
二 組織変更をする株式会社の保険契約者が一定の期間内に異議を述べることができる旨例文帳に追加
(ii) A statement to the effect that Policyholders of the converting Stock Company may state their objections within a certain period of time; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 前二号に掲げるもののほか、組織変更により、保険会社等の業務の健全な運営に支障を生ずるおそれがないこと。例文帳に追加
(iii) In addition to what is listed in the preceding two items, the Entity Conversion poses no risk of precluding the sound management of the business of an Insurance Company, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十四条の二 組織変更の無効は、効力発生日から六月以内に、訴えをもってのみ主張することができる。例文帳に追加
Article 84-2 (1) The nullity of an Entity Conversion may only be asserted in a lawsuit filed within six months from the Effective Date. - 日本法令外国語訳データベースシステム
十二 組織変更がその効力を生ずる日(以下この款において「効力発生日」という。)その他内閣府令で定める事項例文帳に追加
(xii) The day on which the Entity Conversion takes effect (hereinafter referred to as "Effective Date" in this Subsection) and any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第五十五条第二項及び第五十六条の規定は、相互会社から株式会社への組織変更をする場合には、適用しない。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 55, paragraph (2) and Article 56 shall not apply to an Entity Conversion from a Mutual Company to a Stock Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 前号に掲げるもののほか、組織変更株式移転設立完全親会社の定款で定める事項例文帳に追加
(ii) In addition to what is listed in the preceding item, matters specified by the articles of incorporation of the Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion; - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 前二項の規定は、第八十八条の規定による手続が終了していない場合又は組織変更を中止した場合には、適用しない。例文帳に追加
(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to the cases where a procedure under Article 88 has not been completed or where the Entity Conversion has been voluntarily abandoned. - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 第九十二条の規定により組織変更に際して株式を発行したときは、次に掲げる書面例文帳に追加
(x) Where shares have been issued on the Entity Conversion pursuant to the provision of Article 92, the following documents: - 日本法令外国語訳データベースシステム
二十八 第六十九条、第七十八条又は第八十六条の規定に違反して組織変更をしたとき。例文帳に追加
(xxviii) When he/she has made an Entity Conversion in violation of Article 69, Article 78 or Article 86; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二十 組織的な犯罪の処罰及び犯罪収益の規制等に関する法律第四十条第一項及び第三項例文帳に追加
(xx) Article 40, paragraphs (1) and (3) of the Act on Punishment of Organized Crimes and Control of Crime Proceeds. - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 国家行政組織法第八条の二の施設等機関及び同法第八条の三の特別の機関で、政令で定めるもの例文帳に追加
(v) Facilities and other organs set forth in Article 8-2 of the National Government Organization Act, and extraordinary organs set forth in Article 8-3 of the same Act, that are designated by a Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 報告管理事務を電子情報処理組織により処理するために必要なプログラム、ファイルその他の資料を作成し、及び保管すること。例文帳に追加
(ii) Preparation and retaining of the programs, files and other materials required to process the Report Management Office Work by means of an electronic data processing system. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 当該行政機関の名称及び個人情報ファイルが利用に供される事務をつかさどる組織の名称例文帳に追加
(ii) Name of the said Administrative Organ and the name of the organizational section in charge of the affairs for which the Personal Information File will be used - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 債権者が第二項第三号の期間内に異議を述べなかったときは、当該債権者は、当該組織変更について承認をしたものとみなす。例文帳に追加
(4) In cases where creditors do not raise any objections within the period under paragraph (2)(iii), such creditors shall be deemed to have approved the Entity Conversion. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 その他資本剰余金の額 組織変更の直前の会員商品取引所の加入金及び資本剰余金の額の合計額例文帳に追加
(ii) the amount of the other capital surplus: the total amount of the membership fee and capital surplus of the Member Commodity Exchange immediately prior to the entity conversion; - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 法第百二十九条第一項の規定により組織変更時発行株式を発行するときは、次に掲げる書面例文帳に追加
(vi) when issuing Shares Issued upon Entity Conversion pursuant to the provisions of Article 129, paragraph (1) of the Act, the following documents: - 日本法令外国語訳データベースシステム
十二 承継会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書例文帳に追加
(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Succeeding Company and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; - 日本法令外国語訳データベースシステム
十二 譲受会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書例文帳に追加
(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Transferee Company and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九十二条 地方公共団体の組織及び運営に関する事項は、地方自治の本旨に基いて、法律でこれを定める。例文帳に追加
Article 92. Regulations concerning organization and operations of local public entities shall be fixed by law in accordance with the principle of local autonomy. - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 前二項に定めるもののほか、労働基準監督官分限審議会の組織及び運営に関し必要な事項は、政令で定める。例文帳に追加
(6) In addition to the provisions of the above two paragraphs, necessary matters relating to the structure and operation of the Labor Standards Inspector Dismissal Council shall be prescribed by Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 中小企業団体の組織に関する法律(昭和三十二年法律第百八十五号)の規定により設立された商工組合例文帳に追加
v) Commercial and industrial association established pursuant to the provisions of the Act on Organization of Small and Medium Enterprise Association (Act No. 185 of 1957 - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 開示用電子情報処理組織を使用して電子開示手続を行うことが著しく困難であると認められるとき。例文帳に追加
(ii) when it is found that conducting Electronic Disclosure Procedures by use of the Electronic Data Processing System for Disclosure is extremely difficult. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 当該申請に係る認可協会がこの法律の規定に適合するように組織されるものであること。例文帳に追加
(ii) an Authorized Association pertaining to said application will be organized in such a manner that conforms to the provisions of this Act. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 前号に掲げるもののほか、組織変更後株式会社金融商品取引所の定款で定める事項例文帳に追加
(ii) in addition to the matters listed in the preceding item, the matters specified by the articles of incorporation of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion; - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 債権者が前項第二号の期間内に異議を述べなかつたときは、当該債権者は、当該組織変更について承認をしたものとみなす。例文帳に追加
(3) When a creditor does not make an objection within the period set forth in item (ii) of the preceding paragraph, said creditor shall be deemed to have approved said Entity Conversion. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 組織変更認可申請書又はその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。例文帳に追加
(ii) when the application for authorization of Entity Conversion or the documents to be attached thereto includes any fake statement on important matters. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 前二項の規定により処分されない財産は、港務局を組織する地方公共団体の財産に帰属する。例文帳に追加
(3) The assets which can not be disposed of pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs shall vest in the local governments establishing the port authority. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十八条 港務局を組織する地方公共団体以外の者は、当該港務局に出資することができない。例文帳に追加
Article 28 No party other than the local governments establishing a port authority shall be entitled to invest in the said Port Authority. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十条の二 国土交通大臣は、次に掲げる電子情報処理組織を設置し、及び管理することができる。例文帳に追加
Article 50-2 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may establish and manage electronic data processing systems as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百二十一条 会員商品取引所は、その組織を変更して株式会社商品取引所になることができる。例文帳に追加
Article 121 A Member Commodity Exchange may become an Incorporated Commodity Exchange through entity conversion. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 前号に掲げるもののほか、組織変更後株式会社商品取引所の定款で定める事項例文帳に追加
(ii) In addition to the matters listed in the preceding item, the matters specified by the articles of incorporation of the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百二十七条 組織変更後株式会社商品取引所の資本金として計上すべき額については、主務省令で定める。例文帳に追加
Article 127 The amounts that should be included in the stated capital of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion shall be specified by an ordinance of the competent ministry. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |