例文 (999件) |
説大の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2489件
また、「大野」と「広野」は同一人物説もあり、浄野が次男とする説もある。例文帳に追加
However, some suggest that 'Ono' and 'Hirono' were the same person and that Kiyono was the second son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通説では飛鳥京のこととされているが、大宰府を指すとする説もある。例文帳に追加
The city is observed as Asuka-kyo in prevailing view, but there is another opinion that the city means Dazai-fu (local government office in Kyushu region). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(義明の小弓入城の年次については永正14年説と大永2年説がある)。例文帳に追加
There are two different views on the year of Yoshiaki's entering into Oyumi-jo Castle: 1517 and 1522. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最近の大統領の演説は近東での緊張を増大させた例文帳に追加
The recent speech of the president augmented tensions in the Near East - 日本語WordNet
大正天皇が暗愚であったという風説は大正時代からあった。例文帳に追加
There were rumors inferring that the Emperor Taisho had been an imbecile, circulating since the Taisho period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月7日、贈従一位、太政大臣(左大臣という説もある)。例文帳に追加
On June 7th, he was given the First Rank and became a Daijo daijin after his death. (There is a presumption that he was given the title of Minister of the Left.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
黄金の日日(NHK大河ドラマ)(小説・大河ドラマ、城山三郎原作)例文帳に追加
Ogon no Hibi (The Golden Days), (NHK period drama) (novel, period drama, original work by Saburo SHIROYAMA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第11代当主・大内盛見の子(一説には大内持盛の次男)。例文帳に追加
He was a son of the 11th family head, Morimi OUCHI (although he was regarded as the second son of Mochimori OUCHI in another view). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、大伴談の父(一説に兄)、大伴金村の祖父とされる。例文帳に追加
Also he is considered OTOMO no Katari's father (or his older brother) and OTOMO no Kanemura's grandfather. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東密では金剛界・胎蔵による説を説くが、台密では胎蔵・金剛界・蘇悉地(そしつじ)の三大法を説く。例文帳に追加
In Tomitsu, they teach sermons by Kongokai (Diamond Realm) and Taizo (Womb Realm), but in Taimitsu, they teach three great sermons, Taizo, Kongokai, and Soshitsuji (Wonderful Accomplishment). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偽書説には大体二通りあり、序文のみが偽書であるとする説と、本文も偽書であるとする説に分かれる。例文帳に追加
There are two gisho theories; the theory that only the preface is gisho, the theory that the preface and main text are gisho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この論争の後、京都大学教授の佐々木惣一もほぼ同様の説を唱え、美濃部の天皇機関説は学界の通説となった。例文帳に追加
After the argument, Soichi SASAKI, a professor of Kyoto University, proclaimed almost the same theory, and Minobe's Emperor Organ Theory became a popular theory in academic circles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和在原説と山城宇治説は『北条五代記』に異説として紹介されたもので有力視はされなかった。例文帳に追加
Ariwara in Yamato Province and Uji in Yamashiro Province were two candidates introduced as divergent views in the "Hojo Godaiki" (History of 5 generations of the Hojo clan) but did not become prevailing theories. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中でも賄賂説がもっともメジャーで忠臣蔵の映画やドラマ、小説などは大抵この説を採用する。例文帳に追加
Among those, the theory of a bribery is most popular, most of the movies, dramas, novels about Chushingura (The treasury of Loyal Retainers) adopts it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの説は、邪馬台国北九州説や卑弥呼・天照大神説と密接に結びついている(ただし不可分ではない)。例文帳に追加
These theories originate from the Yamatai Kingdom of northern Kyushu and the idea that Himiko was, in fact, Amaterasu Omikai (the Sun Goddess), though the two are not inseparably related. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『万葉集』の成立に関しては詳しくは判っておらず、勅撰説、橘諸兄説、大伴家持説など、古来種々の説があるが、現在では家持説が最有力である。例文帳に追加
Because details about the completion of the "Manyoshu" are still unknown, there are various views as to who the editor was, including suggestions that it was a compilation made by imperial command, TACHIBANA no Moroe, or OTOMO no Yakamochi; at present, OTOMO no Yakamochi is considered the most probable editor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
では秀頼の実父は誰かという問いに対しては大野治長説と石田三成説が有名で(片桐且元とも)、珍説の類では徳川家康説、名古屋山三郎説がある。例文帳に追加
As for the question who was the real father of Hideyori, well-known opinions have named Harunaga ONO and Mitsunari ISHIDA (also Katsumoto KATAGIRI), and a ridiculous view named Ieyasu TOKUGAWA and Sanzaburo NAGOYA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文の経題の表記は、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷上』、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷中』、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷下』西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉詔譯。例文帳に追加
The original way of writing the title is "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 1," "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 2," "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 3," as translated by Sanzo Chosandaibu Shikorokukyo Meikyodaishi Shin Hoken in India. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つゆの関東風と関西風との境界線は諸説存在し、滋賀県の米原市説、滋賀県・岐阜県境の関ヶ原町説、大井の渡しによって分断されていた大井川説、、などの意見がある。例文帳に追加
There are various theories about where the boundary is between areas using Kanto type soup broth and those using Kansai type soup broth, such as a Maibara City, Shiga Prefecture theory, Sekigahara-cho (a town situated on the boundary between Shiga Prefecture and Gifu Prefecture) theory, an Oi-gawa River (people in the Edo period found difficulty in wading across Oi-gawa River) theory, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大盤と磁石付碁石とを用いて解説や説明を行うに際して、解説や説明の進行を円滑に進めるのに適した大盤用磁石付碁石の構成を提供すること。例文帳に追加
To provide a constitution of go stones with magnets for a large board which is suited for smoothly progressing the proceeding of a commentary and an explanation when commenting and explaining a game of go using a large board and the go stones with magnets. - 特許庁
高市大寺と大官大寺とは別の位置にあったとする説が有力となっている。例文帳に追加
It is the most convincing that Takechidai-ji Temple and Daikandai-ji Temple were located in different places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その東大寺大勧進職による東大寺再建の過程は、三期に分けて解説される。例文帳に追加
The process to reconstruct Todai-ji Temple by its great fund raisers is described here in the following three periods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1290年(正応3年)に頼瑜が大伝法院を根来山に移し、大日如来の加持法身説(新義)を唱えて、新義真言宗の教義の基礎を確立した。例文帳に追加
In 1290 Raiyu relocated Daidenpo-in to Mt. Negoro and established the base of the Shingi Shingon sect's Dharma by Kajihosshinsetsu (加持法身説) (Shingi) of Dainichinyorai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くから『大鏡』の増補を行った「皇后宮大夫」を雅定に比定する説がありこれが通説とされている。例文帳に追加
Through the ages, there is a theory that supposes that 'Kogogu-daibu' was Masasada, and this theory is commonly accepted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
運賃制度も京阪線は運賃概説、大津線は運賃概説を採用し、運賃も大津線のほうが高かった。例文帳に追加
As for the fare system, the Keihan Line adopted a FARE OVERVIEW and the Otsu Line adopted a FARE OVERVIEW; consequently, a fare of the Otsu Line is more expensive than that of the Keihan Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇の称号が道教の天皇大帝に由来するという説とともに、この「真人」も道教由来のものとする説がある。例文帳に追加
There is a theory that the title of tenno (天皇) (emperor) derived from Tien-Huang-ta-ti (天皇大帝) of Taoism, and also some say that this 'Mahito' also came from Taoism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大友皇子即位説とは『日本書紀』の編者が曲筆して大友即位の事実を抹殺したという説でもある。例文帳に追加
The Prince Otomo enthronement theory considers that a compiler of "Chronicles of Japan" deleted the fact of the enthronement of Prince Otomo intentionally. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「天皇」という称号も道教に由来するという説がある(天皇大帝参照すなわち北極星という意味であるという説)。例文帳に追加
There is a theory that the title of 'Emperor' also originated in Dokyo (The theory which the term indicates the North Star c.f. Tenno-Taitei [天皇大帝].) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は大人向けの小説よりも児童文学の方が好きです。例文帳に追加
I like literature geared towards children more than novels geared towards adults. - Weblio Email例文集
大統領の演説は自党の議員を対象とするものだった.例文帳に追加
The President's speech was aimed at the people in his own party. - 研究社 新英和中辞典
発生した事件についての彼の説明は大体真実に近かった.例文帳に追加
His account of what happened approximated to the truth. - 研究社 新英和中辞典
大統領の演説は主要テレビ放送網を通じて放映されるだろう.例文帳に追加
The President's speech will be broadcast over the major TV networks. - 研究社 新英和中辞典
彼はいつもやかましく私たちに正直の大切さを説いていた.例文帳に追加
He was always dinning into us [our ears] the importance of honesty. - 研究社 新英和中辞典
大統領の演説を聞いた時のことは決して忘れられないだろう.例文帳に追加
I shall never forget hearing the President's address. - 研究社 新英和中辞典
チャールズディケンズはイギリス最大の小説家の一人とみなされている.例文帳に追加
Charles Dickens is ranked as one of the greatest English novelists. - 研究社 新英和中辞典
その小説の舞台は第二次大戦直後のウィーンだ.例文帳に追加
The (scene of the) novel is set in Vienna just after World War II. - 研究社 新英和中辞典
彼がなかなかこちらの条件を呑まないので説得するのに大汗をかいた.例文帳に追加
I had a real job coaxing him into accepting our conditions. - 研究社 新和英中辞典
彼は 20 世紀最大の小説家の一人に数えられている.例文帳に追加
He is counted [numbered] among the best novelists in the 20th century. - 研究社 新和英中辞典
彼は多くの言葉を連ねて, 子供たちの想像力の大切さを説いた.例文帳に追加
He explained verbosely how significant children's imaginations are. - 研究社 新和英中辞典
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。例文帳に追加
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. - Tatoeba例文
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。例文帳に追加
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. - Tatoeba例文
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。例文帳に追加
His speech was very impressive. You should have been there. - Tatoeba例文
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。例文帳に追加
The President's speech was calculated to ease world tensions. - Tatoeba例文
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。例文帳に追加
The President's speech brought about a change in the American people. - Tatoeba例文
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。例文帳に追加
People came from far and wide to hear the President's speech. - Tatoeba例文
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。例文帳に追加
Convincing Tom to do the right thing was hard. - Tatoeba例文
本では、大物が説明できないように英雄の友人となる例文帳に追加
in the book, a tycoon unaccountably becomes the hero's friend - 日本語WordNet
リポーターは、大統領の侵略の計画について説明された例文帳に追加
The reporters were briefed about the President's plan to invade - 日本語WordNet
シークレットサービスの係官は大講堂から演説者を追い出した例文帳に追加
The secret service agents hustled the speaker out of the amphitheater - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |