1016万例文収録!

「越南 えつなん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 越南 えつなんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

越南 えつなんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

信貴山・黒谷)・河内教興寺村~畑村例文帳に追加

Shigisangoe (Echigoe and Kurotanigoe) and Kyokoji-mura Village (Kawachi Prefecture) - Minamihata-mura Village  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風は西からである例文帳に追加

the prevailing wind is from the southwest  - 日本語WordNet

新潟県:「岩の原ワイン」(上市)・「アグリコア後ワイナリー」(魚沼市)例文帳に追加

Niigata Prefecture: 'Iwanohara Wine' (Joetsu City), 'Agri Core Echigo Winery' (Minamiuonuma City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮、越南(ヴェトナム)、琉球の漢詩例文帳に追加

Kanshi in Korea, Vietnam and The Ryukyu Islands  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明徳元年(1390年)第5代綽如は、中国(富山県)井波に瑞泉寺(砺市)を建立。例文帳に追加

In 1390, Shakunyo, the fifth chief priest, built Zuisen-ji Temple (Nanto City) in Inami, Ecchu Province (Toyama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

朝鮮、ヴェトナム(越南)、琉球でも日本同様中華文明の伝来と共に漢詩が作られた。例文帳に追加

As well as in Japan, Kanshi were produced in Korea, Vietnam and the Ryukyu Islands as Chinese civilization was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合衆国部で長く確立した地中海地域の弱い茎のある年草の固有種例文帳に追加

a weak-stemmed winter annual native to Mediterranean region for long established in southern United States  - 日本語WordNet

芭蕉と蕉門十哲図(峯・筆)其角、嵐雪、去来、丈草、支考、北枝、許六、曾良、人、杉風例文帳に追加

Basho and Shomon Jittetsu-zu (painted by Nanbo): Kikaku, Ransetsu, Kyorai, Joso, Shiko, Hokushi, Kyoriku, Sora, Etsujin, and Sanpu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俊徳街道・十三街道-八尾市・平群町の「十三峠」をえて、竜田川沿いを下し、龍田で竜田に合流するルート。例文帳に追加

Shuntoku-kaido Road and Jusan-kaido Road: Route crossing through Jusan-toge Pass in Heguri-cho, Yao City, proceeding southward along Tatsuta-gawa River and merging with Tatsutagoe at Tatsuta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弟の屯円を前国の藤島超勝寺に、4男の如乗を中国瑞泉寺(砺市)に派遣した。例文帳に追加

He dispatched his younger brother Tonen to Fujishima Chosho-ji Temple and his fourth son Nyojo to Zuisen-ji Temple in Nanto City, Ecchu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、柏原から三郷にかけては、北側の山道え(信貴山と一部重なる)、大和川の北岸に沿うルート(いわゆる亀の瀬)、対岸の側を沿うルート(現在の国道25号)など、複数のルートがある。例文帳に追加

In addition, there are more than one route between Kashiwara and Sango; the northern mountain path (partly duplicating with Mount Shigi-goe route), the route along the north bank of the River Yamato (so-called Kamenose-goe) and the route along the south bank of the River Yamato (today's National Route 25).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その目的は数種に分類され、旧国内における方位を示すもの(例:東近江市、丹市、泉市、あわじ市、雲市、阿市、西予市、日市、さつま市)が最も多く、国府を表すもの(例:甲府市、防府市)、地形を表すもの(例:武蔵野市、相模原市、紀の川市)、その他(例:上市、城陽市、京丹後市)などがある。例文帳に追加

There are three types in terms of the purposes for using old provincial names for names of cities, towns, and villages apart from avoidance of duplication; the first type is to use old provincial names to show direction; (examples: Higashiomi City, Nantan City, Sennan City, Minamiawaji City, Unnan City, Anan City, Seiyo City, Nichinan City, Minami-Satsuma City); this type of names is largest in number; the second type is to use old provincial names to indicate that in the city there existed kokufu or the provincial capital once; (examples: Kofu City, Hofu City); third type is to use the old provincial names to show the topography of the city; (examples: Musashino City, Sagamihara City, Kinokawa City); there are also other type which does not fall into the above three types; (examples: Joetsu City, Joyo City, Kyotango City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれを不満とする幕臣たちは脱走し北関東、北東北など各地で抵抗を続けた。例文帳に追加

However, not all members of the bakufu were happy with the peace settlement, and some of them continued to resist in many places, particularly in the regions of northern Kanto, Hokuetsu, and southern Tohoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお信本線の当駅以の区間と、上線はSuicaのサービスエリア外である(2009年春からは新幹線・長岡-新潟間でSuica定期券のサービスを開始する予定)。例文帳に追加

Suica is not usable at the stations southward from this station, nor those of the Joetsu Line (however, in spring 2009 the Suica commuter pass service will commence between Nagaoka and Niigata on the Shinkansen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市の「上」は「上方」(関西の旧称)の「上」と同じく京都に近い方位を意味し、この場合は「西」にあたる。例文帳に追加

Jo' in Joetsu City is the same as 'kami' in 'kamigata' (former name for a region of Japan referring to the cities of Kyoto and Osaka); therefore, it indicates that the direction close to Kyoto and in this case, the direction corresponds to the 'southwest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

矢国は琵琶湖東岸を北進して国への入り口を押さえてから、西岸を下したらしい。例文帳に追加

It is believed that Yakuni headed north along the east coast of Lake Biwa, blocked the entrance to Koshi Province, then headed south along the west coast of the lake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうしたとき、水路が入り組んだ方江の諸国は水路を天険の守りとし、強力な水軍を養成してしばしば北方の騎馬兵力を擁して軍事的に優した華北諸国の軍を撃退することに成功した。例文帳に追加

During those periods, the countries in the south and along the Yangtze River were often able to fight off the army of Hubei (North China) which had power of cavalry and were superior to the southern army, by developing a powerful suigun navy and using their maze of waterways as a natural defense advantage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磐船街道・清滝街道-守口宿から東進、清滝峠をえ、四條畷市北田原地区で天野川(大阪府)、竜田川沿いを下し、龍田で竜田に合流するルート。例文帳に追加

Iwafune Road and Kiyotaki-kaido Road: A route starting at Moriguchi-shuku proceeds eastward, passing through Kiyotaki-toge Pass, turning south at Kitatahara area, Shijonawate City, running alongside Amano-gawa River (Osaka Prefecture) and Tatsuta-gawa River and merging with Tatsutagoe at Tatsuta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮永良蔵(みやながりょうぞう、天保4年(1833年)-慶応3年12月22日(旧暦)(1868年1月16日))は、中国砺波郡福光村(現在の富山県砺市福光)出身の蘭学者。例文帳に追加

Ryozo MIYANAGA (1833 - January 16, 1868) was a Dutch Studies scholar from Fukumitsu-mura, Tonami County, Ecchu Province (present-day Fukumitsu, Nanto City, Toyama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この詩の中で、(華)の商人が当時既に宝刀と呼ばれていた日本刀を日本まで買い付けに行くことやその外装や容貌などの美術的観点が歌われている。例文帳に追加

This poem describes a merchant of Yueh (South China) who goes to Japan to buy Japanese swords already being called treasure swords given their artistic qualities found in the fittings and appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本願寺にとって朝倉氏の領国である前国は加賀の隣であるだけでなく蓮如のかつての拠点吉崎御坊をはじめとして多くの寺院・門徒がおり、畠山氏の領国である能登国・中国も加賀の北隣であるだけでなく中の砺波郡は賀州三ヶ寺の事実上支配下にあり、かねてから畠山氏はその奪還を狙っていた。例文帳に追加

For Hongan-ji Temple, Echizen Province, the territory of the Asakura clan, was not only located to the direct south of Kaga, but there were many temples and followers including Yoshizaki Gobo which was once Rennyo's foothold, and Noto Province and Ecchu Province, the territory of the Hatakeyama clan was not only located to the direct north of Kaga, but Gashu Sanka-ji Temples virtually ruled Tonami County in Ecchu where the Hatakeyama clan was always trying to recapture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次弟は戊辰戦争(北戦争)で戦死した西郷吉二郎(隆廣)、三弟は明治政府の重鎮西郷従道(通称は信吾、号は竜庵)、四弟は西戦争で戦死した西郷小兵衛(隆雄、隆武)。例文帳に追加

His second brother was Kichijito SAIGO who died in the Boshin War (Hokuetsu War), his third brother was Tugumichi SAIGO, who was a central figure in the Meji government, (known as Shingo, go is Ryuan) and his fourth brother was Kohei (Takakatsu, Takatake) SAIGO who died in the Seinan War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北関東で幕府残党勢力を鎮圧したのち、新政府軍の総司令官として東北地方、新潟で北部政府(奥羽列藩同盟)と事実上の“北戦争”である「東北戦争」を戦った。例文帳に追加

After defeating shogunate remnants in the northern Kanto area, he was the new government's commander-in-chief in the 'Tohoku War' against the Northern Alliance (Ouetsu Reppan Domei) in Niigata and the Tohoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その成果として『白山草木志』、『北卉牒』、『紀六郡志』、『熊野物産初志』『野山草木通志』(高野山)、そして伴存の代表的著作『和州吉野郡群山記』がある。例文帳に追加

As the results of this he authored "Hakusan Somoku-shi," "Hokuetsu Kicho," "Kinan Rokugun-shi," "Kumano Bussan Shoshi," "Noyama Somoku Tsushi," and "Washu Yoshinogun Gunzanki," which was Tomoari's representative literary work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五代十国では、呉国王の銭氏一族が、永明道潜、天台徳韶、永明延寿らの法眼宗に属する僧らを保護したため、江地方において、その宗勢が振るった。例文帳に追加

In the Five Dynasties and Ten Kingdoms period, the Sen family, a king of Wuyue, guarded the priests of the Hogan sect such as Eimei Dosen (), Tendai Tokusho and Eimei Enju, so that it flourished in the Jiangnan district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平調 万歳楽、三台塩、裹頭楽、甘州(雅楽)、五常楽、天楽、勇勝、慶徳(雅楽)、王昭君(雅楽)、老君子、小娘子、皇麞、夜半楽、扶(雅楽)、春楊柳、想夫恋(雅楽)(相府蓮)、陪臚※(唐楽だが舞は右方)例文帳に追加

Hyojo tone: Manzairaku, Sandaien, Katoraku, Kanshu (Gagaku), Gojoraku, Etenraku, Yojo, Keitoku (Gagaku), Oshokun (Gagaku), Rokunshi, Koroji, Ojo, Yahanraku, Funan (Gagaku), Shunyoryu, Sofuren (Gagaku) (Soburen), Bairo* (Togaku music with dance in Uho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本三代実録』には16年後の881年、唐の留学僧からの報告で親王は羅国(マレー半島の端と推定されている)で死亡したと伝える。例文帳に追加

According to the "Nihon Sandai Jitsuroku" (Veritable Records of Three Reigns of Japan), a report was received from monks based overseas in Tang saying that the Imperial Prince had died in a country called Raetsu (presumed to be located on the southern edge of the Malay peninsula) sixteen years later in 881.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて広大な領土支配のため北部と西部方面の辺境地域を藩部としのネパール、ビルマ、シャム、越南(ベトナム)、東の朝鮮及び琉球(なお琉球は日本側とも冊封関係にあった)を冊封して清を中心とする国際秩序をアジアに構築、北辺ではシベリアに進出したロシア帝国との間に条約を締結して国境を漸次確定した。例文帳に追加

The dynasty soon established an international order in Asia with Qing as the center by joining northern and western remote regions as its provinces and had its vassal system with Nepal, Burma, Siam, and Vietnam in the south and Korea and Ryukyu Islands (although ryukyu had also a peerage relationship with Japan) in the east, and temporarily defined its northern border by concluding a treaty with the Russian Empire that had advanced into Siberia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谿による江戸時代の紀行文『東遊記』によれば、中国(現・富山県)では中新川郡の眼目山立山寺という寺で毎年7月13日、立山の頂上と海中から1つずつ龍燈が飛来して梢に火を灯すといい、これを山灯竜灯と称するという。例文帳に追加

Due to the writings dealing with travel "Journey to East" during Edo period by Nankei TACHIBANA, on July 13 every year in Mt. Sakka Ryusenji-temle in Nakaniigawa-gun in Ecchu Province (currently Toyama Prefecture), both from the top of Mt. Ryusen and from the sea, each one of ryuto is said to fly to put a fire on the treetops, which is called santoryuto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

如乗はかつては本願寺の本寺である青蓮院の僧であったが、門主の義円と張り合っていたため、義円が還俗して室町幕府第6代征夷大将軍足利義教となると、追われる身となって各地を流浪した末に中国瑞泉寺(砺市)を経て加賀に落ち着いたのであった。例文帳に追加

Although Nyojo was a monk of Shorei-in Temple, which was the main temple of Hongan-ji Temple, he had a conflict with the chief priest, Gien, after Gien returned to secular life and became Yoshimichi ASHIKAGA, the sixth seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Nyojo was chased by the opposition and wandered from place to place, but finally he went to Zuisen-ji Temple (Nanto City) of Etchu Province and then settled into Kaga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS