1016万例文収録!

「萌見」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 萌見に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

萌見の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

3 歳児には自立心の芽がられる.例文帳に追加

A three‐year‐old child shows signs of independence.  - 研究社 新和英中辞典

春日野の 下えわたる 草の上に つれなくゆる 春の淡雪例文帳に追加

Over the Kasugano-field, soft and gentle spring snow lies, while how cold-heartedly it looks for me to cover all the grasses which have just come up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政の芽は持統天皇・元正天皇・聖武天皇などからられる。例文帳に追加

The practice of insei could be seen during the reins of Empress Jito, Empress Gensho, and Emperor Shomu, for example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

われわれの時代ですらその芽はられますし、この未来の時代にはそれが完成されたのです。例文帳に追加

We see some beginnings of this even in our own time, and in this future age it was complete.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

11世紀中期以後は師弟制度の芽がられ、六条源家・六条藤家・御子左家などが形成された。例文帳に追加

After the mid 11th century, germination of the master and pupil system emerged and Rokujo Genke (the Rokujo Minamoto family), Rokujo Toke (the Rokujo Fujiwara family), and the Mikohidari family, etc. were formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一方、明代は史書に対する研究が盛んな時代であったが、中期以後、経書に対する実証学的研究の芽もられる。例文帳に追加

Meanwhile, study of history books was popular during the Ming Dynasty, and since mid-Ming, demonstrative study of Keisho emerged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化の国風化(日本化)の芽は、奈良時代からられていたが、平安初期は唐風文化の影に隠れるかのようになっていた。例文帳に追加

Although the beginnings of Kokufu Bunka (Japan's original national culture) were seen in the Nara period, it was hidden under the shadow of Tang-way culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周の時代に人格的な天の概念が成立すると、それにあわせて「天下」概念の芽がられる。例文帳に追加

When the personified notion of Ten was created in the Zhou dynasty era, germination of the notion of "Tenka" came to be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同書には、この反乱に若狭国の在庁官人が同意の動きをとっていたこともえ、翌年以降活発化する北陸の反乱勢力の蜂起の芽がられる。例文帳に追加

It is also written in "Gyokuyo" that Zaichokanjin (local district officials) in the Wakasa Province was likely in support of the uprising, so the sign of the Hokuriku's uprisings to increase was recognized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

えオム」などと称して、店員(メイド)がオムライスの上にケチャップでメッセージや絵(アスキーアート)などを書いてくれるサービスが広くられる。例文帳に追加

A rice omelet is referred to as the 'Moe Omu' when the waitress (maid) writes a message or draws a picture (ASCII art) on the top with ketchup as a part of the service which has become common at these cafes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらには、従来単独で行われていた乾熱処理貯蔵や低温貯蔵を具体的に組み合わせ、その最適条件を出すことによってニンニクの芽を抑制することができる。例文帳に追加

Furthermore, the germination suppressing treatment of garlic is carried out by specifically combining the hitherto separately performed dry-heat treating storage with the cold storage and finding the optimum storage condition. - 特許庁

しかしながら、現在はまだ公共サービスのうち簡易なものを部分的に民間事業者が担っていこうとする芽的な段階であり、事業規模や競争状態をる限り、そのような必要性があるとまでは言えない。例文帳に追加

However, as of present, it is still a stage where private operators will be taking partial management of simple ones in the public services, and it is still too much to say that there is such necessity as far as the business scales and the situation of competition are concerned.  - 経済産業省

各企業において知的資産の活用に向けた取り組みが進展していく中で、我が国においても、企業の知的資産の活用に向けた評価手法の検討が課題となっており、その芽が既にられる。例文帳に追加

As individual companies are stepping up efforts to make good use of intellectual assets, consideration of a method to evaluate intellectual assets for their utilization by companies has been put on the agenda, with some initial steps toward that goal already being taken. - 経済産業省

本章の第1節、第2節では、東アジアが生産と消費の両面の基盤を備えつつあり、自律的に成長し得る経済域となる芽がられることを示すとともに、直接投資を通じて域内に拡大する日系企業の事業活動や投資環境の状況について評価した。例文帳に追加

Sections 1 and 2 of this chapter indicated that East Asia has started to establish foundations for both production and consumption and is showing signs of becoming an economic region capable of autonomous growth. We also evaluated the business activities of Japanese companies which are expanding in the region through direct investment and the investment climate. - 経済産業省

ここしばらく、「世界の工場」として欧米への製品供給をしていた東アジアネットワーク構造が、中国需要の圧倒的な拡大により、「世界の需要地=中国」を内包する自律的なネットワークとなる可能性の芽がえ始めている可能性もある。例文帳に追加

For some time past, the East Asia network structure has functioned as the "world's factory" to supply products to Europe and the United States, but, with the overwhelming expansion of China's demand, it is probably showing signs that East Asia is becoming a self-sustaining network involving "China as a world demand center". - 経済産業省

そのため、地方の実効支配者としての地位の向上を望む多数の地方武士の利益代表者の位置を十分構築できず、同時多発反乱の中から台頭した源義仲や源頼朝らによって滅ぼされた(ただし、清盛が設置した諸制度の中に後の頼朝政権に引き継がれた組織の芽がられるというのが近年の有力説である)。例文帳に追加

For this reason, the position of beneficial representatives among many local samurai who were hoping to improve their ranks as regional effective controllers was not sufficiently established and the Taira clan was overthrown by MINAMOTO no Yoshinaka and MINAMOTO no Yoritomo, who gained power through many simultaneous revolts (However, a recent theory says that germination of the organizations which were taken over to Yoritomo administration can be seen in the various systems established by Kiyomori).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このような状況を打開する方向性については、様々な議論が行われており必ずしも収束をていないが、その中で、地域政策プログラムの効率性を高めることに加えて、画一的ではなく各地域の個性と強みを活かした地域再生のためのプログラムを実施し、かつその個性を狭い意味での経済的指標だけではなく、「生活の質」を含めた幅広い視点からとらえる方向が示唆されており、これまでにもこうした方向での新たな取り組みの芽をることができる。例文帳に追加

Though a solution has not necessarily been found, a great deal of discussion is held to deal with this situation. It is suggested that, in addition to increasing the efficiency of regional policy programs, local regions should be revitalized not in a uniform manner, but by bringing out the uniqueness and strength of each region. Moreover, such uniqueness should be considered not simply from the narrow viewpoint of economic status, but from a wider perspective that includesquality of life.” In fact, we are able to find these new approaches in operation. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS